字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Howdy howdy fruit-a-loots! - 你好,你好,果子阿羅特! A to the O here with special guest Apple! A到O這裡有特邀嘉賓蘋果! Say hi, Apple. 打個招呼,蘋果。 - Hello! - 你好! - And tell 'em what today's episode is gonna be! - 告訴他們今天的節目會是什麼! - Was I supposed to come up - 我應該上來嗎? with the idea for today's episode? 有了今天這集的創意? I figured that was on you since, 我想這是你自。 y'know, the show's called The Annoying Orange, 你知道,這個節目叫 "惱人的橙色"。 not The Regular Apple. 而不是《普通蘋果》。 - Hmm. - 嗯。 That's a good point, Apple. 這是一個很好的觀點,蘋果。 Hahaha! 哈哈哈! (record screeching) - Wait, why'd you laugh? 等等,你為什麼要笑? Why'd you emphasize the word point like that? 你為什麼要這樣強調字點? You know I'm skittish about knives, dude. 你知道我對刀子很敏感的,夥計。 If there's a knife around you gotta tell me- 如果周圍有刀,你得告訴我... - Hey! - 嘿! - Oh lord, no! - 哦,上帝,不! - And a terrified scream to you too, sir. - 也給你一個驚恐的尖叫,先生。 Heard you guys were doing a challenge video. 聽說你們在做一個挑戰視頻。 Can I join? 我可以加入嗎? - Sure! - 當然! The more the merrier. 越多越好。 - No way! - 不可能! Orange, I'm not doing a video with him. 橙子,我不和他做視頻。 - I know when I'm not wanted. - 我知道什麼時候我不受歡迎 Later! 遲點再說! - Orange, I told you. - 橙色,我告訴過你。 I am not comfortable doing a video with that knife. 我不放心用那把刀做視頻。 - Okay, okay, still, let's just see - 好吧,好吧,還是讓我們來看看 what the audience has in mind okay? 觀眾心中所想好嗎? It's probably not even knife related. 可能都和刀子無關。 - Fine. - 好吧 - Let's have it, Mysterious Voice Announcer Person Dude! - 讓我們來看看,神祕的語音播音員人老兄! - I hope you'll do the Hole in the Wall challenge. - 我希望你能參加 "牆洞 "的挑戰。 - Ooh, I like this already. - 哦,我已經喜歡上這個了。 I like it a hole lot. 我很喜歡這個洞。 Hahaha! 哈哈哈! - [Announcer] Here's how the challenge works, - 挑戰賽是這樣進行的, there are four rounds. 有四輪。 - Bring it. - 帶上它。 I'm not scared of rounds. 我並不害怕圓形。 I am round. Hahaha! 我是圓的。哈哈哈! - For the love of all that is holy, - 為了愛護一切聖潔的事物。 can we please just get through this explanation? 我們能不能請你通過這個解釋? - [Announcer] You have to stay in the Play Area - 你必須呆在遊戲區裡。 next to a pool or in this case, the sink, as a wall 泳池旁,或者說是水池旁,作為牆面 with a different shaped hole comes at you. 帶著不同形狀的洞向你走來。 Each player who matches the shape 每個符合形狀的玩家 and gets through the hole earns 10 points, 並通過洞口獲得10分。 and each player who gets knocked in the pool 而每個被打入池中的玩家 or gets stuck in the hole in the wall gets no point. 或被卡在牆洞裡就沒有意義了。 - Yeah, I don't think I wanna participate in this. - 是啊,我不認為我想參加這個。 - [Announcer] And one more thing, - 還有一件事 the winner gets a million dollars! 贏家將獲得一百萬美元! - I'm in! Let's do this! - 我加入!