Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Okay lets go through this one more time.

    好吧,讓我們通過這個再一次。

  • My name is Peter Parker.

    我叫Peter Parker

  • I've had several Spider-Man movies...

    我看過幾部蜘蛛俠電影... ...

  • and for the last 14 years I've had a few...

    在過去的14年裡,我有一些... ...

  • How It Should Have Endeds

    本該如何收場

  • I jumped out of the way of some grenades...

    我跳出了一些手榴彈的方式... ...

  • I argued with a talking lizard...

    我和一隻會說話的蜥蜴吵架... ...

  • I decided to become an Avenger

    我決定成為一個復仇者

  • I uh...

    我...

  • I even did this...

    我甚至做了這個...

  • I will shoot this mortal man... in the face!

    我要向這個凡人開槍... 打他的臉!

  • That one... that one got dark.

    那個... ...那個變黑了。

  • I'm not gonna lie.

    我不會說謊

  • But hey! At least I predicted the Marvel and Sony Deal!

    但是,嘿!至少我預測到了漫威和索尼的交易!

  • So there's that!

    就這樣吧!

  • Anyway.

    總之...

  • For years I've always had a second chance...

    多年來,我總是有第二次機會... ...

  • at how it should have...

    在它應該如何有...

  • Spider-Man, would you stop narrating please?

    蜘蛛俠,請你不要再解說了好嗎?

  • What?

    什麼?

  • Wait. Are you that same kid from forever ago?

    等等,你是很久以前的那個孩子嗎?你是那個永遠以前的孩子嗎?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Wow. Now I feel old.

    哇,現在我覺得自己老了。 現在我覺得自己老了。

  • You were Narrating.

    你在敘述。

  • It's still kind of unnecessary.

    這還是有點沒必要的。

  • But it's not!

    但它不是!

  • Look, kid, it's kind of my thing.

    你看,孩子,這是我的事。

  • I narrate.

    我敘述。

  • I'm sorry. It's just what I..

    我很抱歉,這只是我...這只是我...

  • No narrating!

    沒有旁白!

  • Okay fine. Let's just see how Spider-Verse Should've Ended.

    好吧 好吧讓我們看看 "蜘蛛俠 "的結局吧

  • Mister Morales!

    莫拉萊斯先生!

  • You're late again.

    你又遲到了。

  • Einstein said time was relative right?

    愛因斯坦說過,時間是相對的吧?

  • Maybe I'm not late.

    也許我沒有遲到。

  • Maybe you guys are just early.

    也許你們只是早。

  • Hehehe

    嘻嘻

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • It just was really quiet.

    只是真的很安靜。

  • Wait a minute! You're not one of my students!

    等一下,你不是我的學生!你不是我的學生!

  • Who are you?!

    你是誰?

  • Uh....

    Uh....

  • Whoa!

    哇!

  • Swing up there, push the key, and blow it up.

    擺上去,按下鑰匙,然後炸掉它。

  • There's not much time.

    時間不多。

  • But I don't' know how to get up there.

    但我不知道怎麼上去。

  • Don't worry. It's taken care of.

    別擔心,我會處理好的 Don't worry. 它的照顧。

  • Here. Take this.

    給你拿著這個

  • Oh!

    哦!

  • All we have to do...

    我們要做的就是...

  • Is kill a couple of spiders...

    是殺幾個蜘蛛... ...

  • and then we can bring your family back.

    然後我們可以把你的家人帶回來。

  • as many families as you want.

    你想要多少家庭就有多少家庭。

  • Tomorrow...

    明天...

  • My collider.

    我的對撞機。

  • Here's a bright idea...

    我有個好主意...

  • Why don't you just do the thing now...

    你為什麼不現在就去做那件事... ...

  • Instead of giving the good guys time to figure out a plan to stop you?

    與其給好人時間想出阻止你的計劃?

  • Good point.

    有道理。

  • Not tomorrow. Let's do it now.

    不是明天。 我們現在就去做。

  • I'll see you at the Collider.

    我會看到你在對撞機。

  • So I got my wife and kid back!

    所以我找回了我的妻子和孩子!

  • heheheehehe

    嘻嘻哈哈

  • Well they're not really your wife and kid.

