Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Howdy howdy fruit-a-loots!

    - 你好,你好,果子阿羅特!

  • A to the O here with special guest Apple!

    A到O這裡有特邀嘉賓蘋果!

  • Say hi, Apple.

    打個招呼,蘋果。

  • - Hello!

    - 你好!

  • - And tell 'em what today's episode is gonna be!

    - 告訴他們今天的節目會是什麼!

  • - Was I supposed to come up

    - 我應該上來嗎?

  • with the idea for today's episode?

    有了今天這集的創意?

  • I figured that was on you since,

    我想這是你自。

  • y'know, the show's called The Annoying Orange,

    你知道,這個節目叫 "惱人的橙色"。

  • not The Regular Apple.

    而不是《普通蘋果》。

  • - Hmm.

    - 嗯。

  • That's a good point, Apple.

    這是一個很好的觀點,蘋果。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • (record screeching) - Wait, why'd you laugh?

    等等,你為什麼要笑?

  • Why'd you emphasize the word point like that?

    你為什麼要這樣強調字點?

  • You know I'm skittish about knives, dude.

    你知道我對刀子很敏感的,夥計。

  • If there's a knife around you gotta tell me-

    如果周圍有刀,你得告訴我...

  • - Hey!

    - 嘿!

  • - Oh lord, no!

    - 哦,上帝,不!

  • - And a terrified scream to you too, sir.

    - 也給你一個驚恐的尖叫,先生。

  • Heard you guys were doing a challenge video.

    聽說你們在做一個挑戰視頻。

  • Can I join?

    我可以加入嗎?

  • - Sure!

    - 當然!

  • The more the merrier.

    越多越好。

  • - No way!

    - 不可能!

  • Orange, I'm not doing a video with him.

    橙子,我不和他做視頻。

  • - I know when I'm not wanted.

    - 我知道什麼時候我不受歡迎

  • Later!

    遲點再說!

  • - Orange, I told you.

    - 橙色,我告訴過你。

  • I am not comfortable doing a video with that knife.

    我不放心用那把刀做視頻。

  • - Okay, okay, still, let's just see

    - 好吧,好吧,還是讓我們來看看

  • what the audience has in mind okay?

    觀眾心中所想好嗎?

  • It's probably not even knife related.

    可能都和刀子無關。

  • - Fine.

    - 好吧

  • - Let's have it, Mysterious Voice Announcer Person Dude!

    - 讓我們來看看,神祕的語音播音員人老兄!

  • - I hope you'll do the Hole in the Wall challenge.

    - 我希望你能參加 "牆洞 "的挑戰。

  • - Ooh, I like this already.

    - 哦,我已經喜歡上這個了。

  • I like it a hole lot.

    我很喜歡這個洞。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - [Announcer] Here's how the challenge works,

    - 挑戰賽是這樣進行的,

  • there are four rounds.

    有四輪。

  • - Bring it.

    - 帶上它。

  • I'm not scared of rounds.

    我並不害怕圓形。

  • I am round. Hahaha!

    我是圓的。哈哈哈!

  • - For the love of all that is holy,

    - 為了愛護一切聖潔的事物。

  • can we please just get through this explanation?

    我們能不能請你通過這個解釋?

  • - [Announcer] You have to stay in the Play Area

    - 你必須呆在遊戲區裡。

  • next to a pool or in this case, the sink, as a wall

    泳池旁,或者說是水池旁,作為牆面

  • with a different shaped hole comes at you.

    帶著不同形狀的洞向你走來。

  • Each player who matches the shape

    每個符合形狀的玩家

  • and gets through the hole earns 10 points,

    並通過洞口獲得10分。

  • and each player who gets knocked in the pool

    而每個被打入池中的玩家

  • or gets stuck in the hole in the wall gets no point.

    或被卡在牆洞裡就沒有意義了。

  • - Yeah, I don't think I wanna participate in this.

    - 是啊,我不認為我想參加這個。

  • - [Announcer] And one more thing,

    - 還有一件事

  • the winner gets a million dollars!

    贏家將獲得一百萬美元!

  • - I'm in! Let's do this!

    - 我加入!我們來吧!

  • - [Announcer] Release the first wall!

    - 釋放第一面牆!

  • - Here we go!

    - 我們走吧!

