Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I don't want to die.

    我不想死

  • Of course not.

    當然不是。

  • Life is precious.

    生命是寶貴的。

  • Welcome to watch Mojo, and today we're counting down our picks for the top 10 shocking HBO scenes.

    歡迎看摩友,今天我們就來細數一下我們選出的十大震驚HBO的場景。

  • I'm just glad you weren't in charge of the headstone I met Beloved, Beloved, and I'd stop to eat.

    我只是慶幸你不是負責墓碑的,我遇到了心愛的人,心愛的人,我就會停下來吃飯。

  • But I don't want to get to the hospital after tone.

    但我不想去醫院後音。

  • The things I do for love for this list, we're focusing on controversial and unexpected moments from HBO's most popular series.

    我為愛做的事情這個榜單,我們關注的是HBO最受歡迎的電視劇中的爭議和意外的時刻。

  • A spoiler alert is now in effect.

    破壞者警報現在開始生效。

  • Which of these scenes shocked you the most?

    這些場景中,哪一個場景最讓你震驚?

  • Let us know.

    讓我們知道。

  • In the comments, Number 10 Bernard Lo reveal Westworld for the first seven episodes.

    在評論中,10號羅伯納透露了《西部世界》前七集的內容。

  • West World's head of programming is among the show's most sympathetic of characters.

    西部世界的節目負責人是該劇中最令人同情的人物之一。

  • Bernard Lo works on upgrades and investigates anything in all things weird, serving as a voice of reason and bridging the gap between the board of directors and Ford, the park's eccentric founder.

    羅伯納德致力於升級和調查一切奇怪的事情,作為理性的聲音,並在董事會和公園古怪的創始人福特之間架起一座橋樑。

  • I understand what I'm made of how I'm coded, but I do not understand the things that I feel, but at the conclusion of complex viewers were treated to a reveal for the ages.

    我明白我是怎麼編的,但我不明白我的感覺的東西,但在複雜的結論觀眾看到了一個揭示的時代。

  • When Theresa begins her own investigation into West world's oddities.

    當Theresa開始自己調查西世界的怪事。

  • Bernard leads her right to the answer she was looking for, but they come at a significant cost.

    伯納德帶領她找到了她要找的答案,但他們要付出很大的代價。

  • Bernard's true identity is revealed.

    伯納德的真實身份暴露了。

  • He's a human replica prototype, but Theresa doesn't live to share that information with anyone.

    他是一個人類的複製品原型,但泰瑞莎並沒有活下來與任何人分享這些資訊。

  • No, no, please.

    不,不,請。

  • Number nine.

    九號

  • Beloved Aunt Curb Your Enthusiasm.

    心愛的阿姨遏制你的熱情。

  • It's no secret Larry David is a legend when it comes to cringe humor.

    拉里-戴維是個傳奇人物,說到爆笑幽默,這已經不是什麼祕密了。

  • But this next scene was surprisingly crude, even by curb standards.

    但接下來的這一幕,即使以路邊的標準來看,也是出奇的粗糙。

  • We were a little upset that there was no obituary.

    我們有點不高興,因為沒有訃告。

  • Oh wow, I can think of that.

    哦,哇,我能想到的。

  • When Cheryl's aunt dies unexpectedly, Larry offers to have an obituary written up and published.

    當謝麗爾的姑姑意外去世時,拉里提出要把訃告寫好並發表。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • I'll write it myself.

    我自己寫吧。

  • I'll take care of the whole thing.

    我會處理好整個事情的。

  • While Cheryl's mother was right to worry about the obituary striking the right tone, it's not gonna be funny, is it?

    雖然謝麗爾的母親擔心訃告的基調是對的,但這不會很有趣吧?

  • No one could have prepared her for what came next.

    沒有人能夠讓她為接下來的事情做好準備。

  • Devoted sister, beloved aunt.

    虔誠的姐姐,敬愛的阿姨。

  • When Larry returns home days later, he's greeted by a room full of distraught family members who reveal a devastating typo in the obituary he wrote the voters.

    幾天後,當拉里回到家時,迎接他的是一屋子心神不寧的家人,他們揭示了他寫給選民的訃告中一個毀滅性的錯字。

  • Sister beloved.

    心愛的姐姐。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • In classic curb fashion, Larry tries to plead his case, but the damage was done.

