Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • in the U.

    在美國。

  • S.

    S.

  • A gunman accused of killing eight people in the state of Georgia has been charged with murder.

    一名被控在佐治亞州殺害8人的槍手被控謀殺。

  • The 21 year old was arrested after a shooting spree at three massage parlors in the Atlanta area.

    21歲的他在亞特蘭大地區的三家按摩店發生槍擊事件後被捕。

  • Most of the victims were women of Asian descent.

    大多數受害者是亞裔婦女。

  • The killings have prompted outrage among some rights groups, who say the violence is part of a recent surge in anti Asian hate crimes.

    這些殺戮事件引起了一些維權組織的憤怒,他們說,這些暴力事件是最近反亞裔仇恨犯罪激增的一部分。

  • DWS BASTION Heartache reports now from New York on a growing sense of insecurity in the city's Asian community.

    DWS BASTION心痛現在從紐約報道了紐約亞裔社區日益增長的不安全感。

  • Every day, Esther Barroso Gerson makes her way from her workplace to the post office to the West Village in lower Manhattan, usually considered a safe area in New York City.

    每天,埃斯特-巴羅索-格森都會從工作地點到郵局,再到曼哈頓下城的西村,這通常被認為是紐約市的安全區域。

  • But one day about a year ago, she experienced something that she hasn't been able to forget right about here.

    但一年前的一天,她經歷了一件事,她一直無法忘記就在這裡。

  • As I was on the phone, someone was so close from behind me, came from here and then just started spitting at me.

    當我在打電話的時候,有人從我身後那麼近,從這裡走過來,然後就開始對我吐槽。

  • At the time, cases of Covid 19 were surging in New York City, then President Donald Trump was pushing anti Asian rhetoric, calling it the China virus, making people of Asian descent people like Esther, a target for racist Attackers.

    當時,科維德19號的病例在紐約市激增,當時的總統唐納德-特朗普(Donald Trump)正在推行反亞裔的言論,稱其為中國病毒,使得像埃斯特這樣的亞裔人士成為種族主義攻擊者的目標。

  • I just kept yelling at him.

    我只是不停地對他大喊大叫。

  • Why would you do this?

    你為什麼要這麼做?

  • Why would you do this right at this time?

    你為什麼要在這個時候這麼做呢?

  • And he yelled at me because you're sick.

    他還對我大喊大叫,因為你有病。

  • For weeks, she says she couldn't walk these streets without constantly looking over her shoulder.

    她說,幾個星期來,她走在這些街道上,不能不不斷地往肩膀上看。

  • And even now there is some scars from that day that haven't healed.

    而即使是現在,那天留下的一些傷疤也沒有痊癒。

  • It's the feeling of being violated, that feeling of, um, not being alone and the feeling of disgust.

    就是被侵犯的感覺,那種,嗯,不孤獨的感覺,還有厭惡的感覺。

  • Those three things are kind of hard to, uh, erase from my memory.

    這三樣東西很難,呃,從我的記憶中抹去。

  • Anti Asian hate crimes have surged all over the United States in the past year.

    過去一年,美國各地的反亞裔仇恨犯罪激增。

  • In New York City alone, their number has increased more than eightfold.

    僅在紐約市,其數量就增加了八倍多。

  • Activists say That's just the tip of the iceberg.

    活動人士說,這只是冰山一角。

  • Many victims often don't want to come forward.

    許多受害者往往不願意站出來。

  • I don't want to speak to the police.

    我不想和警察說話。

  • New York Police Department has set up a specific task force to reach out to the Asian American community.

    紐約警察局成立了一個專門的專案組,對美國亞裔社區進行宣傳。

  • Okay, a lot of them don't speak the language.

    好吧,他們中的很多人都不會說語言。

  • A lot of them are undocumented.

    他們中的很多人都是沒有證件的。

  • They're afraid of coming to the police.

    他們不敢來找警察。

  • A lot of them want to cooperate cause they don't want to miss work they also fear retaliation.

    他們中的很多人想合作,因為他們不想錯過工作,他們也害怕報復。

  • This task force builds that bridge to that community of victims.

    該工作隊為受害者社區搭建了這座橋樑。

  • We convince them we get, we gain the cooperation.

    我們說服他們,我們得到了,我們獲得了合作。

  • We tell them the benefits of cooperating.

    我們告訴他們合作的好處。

  • We have officers who speak their language have similar heritage, a step in the right direction.

    我們有官員誰說他們的語言有類似的遺產,在正確的方向邁出了一步。

  • But for many New York's Asian American community, not nearly enough to tackle a problem that's plagued them since the very beginning.

    但對於許多紐約的亞裔美國人社區來說,還遠遠不足以解決自始至終困擾他們的問題。

  • Manhattan's Chinatown is one of the oldest Chinese ethnic enclaves.

    曼哈頓的唐人街是最古老的華裔聚居地之一。

  • The first Chinese migrants settled down here back in the 18 fifties, and the recent increase in anti Asian hate crimes is just the latest flare up in a long history of anti Asian sentiment, which is just as old as the migration from Asia to the United States itself, especially in times of national crisis.

    早在1850年代,第一批中國移民就在這裡定居下來,而最近反亞裔仇恨犯罪的增加只是反亞裔情緒長期以來的最新爆發,這種情緒與從亞洲移民到美國本身的歷史一樣悠久,尤其是在國家危機時期。

  • Like now, during the pandemic, Americans of Asian descent have repeatedly been made the scapegoat for the country's plight.

    像現在,在疫情期間,亞裔美國人屢屢成為國家困境的替罪羊。

  • We are known as a perpetual foreigners with permanent foreigners.

    我們被稱為永遠的外國人,有永久的外國人。

  • You can be here for many, many generations and there's always assumptions because of the way we look.

    你可以在這裡呆很多很多代人,而且因為我們的外表,總會有一些假設。

  • People stay, where are you from?

    人留下來,你是哪裡人?

  • Where are you really from?

    你到底是哪裡人?

  • Right and when we say But we're from here.

    是的,當我們說,但我們從這裡。

  • Nobody believes you.

    沒有人相信你。

  • So I think it's easy to, um, target and victimize people that you don't think along here and that you don't think are Americans.

    所以,我認為這很容易,嗯,目標和受害者的人,你不認為沿著這裡,你不認為是美國人。

  • And I think that's the full underlying system of you know, of racism in this country.

    我認為這是完整的基本系統 你知道,在這個國家的種族主義。

  • Despite what she's experienced, Mr Barroso, Carson still considers the US her home.

    儘管她經歷了什麼,巴羅佐先生,卡森仍然認為美國是她的家。

  • She's been here for more than 20 years, and she hasn't given up hope that things will one day get better.

    她在這裡呆了20多年,她一直沒有放棄希望,認為事情總有一天會好轉。

  • If people educate themselves, they end up being more informed.

    如果人們自己教育自己,最後就會變得更加知情。

  • They end up being kinder.

    他們最終會變得更善良。

  • Um, I think then hatred against other Racists would eventually stop.

    嗯,我想那麼對其他種族主義者的仇恨最終會停止。

  • But for now, many Asian Americans remain vigilant as every new attack further fans, the fear among their community mhm.

    但現在,許多亞裔美國人仍然保持警惕,因為每一個新的攻擊進一步球迷,他們社區之間的恐懼嗯。

in the U.

在美國。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