  • - Orange, get out of the way, I'm gonna through

    - 橙子,讓開,我要過去了

  • that apple-sized hole over there.

    那個蘋果大小的洞在那裡。

  • - No way, it's Orange-sized and I'm going through it!

    - 不會吧,這可是橘子大小的東西,我都要吃完了!

  • - Aw man, I could really use that money.

    - 哦,夥計,我真的可以用這筆錢。

  • Knife, can you help a fruit out?

    小刀,你能不能幫個忙水果?

  • I'm trying to win a million dollars here.

    我想在這裡贏得一百萬美元。

  • - Oh, so now it's okay for me to play?

    - 哦,所以現在我可以玩了?

  • - Yes! Yes! I'm sorry, okay, I'm sorry!

    - 好啊!爽!對不起,好吧,對不起!

  • Now come on, the wall's getting close, dude!

    現在,來吧,牆的越來越近,夥計!

  • - Yeah I'll do it, but I'm gonna need a cut of the winnings.

    - 是的,我會做的,但我需要分紅。

  • - Classic Knife, always needs his cut.

    - 經典的刀,總是需要他的切。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Orange, we don't have time for this!

    - 橙子,我們沒時間做這個!

  • Fine.

    好吧

  • Do it, Knife.

    做吧,刀子。

  • I'm in it to win it (screaming aggressively).

    我是為了贏得它(積極地尖叫)。

  • - I- I made it!

    - 我... 我做到了!

  • - Me too?

    - 我也是?

  • - And me three!

    - 還有我三個!

  • Uh oh, Apple. looks like you two

    呃,哦,蘋果。 看起來像你兩個

  • are gonna have to split your winnings.

    是要去有 分享你的獎金。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Ugh. Awful joke.

    - 呃...糟糕的笑話。

  • - Actually, I don't think that joke was half bad.

    - 其實,我覺得這個笑話沒有半點不好。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - [Announcer] Release the second wall!

    - 釋放第二面牆!

  • - Really?

    - 真的嗎?

  • Listen, man, we gotta decide how bad we want this.

    聽著,夥計,我們得決定我們有多想要這個。

  • - I mean... I want it, man.

    - 我的意思是...我想要它,男人。

  • - I want it too.

    - 我也想要。

  • - Seems like you're both cut from the same cloth.

    - 看來你們倆是一丘之貉。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - No time to react to your horrible joke, Orange!

    - 沒時間迴應你那可怕的笑話,橘子君!

  • Do it Knife!

    做吧,刀子!

  • Do it now (screaming softly)!

    現在就做(輕聲尖叫)!

  • - Okay, did we all make it through?

    - 好了,我們都通過了嗎?

  • - Yep!

    - 是的!

  • - Yessir.

    - 是的

  • - Let's light something on fire!

    - 讓我們點燃一些火!

  • - Um, what?

    - 嗯,什麼?

  • - Looks like you got an evil twin

    - 看來你有一個邪惡的雙胞胎

  • on your nonexistent hands.

    在你不存在的手上。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Omigosh.

    - 我的天啊

  • We so don't need this right now!

    我們現在不需要這個!

  • - You know what I need?

    - 你知道我需要什麼嗎?

  • A match, some accelerant and an alibi, baby!

    一根火柴,一些加速劑和不在場證明,寶貝!

  • (laughing lightly)

    (輕笑)

  • - But seriously I'm not sayin' a word,

    - 但說真的,我不會說一個字。

  • speak to my lawyer.

    跟我的律師說吧

  • - I guess deep down I always knew I was 25% pyro,

    - 我想在我內心深處,我一直知道我是25%的火藥。

  • always lightin' stuff up.

    總是光'的東西了。

  • Bummer is it had to manifest itself

    討厭的是它必須自己表現出來。

  • in the middle of a high-stakes game show like this.

    在這樣一個高風險的遊戲節目中。

  • - [Announcer] Release the third wall!

    - 釋放第三面牆!

  • - Look at that, there's nowhere for Orange to get through!

    - 你看,橘子君都沒地方過了!

  • - There's nowhere for us to get through either dude.

    - 無論是哪種紈絝子弟,我們都無處可逃。

  • - Not if we go full applesauce.

    - 如果我們全吃蘋果醬就不會了。

  • Sure, it'll be painful but Orange isn't

    當然,會很痛苦,但橙子不是

  • gonna make it past this round.

