Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I salute you, oh, majestic jellyfish.

    我向你致敬,哦,雄偉的水母。

  • Your command of the sky is unmatched... floating just out of the reach of my net.

    你對天空的掌控是無與倫比的... ...就在我的網前漂浮。

  • But near enough that I can see your untamed beauty.

    但離得近了,我就能看到你那未被馴服的美。

  • [music playing]

    [音樂播放]

  • Ahem.

    咳咳

  • [music playing]

    [音樂播放]

  • If only I could join you There in the air

    如果我能加入你的行列 在空氣中

  • Floating free without a care

    浮動的自由沒有照顧

  • ♪ I wish I could fly And see things with a different eye

    我希望我能飛起來,用不同的眼光看問題

  • ♪ I would fly so very high And touch the sky

    我會飛得很高 觸摸到天空

  • And never have to ask why It is that I can't fly

    永遠不必問為什麼我不能飛?

  • I'll invent a flying machine.

    我要發明一個飛行器。

  • Patrick, get ready to say, "Eureka".

    帕特里克,準備好說 "尤里卡 "吧。

  • - Okay. - Go!

    - 好的 走!

  • It's working.

    它的工作。

  • I'm flying!

    我在飛!

  • Hey, look at that guy tied to a kite.

    嘿,看那個被綁在風箏上的傢伙。

  • - Why is he doing that? - Oh my goodness.

    - 他為什麼要這麼做?- 哦,我的天啊。

  • - Why is he doing that? - He'll fall and break his--

    - 他為什麼要這麼做?- 他會摔倒,摔斷他的...

  • Get down!

    蹲下!

  • Do not be afraid, earthbound people.

    不要害怕,土行孫們。

  • I am not a flying monster, I am just one of you. D'oh!

    我不是飛禽走獸,我只是你們中的一員。D'oh!

  • Ow! Patrick! Ow! Patrick! Ow! Patrick! Ow! Patrick!

    嗷!帕特里克!嗷!帕特里克!嗷!帕特里克!帕特里克!帕特里克!

  • [laughing]

    [笑]

  • [meowing]

    [喵喵叫]

  • No, Gary, my dreams are silly.

    不,加里,我的夢很傻。

  • [phone ringing]

    [電話鈴聲]

  • Hello.

    你好啊

  • No, this isn't the Bird Man of Bikini Bottom.

    不,這不是比基尼底的鳥人。

  • What? No, I certainly do not live in a birdcage.

    咋了?不,我當然不是住在鳥籠裡。

  • Who is this?

    你是誰?

  • Joe Mama? Well, listen up, Joe.

    喬媽媽?聽好了,喬

  • I hate to break it to you, but flying is impossible.

    我不想打斷你,但飛行是不可能的。

  • I have to go now. My head just hit the ceiling.

    我現在得走了。我的頭撞到天花板了

  • Huh? Hey! Look, Gary!

    咦? - 嘿!嘿,看,加里!

  • I... I think I'm flying!

    I...我想我在飛!

  • Jellyfish Fields, here I come!

    水母田,我來了!

  • Mom, look!

    媽媽,你看!

  • It's the flying guy!

    是那個會飛的傢伙!

  • Wow, I guess he wasn't a lunatic after all.

    哇,我想他畢竟不是一個瘋子。

  • ♪ I'm flying! I'm flying! ♪

    我在飛!我在飛! I'm flying!♪

  • He's flying He's flying

    他在飛 他在飛

  • He's really, really flying

    他真的,真的飛

  • They laughed, they scoffed Before I had liftoff

    他們笑了,他們嘲笑 在我起飛前

  • But now he's flying

    *但現在他在飛*

  • He's flying high in the sky

    他在天空中飛得很高

  • ♪ I'd love to hang around To say I told you so

    我很想留下來說我已經告訴你了。

  • But it's off to Jellyfish Fields I go

    但它的關閉到水母領域,我走了

  • Roads and streets are not for me

    道路和街道是不適合我的

  • Help! Please help! ♪

    救命!請幫幫我!♪

  • My snail is up a tree

    我的蝸牛在樹上

  • ♪ I've had her Since I was a little girl

    我已經有了她,因為我還是個小女孩

  • But now it looks like The end of her world

    但現在它看起來像她的世界末日

  • No!