    以經典的路邊攤方式,拉里試圖為自己辯護,但損害已經造成。

  • I'm just glad you weren't in charge of the headstone.

    我只是很高興你不是負責墓碑的。

  • Oh, I meant Beloved, Beloved and number eight.

    哦,我指的是 "夫妻","夫妻 "和 "八號"。

  • Gillian seduces Jimmy Boardwalk Empire.

    吉利安勾引吉米板橋帝國。

  • I'm just the loneliest person on earth.

    我只是世界上最孤獨的人。

  • In this episode, While young Jimmy Darmody grieves his wife's tragic death, we learned via flashback about his past.

    在這一集中,當年輕的Jimmy Darmody為妻子的慘死而悲傷時,我們通過倒敘瞭解了他的過去。

  • Starting in 1916 until he joined the war, Jimmy attended Princeton University thanks to Nucky, who was grooming him for a life of crime.

    從1916年開始,直到他參加戰爭,吉米在普林斯頓大學上學,多虧了Nucky,Nucky在培養他的犯罪生涯。

  • When his mother, Gillian, comes to visit, life becomes significantly more complicated.

    當他的母親吉利安前來探望時,生活明顯變得更加複雜。

  • So what's wrong?

    那有什麼問題呢?

  • Nothing's wrong.

    沒什麼問題。

  • I wanted to see you.

    我想看看你。

  • Can't I do that?

    我不能這樣做嗎?

  • First, Jimmy learns from his girlfriend that he'll be a father.

    首先,吉米從女友口中得知,他要當爸爸了。

  • Next, he defends his mother and beats up a professor.

    接下來,他為母親辯護,並毆打教授。

  • But the most shocking moment comes when Jimmy's drunken efforts to care for his mother result in her making an intimate move.

    但最令人震驚的時刻到來了,吉米酒後為了照顧母親,結果母親做出了親密的舉動。

  • Even more.

    甚至更多。

  • She convinces her son that it's all okay.

    她說服兒子,一切都好。

  • There's nothing wrong, Baby.

    沒有什麼問題,寶貝。

  • There's nothing wrong with any of it.

    沒有任何問題。

  • Number seven Brands Betrayal.

    七號品牌背叛。

  • Game of Thrones.

    權力的遊戲

  • The creators of this classic show wasted no time in providing some shock and awe with this scene appearing at the very end of the pilot episode.

    這部經典劇集的創作者不遺餘力地提供了一些震驚和敬畏,這一幕出現在試播集的最後。

  • Come on.

    來吧。

  • When little Bran Stark is exploring the castles of Winterfell, he stumbles upon Jaime and Cersei Lannister at the worst possible moment.

    當小布蘭-史塔克在臨冬城的城堡裡探險時,他在最糟糕的時刻碰上了詹姆和瑟曦-蘭尼斯特。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Are you completely mad?

    你完全瘋了嗎?

  • At this point?

    在這個時候?

  • We all knew it was a serious situation.

    我們都知道情況很嚴重。

  • But given Jamie's lighthearted demeanor towards the boy, it looked for a brief moment like he might be let free.

    但鑑於傑米對這個男孩的淡定態度,在短暫的時間裡,看起來他可能會被放走。

  • What the little climb, aren't you?

    什麼小攀比,你不是嗎?

  • Held a boy 10.

    抱著一個男孩10。

  • Then a second later, Jamie swiftly pushes him off the tower wall, happy to let his awful secret die with poor brand.

    然後一秒鐘後,傑米迅速將他從塔壁上推了下來,高興地讓他可怕的祕密與可憐的品牌一起死去。

  • Except it wouldn't be so simple.

    只不過不會這麼簡單。

  • Things I do for love.

    我為愛做的事情。

  • Number six.

    六號

  • Kevin chooses death.

    凱文選擇了死亡。

  • The leftovers.

    剩菜。

  • What do you want me to do this or don't you?

    你到底想讓我做什麼?

  • On the leftovers, characters often undertake bold actions in order to prove a point.

    在剩女上,人物為了證明自己的觀點,往往會採取大膽的行動。

  • Some opt to make a statement by foregoing speaking altogether.

    有些人選擇完全放棄發言來表達自己的觀點。

  • Then there's Kevin Garvey, are central character who's really willing to take terrible risks in order to achieve his goals.