    他們不是你的妻子和孩子。

  • You stole them

    你偷了他們

  • from a different dimension.

    從不同的維度。

  • Yeah! What if the other you gets super pissed

    好啊! 如果另一個你變得超級生氣

  • and vows revenge?

    併發誓要報仇?

  • hehehe

    嘿嘿

  • That's not gonna happen.

    這是不可能的

  • You!

    你!

  • I'll kill you! AAAAAGH!

    我要殺了你!AAAAAGH!

  • You know I have thermal vision right?

    你知道我有熱視覺吧?

  • I can see you.

    我可以看到你。

  • No you cant.

    不,你不能。

  • Uncle Aaron...

    亞倫叔叔...

  • Please!

    求你了!

  • Prowler...What are you waiting for?

    逍遙子......你還在等什麼?

  • Finish it.

    完成它。

  • Spidey Sense!

    蜘蛛人的感覺!

  • Saved your life!

    救了你的命!

  • That's not nice!

    這可不好!

  • You alright kid?

    你沒事吧,孩子?

  • Whoa. Thanks Miles.

    哇。謝謝邁爾斯。

  • You saved my life.

    你救了我的命

  • You're welcome Uncle Aaron.

    不客氣,亞倫叔叔

  • But you're still going to prison!

    但你還是要進監獄!

  • Awe Man!

    敬畏的人!

  • You took my family!

    你帶走了我的家人!

  • Now I'm gonna make sure you never see yours again!

    現在我要確保你再也看不到你的了!

  • Kingpin Smash!

    王牌大亂鬥!

  • Get up Spider-Man.

    起來,蜘蛛俠

  • You took my family!

    你帶走了我的家人!

  • Now I'm gonna make sure you never see yours agai...

    現在,我要確保你永遠不會看到你的agai... ...

  • Dad!

    爹!

  • Miles?!

    邁爾斯?

  • I mean uh... ehem.. uh...

    我的意思是... 呃... 呃...

  • Thank you for your bravery tonight!

    謝謝你今晚的勇敢!

  • Miles!

    Miles!

  • Miles!

    Miles!

  • Got a minute?

    有時間嗎?

  • We forgot to do your cafe scene!

    我們忘了做你的咖啡館場景!

  • Cafe scene?

    咖啡館的場景?

  • It's like a tradition!

    這就像一個傳統!

  • Hey! Nice job, kid!

    嘿,幹得好,孩子!

  • Is that Batman and Superman?

    那是蝙蝠俠和超人嗎?

  • Yeah they just sit here all the time and pass judgement on peoples work...

    是啊,他們只是坐在這裡所有的時間 並通過判斷的人的工作... ...

  • It's kind of sad but it's all they've got...

    這是一種悲哀,但這是他們所擁有的一切... ...

  • so just go along with it.

    所以就順其自然吧。

  • Hey fellas! Did you hear about how we saved the universe?!

    嘿,夥計們! 你們聽說過我們是如何拯救宇宙的嗎? !

  • Yes we did!

    是的,我們做到了!

  • Congratulations!

    恭喜你!

  • I mean it's a miracle that you and your dad survived that explosion without a scratch...

    我的意思是,這是一個奇蹟,你和你的父親 在爆炸中倖存下來,沒有劃傷... ...

  • but whatever!

    姑且不論

  • I don't think that sounds weird.

    我不認為這聽起來很奇怪。

  • Yeah sounds normal to me!

    是啊,聽起來很正常!

  • I survive explosions all the time!

    我一直在爆炸中生存!

  • Bruce what'd you think?

    布魯斯,你覺得呢?

  • I don't know...

    我不知道...

  • Felt like you copied a lot from the Bat universe if you asked me.

    如果你問我的話,我覺得你抄襲了很多蝙蝠世界的東西。

  • What?! Copied!

    什麼? 抄襲!

  • How?

    怎麼說?

  • Uh.. Spider-Man's batcave!

    呃,蜘蛛俠的蝙蝠洞!

  • Plenty of heroes have a secret lair!

    很多英雄都有一個祕密的巢穴!

  • Family member dies in an alley!

    家人死在巷子裡!

  • That's like standard hero motivation!

