Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (speaking inaudibly)

    (聽不清)

  • - Everyone, come quick!

    - 大家快來!

  • I think baby orange is about to say his first word!

    我想橙子寶寶就要說第一個字了!

  • - All right, I'm coming as fast as I can!

    - 好吧,我儘快趕來了!

  • - I wonder what it's gonna be!

    - 不知道會是什麼呢?

  • - Oh man! This is a big moment for you, huh orange?

    - 哦,天啊!這是一個重要的時刻,你,呵呵橙色?

  • - Nah, When you're my size,

    - 不,當你是我的尺寸。

  • it's just a normal-sized moment.

    這只是一個正常大小的時刻。

  • (laughs)

    (笑)

  • (growls)

    (咆哮)

  • (tries to speak)

    (試著說話)

  • - Shh, I think he's about to say something!

    - 噓,我想他要說些什麼!

  • - Here it comes!

    - 來了!

  • - Any moment

    - 任何時候

  • (farts)

    (放屁)

  • (laughs)

    (笑)

  • - Ahh! Baby orange?!

    - 啊!小橘子?

  • (cries)

    (哭聲)

  • - Ahh, yeah, I can't stay angry at you.

    - 啊,是啊,我不能一直對你生氣。

  • - What do you guys think his first word's gonna be?

    - 你們覺得他的第一個詞會是什麼?

  • - Well, he already says the word "why" a bunch.

    - 好吧,他已經說了一堆 "為什麼 "這個詞。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - I don't know, baby orange.

    - 我不知道,小橘子。

  • Only you can answer that.

    只有你能回答這個問題。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Because, we can't read your mind.

    - 因為,我們無法讀懂你的心思。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Because, that's a straight up superpower!

    - 因為,那是一種直接的超能力!

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Guys, I'm gonna lose it!

    - 夥計們,我要失去它!

  • - Why?

    - 為什麼?

  • (laughs)

    (笑)

  • - Orange!

    - 橙色!

  • - I mean, sure, baby orange says the word

    - 我的意思是,當然,小橘子說這個詞

  • "why" a lot, but I wanna hear him say a word we taught him.

    "為什麼 "很多,但我想聽他說一個詞,我們教他。

  • You know?

    你知道嗎?

  • - Gotcha! We should teach him something simple,

    - 逮到你了!我們應該教他一些簡單的東西。

  • like "dog", or "cat".

    如 "狗",或 "貓"。

  • You know, something short!

    你知道,一些短的東西!

  • - Classic suggestion from little apple!

    - 小蘋果的經典建議!

  • (laughs)

    (笑)

  • - Grr, I didn't mean it like that, orange!

    - 桔子,我不是那個意思,桔子!

  • - See, I think we should teach him something useful,

    - 你看,我覺得我們應該教他一些有用的東西。

  • like "food", or "water"

    如 "食",如 "水"

  • - Classic, boring suggestion from pear.

    - 梨的經典、無聊的建議。

  • (laughs)

    (笑)

  • - Well, how's this for a classic suggestion?

    - 這是個經典的建議,怎麼樣?

  • I think we should teach him something hilarious.

    我想我們應該教他一些搞笑的東西。

  • You know, like "snicker doodle",

    你知道,就像 "鼻涕塗鴉"。

  • or "wombat fart"!

    或 "袋熊屁"!

  • (laughs)

    (笑)

  • Oh! Let me gon find my list of

    哦,讓我去找我的單子吧

  • hilarious words!

    俏皮話

  • - Agh! Welp, Obviously, we're never

    - 啊!Welp,很明顯,我們從來沒有

  • gonna agree on a word, so.

    會同意一個詞,所以。

  • - Wait! I've got it! A word that's short,

    - 等等,我想到了一個字很短。

  • useful, and hilarious!

    有用的,也是搞笑的!

  • - What is it?

    - 什麼事?

  • - Nah, you guys aren't ready for it.

    - 不,你們還沒有準備好。

  • They're not ready for it, baby orange.

    他們還沒準備好,小橘子。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Because their minds can't comprehend how awesome it is.

    - 因為他們的大腦無法理解這有多厲害。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Sis, our minds can handle it just fine.

    - 姐,我們的心態能處理好就行。

  • - Tell us what it is!

    - 告訴我們這是什麼!

  • - Okay. Prepare yourselves! Here we go.

    - 好了,你們準備好了!準備好你們自己!我們開始吧

  • (drum rolls)

    (鼓聲)

  • "Poop"!

    "大便"!

  • (laughs)

    (笑)

  • - I mean, I want to hate it, but it is short and simple!

    - 我的意思是,我很想恨它,但它很短,很簡單!

  • - And it is useful to know when baby orange's

    - 而瞭解橙寶寶的時候,是很有用的。

  • diaper needs changing.