我們來吧! - [Announcer] Release the first wall! - 釋放第一面牆! - Here we go! - 我們走吧! - Orange, get out of the way, I'm gonna through - 橙子,讓開,我要過去了 that apple-sized hole over there. 那個蘋果大小的洞在那裡。 - No way, it's Orange-sized and I'm going through it! - 不會吧,這可是橘子大小的東西,我都要吃完了! - Aw man, I could really use that money. - 哦,夥計,我真的可以用這筆錢。 Knife, can you help a fruit out? 小刀,你能不能幫個忙水果? I'm trying to win a million dollars here. 我想在這裡贏得一百萬美元。 - Oh, so now it's okay for me to play? - 哦,所以現在我可以玩了? - Yes! Yes! I'm sorry, okay, I'm sorry! - 好啊!爽!對不起,好吧,對不起! Now come on, the wall's getting close, dude! 現在,來吧,牆的越來越近,夥計! - Yeah I'll do it, but I'm gonna need a cut of the winnings. - 是的,我會做的,但我需要分紅。 - Classic Knife, always needs his cut. - 經典的刀,總是需要他的切。 Hahaha! 哈哈哈! - Orange, we don't have time for this! - 橙子,我們沒時間做這個! Fine. 好吧 Do it, Knife. 做吧,刀子。 I'm in it to win it (screaming aggressively). 我是為了贏得它(積極地尖叫)。 - I- I made it! - 我... 我做到了! - Me too? - 我也是? - And me three! - 還有我三個! Uh oh, Apple. looks like you two 呃,哦,蘋果。 看起來像你兩個 are gonna have to split your winnings. 是要去有 分享你的獎金。 Hahaha! 哈哈哈! - Ugh. Awful joke. - 呃...糟糕的笑話。 - Actually, I don't think that joke was half bad. - 其實,我覺得這個笑話沒有半點不好。 Hahaha! 哈哈哈! - [Announcer] Release the second wall! - 釋放第二面牆! - Really? - 真的嗎? Listen, man, we gotta decide how bad we want this. 聽著,夥計,我們得決定我們有多想要這個。 - I mean... I want it, man. - 我的意思是...我想要它,男人。 - I want it too. - 我也想要。 - Seems like you're both cut from the same cloth. - 看來你們倆是一丘之貉。 Hahaha! 哈哈哈! - No time to react to your horrible joke, Orange! - 沒時間迴應你那可怕的笑話,橘子君! Do it Knife! 做吧,刀子! Do it now (screaming softly)! 現在就做(輕聲尖叫)! - Okay, did we all make it through? - 好了,我們都通過了嗎? - Yep! - 是的! - Yessir. - 是的 - Let's light something on fire! - 讓我們點燃一些火! - Um, what? - 嗯,什麼? - Looks like you got an evil twin - 看來你有一個邪惡的雙胞胎 on your nonexistent hands. 在你不存在的手上。 Hahaha! 哈哈哈! - Omigosh. - 我的天啊 We so don't need this right now! 我們現在不需要這個! - You know what I need? - 你知道我需要什麼嗎? A match, some accelerant and an alibi, baby! 一根火柴,一些加速劑和不在場證明,寶貝! (laughing lightly) (輕笑) - But seriously I'm not sayin' a word, - 但說真的,我不會說一個字。 speak to my lawyer. 跟我的律師說吧 - I guess deep down I always knew I was 25% pyro, - 我想在我內心深處,我一直知道我是25%的火藥。 always lightin' stuff up. 總是光'的東西了。 Bummer is it had to manifest itself 討厭的是它必須自己表現出來。 in the middle of a high-stakes game show like this. 在這樣一個高風險的遊戲節目中。 - [Announcer] Release the third wall! - 釋放第三面牆! - Look at that, there's nowhere for Orange to get through! - 你看,橘子君都沒地方過了! - There's nowhere for us to get through either dude. - 無論是哪種紈絝子弟,我們都無處可逃。 - Not if we go full applesauce. - 如果我們全吃蘋果醬就不會了。 