    會讓它過去這一輪。

  • If we make it, we're done!

    如果我們成功了,我們就成功了!

  • We're rich!

    我們發財了!

  • We gotta decide, guys, what do we do?

    我們得決定,夥計們,我們該怎麼做?

  • - Applesauce!

    - 蘋果醬!

  • - Applesauce!

    - 蘋果醬!

  • - Light the wall on fire!

    - 點燃牆壁!

  • - Good enough for me.

    - 對我來說已經夠好了。

  • Knife, get chopping! Quick!

    刀子,快砍!快!

  • (screaming aggressively)

    (尖叫咄咄逼人)

  • - Whoa! Saucy move, Apple.

    - 哇!狡猾的舉動,蘋果。

  • Hahaha- augh!

    哈哈哈--唉!

  • Oh well, I was never a fan of dry humor anyway.

    哦,好吧,反正我從來不喜歡乾巴巴的幽默。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - [Announcer] Applesauce wins!

    - 蘋果醬贏了!

  • Your prize is, a millions dollars!

    你的獎品是,一百萬美元!

  • - Guys, we did it!

    - 夥計們,我們做到了!

  • Oh, I guess I'm back to being one person again.

    哦,我想我又回到了一個人的狀態。

  • Even better I don't have to share

    更好的是我不用分享

  • this prize money amongst myself.

    這筆獎金在我自己之間。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Well you still gotta share it with me.

    - 好吧,你還是要和我分享。

  • Where's my cut?

    我的那份呢?

  • - It's a check, dude.

    - 這是一張支票,夥計。

  • You'll get it soon enough.

    你很快就會明白的。

  • - No, I want it now.

    - 不,我現在就要。

  • Chop chop!

    斬斬斬!

  • - Um... hopefully I can still cash this.

    - 嗯... ... 希望我還能兌現這個。

  • What do you guys in the audience think?

    在場的各位觀眾怎麼看?

  • Will the bank accept this check in its current condition?

    以目前的狀況,銀行會接受這張支票嗎?

  • - Hey now, don't break the fourth wall.

    - 嘿,現在,不要打破第四面牆。

  • - Oh. Sorry.

    - 哦,對不起。對不起。

  • I forgot I'm not supposed to address the camera.

    我忘了我不應該對著攝影機說話。

  • Breakin' the fourth wall and whatnot.

    打破第四面牆什麼的。

  • - No don't break the fourth wall!

    - 不,不要打破第四面牆!

  • - Huh?

    - 咦?

  • Oh!

    哦!

  • I forgot there are four rounds.

    我忘了有四輪。

  • Oh man, how am I supposed to beat this wall?

    哦,天啊,我怎麼才能打敗這堵牆呢?

  • And why is there a lighter in my hand?

    還有,為什麼我手裡有一個打火機?

  • - Uh oh, looks like your inner pyro is coming out.

    - 呃,哦,看來你內心的火藥是出來了。

  • - No he isn't.

    - 不,他不是。

  • I'm not going to light this check on fire.

    我不會把這張支票點燃的。

  • Yes I am.

    是的,我是。

  • No, I'm not, it's worth a million dollars!

    不,我沒有,它值一百萬美元!。

  • - Do I even need to be here for this argument?

    - 我還用得著在這裡爭論嗎?

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - No! Yes! No! Yes!

    - 不要!不!不要! 不要!要!

  • No!

    不!

  • Yes!

    是的!

  • I did it! I made it through all four walls!

    我成功了!我穿過了四面牆!

  • Quick, someone put the check out!

    快,誰來結賬!

  • Orange, throw me that fire extinguisher!

    橘子君,把滅火器扔給我!

  • - Hm?

    - 嗯?

  • - The fire extinguisher you're holding!

    - 你手裡拿的是滅火器!

  • Give it to me now!

    把它給我吧!

  • - Okay. (kazoo whistling)

    - 好的。(卡祖笛口哨)

  • - Ah. I see that wasn't a fire extinguisher after all.

    - 啊,我明白了,那不是滅火器我看那畢竟不是滅火器。

  • No!

    不!

  • (soft upbeat music)

    (柔和歡快的音樂)

- Howdy howdy fruit-a-loots!

- 你好,你好,果子阿羅特!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