    還有凱文-加維,是核心人物,為了實現自己的目標,他真的願意承擔可怕的風險。

  • In the seventh episode of the second season, he's given an unthinkable opportunity to take his own life so that he might confront his most powerful adversary.

    在第二季第七集中,他得到了一個匪夷所思的機會,為了可能面對最強大的對手,他要自殺。

  • I don't want to die of course not.

    我不想死當然不想。

  • Life is precious, with Virgil acting as his guide.

    生命誠可貴,維吉爾充當他的嚮導。

  • He's going to take his own life and then return to the world of the living.

    他要自殺,然後回到活人的世界。

  • Amazingly and shockingly, Kevin actually chooses to die.

    令人驚訝和震驚的是,凱文居然選擇了死亡。

  • And in a double shocker, so too, does his supposed guide, Virgil.

    而在雙重衝擊下,他所謂的嚮導維吉爾也是如此。

  • Number five.

    第五個。

  • Christopher's death.

    克里斯托弗的死。

  • The Sopranos.

    《黑道家族》

  • What?

    什麼?

  • That prick.

    那個混蛋

  • One In Season six of HBO's iconic mob series, Christopher Moltisanti receives a big promotion.

    一 在HBO的標誌性黑幫系列第六季中,克里斯托弗-莫爾蒂桑蒂獲得了很大的提升。

  • He's a kapo, but he's a cap with some personal issues to resolve.

    他是個卡波,但他是個帽子,有一些個人問題需要解決。

  • You got a problem with that?

    你有什麼問題嗎?

  • No, of course.

    不,當然。

  • Tony Soprano needs a man with a clean mind to run his family, and Christopher repeatedly proved to be unreliable.

    託尼-索波諾需要一個頭腦幹淨的人去管理他的家庭,而克里斯托弗一再被證明是不可靠的。

  • The final straw comes when he drives into oncoming traffic and then informs Tony that he wouldn't pass a drug test.

    最後一根稻草是當他開車撞上迎面而來的車流,然後告知託尼,他不會通過藥檢。

  • What seems to be another Tony Christopher Clash takes a deadly turn as the boss finally finds a solution for his frequent problem.

    看似又是一場託尼-克里斯托弗的衝突,卻發生了致命的變化,因為老闆終於找到了解決自己經常遇到的問題的辦法。

  • Number four.

    四號

  • Ned's Death Game of Thrones.

    奈德的《權力的遊戲》之死。

  • You do me wrong, my Lord, your blood is the last thing I want to know what you want.

    你做錯了,我的主,你的血我最不想知道你想要什麼。

  • Game of Thrones has provided numerous shocking moments, many of them swift and spontaneous.

    權力的遊戲》提供了無數震撼人心的時刻,其中許多是迅速而自發的。

  • By the ninth episode, The Lord of Winterfell, arguably the show's central character up to that point, has been betrayed by Little Finger and decides to grant viruses request by acknowledging King Joffrey.

    到了第九集,臨冬城主,可以說是本劇到目前為止的核心人物,已經被小手指背叛,決定答應病毒的請求,承認喬佛裡國王。

  • As a result, Ned will be exiled, but Joffrey has different ideas and ignores his mother's advice.

    是以,奈德將被流放,但喬佛裡卻有不同的想法,不理會母親的建議。

  • So long as I am your king, treason shall never go unpunished.

    只要我是你們的王,叛國就不會不受懲罰。

  • Suddenly, the public apology transforms into a public execution, and Joffrey shows no chill whatsoever.

    突然間,公開道歉變成了公開處決,喬佛裡表現得一點也不冷淡。

  • Number three.

    第三個。

  • Omar's death.

    奧馬爾的死。

  • The wire.

    那條線。

  • I'm obliged to walk up in there Now.

    我現在就得走過去了

  • Omar Little is arguably the most quotable HBO character of all time.

    奧馬爾-利特爾可以說是HBO史上最有語錄的角色。

  • He's a man with a code, a man that plays by his own rules.

    他是一個有準則的人,一個按自己的規則行事的人。

  • In Season five, Omar sets his sights on Marlo Stanfield, a rival drug dealer in Baltimore.

    在第五季中,Omar將目光投向了巴爾的摩的對手毒販Marlo Stanfield。

  • He terrorizes the crew and calls out his enemy by name.