Sure, it'll be painful but Orange isn't 當然,會很痛苦,但橙子不是 gonna make it past this round. 會讓它過去這一輪。 If we make it, we're done! 如果我們成功了,我們就成功了! We're rich! 我們發財了! We gotta decide, guys, what do we do? 我們得決定,夥計們,我們該怎麼做? - Applesauce! - 蘋果醬! - Applesauce! - 蘋果醬! - Light the wall on fire! - 點燃牆壁! - Good enough for me. - 對我來說已經夠好了。 Knife, get chopping! Quick! 刀子,快砍!快! (screaming aggressively) (尖叫咄咄逼人) - Whoa! Saucy move, Apple. - 哇!狡猾的舉動,蘋果。 Hahaha- augh! 哈哈哈--唉! Oh well, I was never a fan of dry humor anyway. 哦,好吧,反正我從來不喜歡乾巴巴的幽默。 Hahaha! 哈哈哈! - [Announcer] Applesauce wins! - 蘋果醬贏了! Your prize is, a millions dollars! 你的獎品是,一百萬美元! - Guys, we did it! - 夥計們,我們做到了! Oh, I guess I'm back to being one person again. 哦,我想我又回到了一個人的狀態。 Even better I don't have to share 更好的是我不用分享 this prize money amongst myself. 這筆獎金在我自己之間。 Hahaha! 哈哈哈! - Well you still gotta share it with me. - 好吧,你還是要和我分享。 Where's my cut? 我的那份呢? - It's a check, dude. - 這是一張支票,夥計。 You'll get it soon enough. 你很快就會明白的。 - No, I want it now. - 不,我現在就要。 Chop chop! 斬斬斬! - Um... hopefully I can still cash this. - 嗯... ... 希望我還能兌現這個。 What do you guys in the audience think? 在場的各位觀眾怎麼看? Will the bank accept this check in its current condition? 以目前的狀況,銀行會接受這張支票嗎? - Hey now, don't break the fourth wall. - 嘿,現在,不要打破第四面牆。 - Oh. Sorry. - 哦,對不起。對不起。 I forgot I'm not supposed to address the camera. 我忘了我不應該對著攝影機說話。 Breakin' the fourth wall and whatnot. 打破第四面牆什麼的。 - No don't break the fourth wall! - 不,不要打破第四面牆! - Huh? - 咦? Oh! 哦! I forgot there are four rounds. 我忘了有四輪。 Oh man, how am I supposed to beat this wall? 哦,天啊,我怎麼才能打敗這堵牆呢? And why is there a lighter in my hand? 還有,為什麼我手裡有一個打火機? - Uh oh, looks like your inner pyro is coming out. - 呃,哦,看來你內心的火藥是出來了。 - No he isn't. - 不,他不是。 I'm not going to light this check on fire. 我不會把這張支票點燃的。 Yes I am. 是的,我是。 No, I'm not, it's worth a million dollars! 不,我沒有,它值一百萬美元!。 - Do I even need to be here for this argument? - 我還用得著在這裡爭論嗎? Hahaha! 哈哈哈! - No! Yes! No! Yes! - 不要!不!不要! 不要!要! No! 不! Yes! 是的! I did it! I made it through all four walls! 我成功了!我穿過了四面牆! Quick, someone put the check out! 快,誰來結賬! Orange, throw me that fire extinguisher! 橘子君,把滅火器扔給我! - Hm? - 嗯? - The fire extinguisher you're holding! - 你手裡拿的是滅火器! Give it to me now! 把它給我吧! - Okay. (kazoo whistling) - 好的。(卡祖笛口哨) - Ah. I see that wasn't a fire extinguisher after all. - 啊,我明白了,那不是滅火器我看那畢竟不是滅火器。 No! 不! (soft upbeat music) (柔和歡快的音樂)
A2 初級 中文 AnnoyingOrange 蘋果 刀子 橙子 夥計 尖叫 惱人的橙色--牆洞挑戰! (Annoying Orange - Hole in the Wall Challenge!) 32 1 Summer 發佈於 2021 年 03 月 22 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字