    尿布需要更換。

  • - And talk about hilarious, am I right?

    - 還說什麼熱鬧,我說的對嗎?

  • I can't help but laugh every time I hear the word!

    每次聽到這個詞,我都會忍不住笑起來!

  • - What word?

    - 什麼詞?

  • - Poop!

    - 大便!

  • (laughs)

    (笑)

  • - Okay, so it's decided!

    - 好了,就這麼決定了!

  • We're gonna teach baby orange how to say "poop".

    我們要教橘子寶寶怎麼說 "大便"。

  • - Great! Now, all we gotta do is figure out where he went!

    - 太好了!現在,我們要做的就是找出他去了哪裡!

  • - Huh?!

    - 咦?

  • Baby orange!

    小橘子!

  • - Baby orange!

    - 小橘子!

  • (laughs)

    (笑)

  • - Oh my god, there he is! On that chopping block!

    - 哦,我的上帝,他在那裡!在那個砧板上!

  • - Baby orange! Get off of there!

    - 小橘子!離開那裡!

  • It's dangerous!

    太危險了!

  • (farts)

    (放屁)

  • - Weee!

    - Weee!

  • - Okay, that's not better!

    - 好吧,這不是更好!

  • Get away from that knife, baby orange!

    離那把刀遠點,小橘子!

  • - Weee!

    - Weee!

  • - Also that knife!

    - 還有那把刀!

  • - Weee!

    - Weee!

  • - Wow! This kitchen is definitely not baby proof.

    - 哇!這個廚房絕對不是嬰兒專用的。

  • (laughs)

    (笑)

  • Jesus, Louise!

    天啊,路易絲!

  • I didn't even know there were places

    我都不知道還有這樣的地方

  • this dangerous in this kitchen!

    這在廚房裡很危險!

  • Guys, why do we even live here?

    夥計們,我們為什麼要住在這裡?

  • We should move!

    我們該走了!

  • - Baby orange, you stop playing around with that knife,

    - 寶貝橘子,你不要再玩那把刀了。

  • you hear me?

    你聽到了嗎?

  • That's a knife, and it's bad!

    那是一把刀,而且是一把壞刀!

  • (explosion sounds)

    (爆炸聲)

  • - Weee!

    - Weee!

  • - Ha! Even for a baby, that kid's not too sharp!

    - 哈!即使是一個嬰兒,那孩子也不太聰明!

  • (laughs)

    (笑)

  • - Orange, would you stop making jokes,

    - 橙子,你能不能別開玩笑了。

  • and come with me and save your baby cousins' life?

    跟我一起去救你的小表妹的命?

  • (fart sounds in the background)

    (背景是放屁聲)

  • Ah, great!

    啊,太好了!

  • Where did he blast of to this time?

    他這次是去哪裡了?

  • (laughs)

    (笑)

  • - He's here!

    - 他在這裡!

  • - It's about time.

    - 是時候了

  • Now we could go down to work,

    現在我們可以下去工作了。

  • and teach him his first word.

    並教他第一個字。

  • Wait, what was it again?

    等等,又是什麼?

  • - Knife!

    - 刀子!

  • - No, that definitely wasn't it.

    - 不,絕對不是這樣的。

  • - Wait, guys, he just did it!

    - 等等,夥計們,他剛做了!

  • Baby orange said his first word!

    橙子寶寶說了他的第一個字!

  • - Whoa, you're right!

    - 哇,你是對的!

  • Welp, it wasn't the mono-syllabic word I was expecting,

    Welp,這不是我期待的單音節詞。

  • but, I guess, in a way, we did teach it to him.

    但是,我想,在某種程度上,我們確實教給了他。

  • - Yeah, and it was short!

    - 對,而且很短!

  • - And it will definitely be useful

    - 而且一定會有用

  • if there are any knives around.

    如果有任何刀子在附近。

  • - Although, it's not a very funny word.

    - 雖然,這不是一個很有趣的詞。

  • - Sure, it is!

    - 當然,它是!

  • Well, it's funny to us, at least!

    至少對我們來說很有趣!

  • - 'Cause we're all the way over here!

    - 因為我們是一路過來的!

  • - You guys! What is happening?

    - 你們這些傢伙!發生什麼事了?

  • - Why don't you tell them, baby orange?

    - 你為什麼不告訴他們,小橘子?

  • - Knife!

    - 刀子!

  • - Huh?

    - 咦?

  • (knife hitting stove)

    (刀打火爐)

  • (loud screaming)

    (大聲尖叫)

  • (laughs)

    (笑)

  • - You're right, orange!

    - 你是對的,橙子!

  • This is way more fun from a distance!

    遠遠看去,這樣更有趣!

  • (farts)

    (放屁)

  • - Weee!

    - Weee!

  • (playful music)

    (俏皮音樂)

(speaking inaudibly)

(聽不清)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