    這簡直就是標準的英雄動機!

  • Noir guy!

    黑人!

  • You can't tell me he's not a batman knock off!

    你不能告訴我他不是蝙蝠俠的翻版!

  • You're my favorite though by the way.

    你是我的最愛,雖然由方式。

  • Thanks.

    謝謝你

  • Pig man!

    豬人!

  • I don't know. You remind me kind of like Looney Tunes...

    我不知道,你讓我想起了...你讓我想起了《瘋狂的小精靈》... You remind me kind of like Looney Tunes...

  • so... WB.

    所以...世行。

  • Close enough.

    很接近了

  • And I'm not sorry!

    我也不後悔!

  • And you three.

    還有你們三個

  • Well I can't really think of anything yet

    好吧,我還真想不出什麼來

  • but I'll think of something.

    但我會想辦法的

  • Why is Batman so grumpy?

    蝙蝠俠為什麼這麼暴躁?

  • Is it because he's Batman?

    是因為他是蝙蝠俠嗎?

  • Should I offer him some candy?

    我應該給他一些糖果嗎?

  • shh

  • I think you're just trying to find reasons to be negative.

    我覺得你只是想找理由消極。

  • No I'm not!

    不,我沒有!

  • Yes you are!

    是的,你是!

  • Okay you got me. I am.

    好吧,你得到了我。我是。

  • I don't mean any of it.

    我不是這個意思

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • Are you saying?

    你是說?

  • I'm saying I think you guys are the GOAT!

    我說我覺得你們是GOAT!

  • I don't think it's cool when he says that.

    他說這話的時候,我覺得不酷。

  • Greatest of all time!

    史上最偉大的!

  • That's high praise!

    這是很高的評價!

  • Wow! Really?

    哇!真的嗎?

  • When Miles tells Peter...

    當邁爾斯告訴彼得...

  • You gotta go home, man.

    你得回家了,夥計。

  • And then sends him back to his universe

    然後把他送回他的宇宙

  • I'm just like...

    我只是喜歡...

  • He really is the best of all of us!

    他真的是我們所有人中最好的!

  • Wow! Batman really liked our movie!

    哇!蝙蝠俠真的很喜歡我們的電影!

  • It's so inspiring!

    它是如此的鼓舞人心!

  • AAAAGHHH Okay let's turn it back a bit there, Batman

    AAAAGHHH 好吧,讓我們把它轉回來一點,蝙蝠俠。

  • What's up Danger!

    怎麼了,丹吉爾?

  • He's going through a lot right now.

    他現在經歷了很多。

  • He's kind of in a transitional period.

    他算是處於過渡期。

  • Ugh... I know those onions.

    Ugh...我知道這些洋蔥。

  • I swear you sound so familar.

    我發誓,你的聲音如此熟悉。

  • *shrugs*

    *聳聳肩

  • So is this gonna be like a thing now?

    所以,這是要去像一個東西,現在?

  • You guys keep teaming up with other spiders in the multi-verse?

    你們在多元宇宙中一直和其他蜘蛛組隊?

  • Works for me!

    對我來說很有用!

  • I don't have any plans!

    我沒有任何計劃!

  • I mean I hope so!

    我是說我希望如此!

  • We have to see where this is going. Right?

    我們得看看事情的發展方向 對吧?

  • What? Where what's going?

    怎麼了?在哪裡幹什麼?

  • Hey.

    嘿嘿

  • Oh!

    哦!

  • Hey.

    嘿嘿

  • Hey great job kid!

    嘿,偉大的工作,孩子!

  • You didn't get your hand stuck in her hair this time!

    這次你的手沒有卡在她的頭髮上!

  • What?

    什麼?

  • How do you guys know about that?

    你們是怎麼知道的?

  • What do you mean how do I know that? Everybody knows

    什麼叫我怎麼知道?大家都知道

  • Thats why I like my hands extra slippery!

    這就是為什麼我喜歡我的手特別滑的原因!

  • You're embarrassing me! We're a big family!

    你讓我很尷尬!我們是一個大家庭!

  • Our boy's all growd's up.

    我們的孩子已經長大了。

  • Man... I wish I could hang out with all the Batmen in the Bat Universe.