    他恐嚇船員,叫出敵人的名字。

  • You work in a Stanfield Kona, which means you're working for a state up pump.

    你在斯坦菲爾德科納工作,這意味著你在為州上泵工作。

  • For Omar.

    對於奧馬爾:

  • It's not about the money, and that's what makes him such a popular character in the drug game, Though you live by the gun and die by the gun.

    這不是錢的問題,這也是他在毒品遊戲中如此受歡迎的原因,雖然你以槍為生,以槍為死。

  • One moment, Omar is a living legend, a man that can walk the streets the next.

    前一刻,奧馬爾是個活生生的傳奇,下一刻就能走遍大街小巷。

  • He's yet another murder victim killed by young Kinard.

    他是又一個被年輕的金納德殺死的謀殺受害者。

  • And the finality is shocking.

    而最後的結局卻令人震驚。

  • Yeah, Number two.

    是的,二號。

  • Adrianna's Death.

    Adrianna的死。

  • The Sopranos.

    《黑道家族》

  • When we get settled, we'll have you guys over.

    等我們安頓好了,我們會請你們過來。

  • Family dinner.

    家庭晚餐。

  • Murdering beloved main characters is a relatively new phenomenon on T V one that has roots in The Sopranos.

    謀殺心愛的主角是T V上一個相對較新的現象... ...一個起源於《黑道家族》的現象。

  • Adriana La Reserva came from a Mafia family, so it wasn't surprising she ended up with Christopher Moltisanti, Tony Sopranos apprentice.

    Adriana La Reserva出身於黑手黨家庭,所以她最後和Tony Sopranos的學徒Christopher Moltisanti在一起並不奇怪。

  • That's also why everyone thought Adriana could be trusted with the soprano crime family secrets.

    這也是為什麼大家都認為阿德里亞娜可以信任索波諾犯罪家族的祕密。

  • And she could until the FBI targeted her as an informant.

    直到聯邦調查局把她作為線人的目標,她才可以。

  • Why do you help this man who wasn't helping him?

    你為什麼要幫助這個沒有幫助他的人?

  • I was afraid for myself.

    我很害怕自己。

  • Facing serious jail time, Adriana reluctantly complied.

    面對嚴重的牢獄之災,阿德里亞娜勉強服從。

  • But eventually it became too much, and she came clean to Christopher, who was then forced to choose between his woman and his family.

    但最終她還是受不了,她向克里斯托弗坦白了,然後克里斯托弗被迫在他的女人和他的家庭之間做出選擇。

  • Next thing you know, Adriana is going for a ride with Silvio Dante, and he made sure she never uttered another word.

    接下來,阿德里亞娜就要和西爾維奧-丹特一起去兜風了,他確保她再也不說一個字。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one for the Watch Game of Thrones, the first law commander in history to sacrifice the lives of sworn brothers to save the lives of wildlands.

    觀察遊戲的第一名,歷史上第一個犧牲誓死兄弟的生命來拯救野地的法律指揮官。

  • By the end of Season five, Jon Snow has become Lord commander of the night's watch.

    第五季結束時,瓊恩-雪諾已經成為守夜人的指揮官大人。

  • When John lets the Wildlings pass through, he truly believes that it's for the greater good.

    當約翰讓野人通過時,他真的相信這是為了更大的利益。

  • But some of his men are less than impressed with his leadership skills, and he's ultimately betrayed and punished for his compromising ways.

    但他的一些部下對他的上司能力印象不深,他最終因妥協而被背叛和懲罰。

  • His men plot against him and take his life, each uttering their justification as they do it for the watch.

    他的部下謀害他,取他性命,每個人在做表時都說出了自己的理由。

  • With John being one of the series most beloved characters, many fans refused to accept his apparent death, even after Ali delivered the final blow.

    由於約翰是該系列最受歡迎的角色之一,許多粉絲拒絕接受他的明顯死亡,即使在阿里發出最後一擊之後。

  • More shocking than even the infamous Red Wedding, this scene left fans to speculate for months.

    比起臭名昭著的紅娘,這一幕更令人震驚,讓粉絲們猜測了幾個月。

  • Mhm, yeah, Do you agree with our picks?

    嗯,是的,你同意我們的選擇嗎?

I don't want to die.

我不想死

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