    不!

  • Gotcha!

    抓到你了!

  • [laughing]

    [笑]

  • Next time, try the elevator.

    下一次,試試電梯。

  • Thank you, Bird Man!

    謝謝你,鳥人!

  • Finally! Jellyfish Fields, here I come!

    終於來了!"水母田",我來了!水母田,我來了!

  • SpongeBob!

    海綿寶寶!

  • Patrick's in trouble.

    帕特里克有麻煩了

  • SpongeBob! SpongeBob!

    海綿寶寶!海綿寶寶!

  • What is it, buddy?!

    怎麼了,夥計?

  • Will you scratch my tummy?

    你會抓我的肚子嗎?

  • Ah.

    啊。

  • Help me pick out a tie?

    幫我挑一條領帶?

  • Clean my bathtub?

    清潔我的浴缸?

  • Balance my checkbook?

    平衡我的支票簿?

  • Help spread the word of evil?

    幫助傳播邪惡的消息?

  • Untangle my phone cord?

    解開我的手機線?

  • Do my geometry?

    做我的幾何?

  • Talk to my plants.

    跟我的植物說話。

  • Rub my scalp?

    擦我的頭皮?

  • Mmm... oh yeah!

    嗯... 哦耶!

  • Wait a minute! Wait a minute! Wait a minute!

    等一下!等一下!等一下!

  • I'm supposed to be at Jellyfish Fields right now.

    我現在應該是在水母田園。

  • But instead, I'm rubbing your scalp.

    但我卻在給你揉頭皮。

  • I'm almost at Jellyfish Fields.

    我快到水母田了。

  • I'm gonna make it!

    我一定會成功的!

  • He's headed for Jellyfish Fields! We'll never catch him now!

    他要去水母田了!我們現在永遠也抓不到他了!

  • I'll take care of this!

    我會處理好的!

  • It's Cannonball Jenkins!

    是炮彈詹金斯!

  • I told you nothing good would come from city folk

    我告訴過你,城裡人不會有好東西的

  • and their flying machines!

    和他們的飛行器!

  • What have we done?

    我們做了什麼?

  • Come on, everybody.

    來吧,各位。

  • I think a proper burial is in order.

    我覺得應該好好安葬一下。

  • A pair of pants like these come around... once in a lifetime.

    像這樣的褲子... 一輩子只有一次。

  • Well, it was fun while it lasted.

    好吧,它是有趣的,而它持續。

  • I guess I'm not meant to fly after all.

    我想我終究不是飛翔的料。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • [squeaking]

    [吱吱作響]

  • Huh?

    咦?

  • Hey! My jellyfish friends are helping me fly!

    嘿,我的水母朋友們在幫我飛呢!

  • Without pants! I guess it just goes to show...

    不穿褲子!我想這只是說明... ...

  • You don't need a plane to fly

    你不需要飛機來飛

  • Plastic wings may make you cry

    塑膠翅膀可能讓你哭

  • Kites are made for windy days

    風箏是為多風的日子而生的

  • Lawn chair with balloons fly away

    草坪椅與氣球飛走了

  • Inflatable pants... You may as well skip! ♪

    *充氣褲...你不妨跳過!♪

  • If you want to fly, all you need... ♪

    如果你想飛,你需要... ...

  • Is friendship

    是友誼

  • Yeah.

    是啊。

  • [music playing]

    [音樂播放]

  • Goodbye, jellies!

    再見,果凍!

  • You taught me a valuable lesson. Although I'm not quite sure what it was.

    你給我上了寶貴的一課雖然我不太清楚是什麼。

I salute you, oh, majestic jellyfish.

我向你致敬,哦,雄偉的水母。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