    天啊...我希望我能和蝙蝠宇宙裡所有的蝙蝠人一起玩耍。

  • Alright. Let me try and explain this to you.

    好吧,讓我來給你解釋一下讓我試著給你解釋一下

  • This french fry is my universe.

    這個炸薯條是我的宇宙。

  • It's awesome and perfect. It can do anything.

    它的真棒,完美。它可以做任何事情。

  • Your fries are different.

    你的薯條是不同的。

  • This one is vintage and retro.

    這個是復古的,也是復古的。

  • kinda silly.

    有點傻。

  • That's yours.

    這是你的。

  • Your french fry is exactly what everybody wants its delicious.

    你的炸薯條正是大家想要的美味。

  • And yours...

    而你的...

  • Your french fry has nipples. It's weird. It's gross.

    你的薯條有乳頭。 這是奇怪的。 這是毛。

  • We don't talk about your french fry.

    我們不談論你的薯條。

  • I have nipples on my chest... because I'm Batman.

    我胸前有乳頭... 因為我是蝙蝠俠。

  • No! I say Because I'm Batman!

    不,我說因為我是蝙蝠俠!

  • Why do you get to say it? I am Batman!

    你為什麼要這麼說? 我是蝙蝠俠!

  • Because I'm Batman!

    因為我是蝙蝠俠!

  • I too... am also Batman, chum.

    我也是... 也是蝙蝠俠,夥計。

  • You're all Batman but I say Because I'm Batman.

    你們都是蝙蝠俠,但我說因為我是蝙蝠俠。

  • I also say I'm Batman because I'm Batman.

    我還說我是蝙蝠俠,因為我是蝙蝠俠。

  • No! It's me! Because I'm Batman!

    不,是我! 因為我是蝙蝠俠!

  • I'm Batman.

    我是蝙蝠俠

  • No! I'm Batman!

    不,我是蝙蝠俠!

  • Because I'm Batman!

    因為我是蝙蝠俠!

  • I'm batman.

    我是蝙蝠俠

  • I'm Batman!

    我是蝙蝠俠!

  • I'm pretty sure I'm also Batman.

    我很確定我也是蝙蝠俠。

  • I was Batman.

    我是蝙蝠俠。

  • No I'm BATMAN!

    不,我是蝙蝠俠!

  • Stop taking it! I'm the Batman!

    別吃了! 我是蝙蝠俠!

  • Did somebody say Batman?

    有人說蝙蝠俠嗎?

  • Ugh....

    Ugh....

  • This was a huge mistake.

    這是一個巨大的錯誤。

  • Spider-Man!

    蜘蛛俠!

  • Spider-Man!

    蜘蛛俠!

  • Doin things that a spider can again y'all!

    做蜘蛛能做的事,你們都能做!

  • Miles Morales!

    Miles Morales!

  • And his friends!

    還有他的朋友!

  • Peter, Peni, Pig, and Noir, and Spider-Gwen!

    彼得、佩尼、小豬、諾伊爾,還有蜘蛛格溫!

  • Okay. Show me one more time.

    好,再給我看一次

  • Hey.

    嘿嘿

  • So it's like this.

    所以是這樣的。

  • Hey.

    嘿嘿

  • Whasuup?

    怎麼了?

  • No it's not whussup.

    不,這不是whussup。

  • It's just...

    這只是...

  • Hey.

    嘿嘿

  • Hey.

    嘿嘿

  • I'm Batman!

    我是蝙蝠俠!

  • No no! It's just...

    不,不! 只是... 這只是...

  • Hey.

    嘿嘿

  • Heeey.

    嘻嘻

  • You wanna know my secret identity?

    你想知道我的祕密身份嗎?

  • *sigh*

    *嘆息*

  • This is gonna take a while.

    這要花點時間

  • Hey I'm Batman!

    嘿,我是蝙蝠俠!

Okay lets go through this one more time.

好吧,讓我們通過這個再一次。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 蝙蝠俠 蜘蛛俠 孩子 宇宙 邁爾斯 薯條

蜘蛛俠進入蜘蛛世界》應該如何收場? (How Spider-Man Into the Spider-Verse Should Have Ended)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 23 日
影片單字