字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 ♪♪ ♪♪ ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY, 嘿,EVERYBODY。 WE'RE BACK WITH THE STAR OF "BREEDERS," MARTIN FREEMAN. 我們又回到了 "育種者 "的明星,馬丁-弗里曼。 THE NEW SHOW, IT'S IN SEASON TWO, IT'S CALLED "BREEDERS." 新的節目,它在第二季, 它被稱為 "育種者"。 IT STARTS MONDAY. 它開始於週一。 I UNDERSTAND THE SHOW CAME TO YOU IN A DREAM? 我知道這節目是在夢中出現的? >> IT REALLY DID. >> 它真的是。 I HAD A DREAM-- I DREAMT ALMOST VERBATIM THE FIRST SCENE OF THE 我做了一個夢--我夢見了電影的第一幕。 FIRST SERIES, THE FIRST EPISODE. 第一系列,第一集。 AND IT WAS A DREAM-- IT SORT OF ECHOED REALITY, YOU KNOW, MY 這是一個夢想 - 它有點像現實,你知道,我的。 REAL PARENTING, OF GOING UP THE STAIRS, AND FOR SOME REASON I 真正的育兒,上樓梯的時候,出於某種原因,我... HAD TO BOLOK MY CHILDREN. 不得不把我的孩子們弄死。 I HAD TO SHOUT AT THEM FOR SOME REASON. 出於某種原因,我不得不對他們大喊大叫。 I WAS TRYING TO TALK MYSELF DOWN FROM THE PESPIS, AND I THOUGHT 我試圖說服自己從瘟疫中解脫出來,我想... ... DON'T SHOUT. 不要大喊大叫。 YOU FEEL AWFUL WHEN YOU SCREAM AT THEM. 當你對他們大喊大叫的時候,你會覺得很難受。 DON'T DO IT, DON'T DO IT. 不要這樣做,不要這樣做。 I JUST ABOUT GOT TO THE TOP STEP, ON THE LANDING AND I 我剛走到頂層的臺階上,在登陸的時候,我... ... THOUGHT OKAY I'M JUST GOING TO BE CALM. 我想好了,我只是去冷靜。 AND AS SOON AS I OPENED THE DOOR, I UNLEASHED HELL-- WHETHER 我一打開門,就放出了地獄... ... IT WAS JOE OR GRACE, I DON'T KNOW. 它是喬或格雷絲,我不知道。 >> Stephen: THIS IS JUST A DREAM. >> 這只是一個夢。 >> THAT'S JUST A DREAM. >> 這只是一個夢想。 BUT I'VE DEFINITELY DONE IT. 但我肯定是做過的。 I'VE DEFINITELY DONE IT. 我肯定是做過的。 AND I WOKE UP AND THOUGHT THAT-- THERE'S SOMETHING IN THAT. 我醒來後,覺得... ... 有什麼東西在裡面。 BECAUSE IT WAS SO SORT OF RIDICULOUS AND SO KIND OF-- YOU 因為它是如此的可笑,所以有點 - 你。 KNOW, MY CHARACTER IN THIS DREAM AND ME IS SO FLAWED, THAT FOR 我知道,我的角色在這個夢裡和我是如此的缺陷,為 ALL THE BEST INTENTIONS, THEY GO OUT THE WINDOW WHEN YOU'RE-- YOU 所有的好意,都會在你... ... 你的時候,從窗外溜走 KNOW, WHEN YOUR TEMPER GOES. 知道,當你的脾氣走了。 AND I THOUGHT THAT COULD BE FUNNY IN A SORT OF DARK WAY, IN 我認為這將是有趣的 在某種程度上黑暗的方式,英寸 A SORT OF REALISTIC WAY. 一種現實主義的方式。 SO I SORT OF SET ABOUT WITH CHRIS ADAMSON AND SIMON 所以我就和克里斯-亞當森和西蒙一起去了。 BLACKWELL TRYING TO MAKE A SHOW THAT WAS-- IN A COMEDIC SET AGO BLACKWELL試圖製作一個曾經是... ...在以前的喜劇片場的節目。 AS CLOSE TO THE UNPROUD BITS OF PARENTING, AS IT WAS POSSIBLE TO 儘可能地接近父母的不自豪的部分,因為它是可能的。 GET, YOU KNOW. 得到,你知道的。 SO HOPEFULLY IT'S FUNNY. 所以希望它是有趣的。 BUT IT'S ALSO-- I DON'T KNOW, IN THAT PARTICULAR COMEDIC SETTING, 但它也 -- 我不知道,在那個特殊的喜劇環境。 I'VE NOT SEEN SOMETHING THAT GOES AS FAR NEAR THE TRUTH OF 我從來沒有見過這麼接近真相的事情。 WHAT HAPPENS WHEN YOU SCREAM AT YOUR KIDS, LIKE, FOR REAL. 當你對你的孩子大喊大叫的時候,會發生什麼,比如,真的。 >> Stephen: AND IN THE SHOW, YOU ACTUALLY USE SOME PRETTY >> 史蒂芬:在節目中,你實際使用了一些漂亮的。 SALTY LANGUAGE. 鹹的語言。 >> YEAH. >> 是的。 >> Stephen: BUT THAT DOESN'T-- MY UNDERSTANDING IS THAT YOU >> 斯蒂芬:但這並不 -- 我的理解是,你是一個很好的人。 DON'T ACTUALLY DO THAT WITH THESE CHILD ACTORS. 不要真的和這些兒童演員一起做。 THAT YOU USE REPLACEMENT WORDS FOR THE TAKES THAT THEY'RE IN 你要用替換詞來代替他們所處的位置。 THE ROOM FOR? 的房間? >> YES. >> 是。 IN THE FIRST-- IN THE FIRST SEASON, THE KIDS WERE-- WE'VE 在第一... 在第一季中,孩子們... 我們已經... RECAST NOW. 重鑄現在。 SO THE STORY IS FIVE YEARS UP. 所以,故事是五年了。 BUT IN THE FIRST SEASON, THE CHARACTERS OF OUR KIDS WERE, 但在第一季中,我們孩子的角色是: LIKE, FIVE AND SEVEN-- OR FOUR AND SEVEN. 就像,五和七... 或四和七。 AND SO WHEN WE-- YOU KNOW, YOU'RE NOT QUITE RIGHTLY ALLOWED 所以當我們... ... 你知道,你並不是完全被允許的。 TO SWEAR AND SCREEN, SWEARING ABUSE IN FRONT OF CHILDREN AT 當著兒童的面說髒話和篩查、說髒話的情況 CHILDREN. 兒童: WE WOULD HAVE THINGS THAT RHYMED WITH THE WORD OR OMIT THE WORD 我們會有一些東西,韻律與該詞或刪除該詞 ALL TOGETHER. 所有的人都在一起。 LIKE THE "F" WORD, WE WOULD TRY TO GET THROUGH WITHOUT SAYING 就像 "F "字一樣,我們會試著不說就能通過。 THE "F" WORD. "F "字。 THEY WANT TO BE ABLE TO DUB IT IN POST. 他們希望能夠在後期配音。 IF YOU'RE SAYING FLOCK, IT SOUND LIKE THE RIGHT WORD. 如果你說的是 "FLOCK",那聽起來就像正確的詞。 OR I COULD GO WORSE, BUT I'M NOT GOING TO. 或者我可以變得更糟,但我不會去。 YOU GET THE PICTURE. 你得到的圖片。 THINGS THAT RHYME WITH A BAD WORD THAT AREN'T ACTUALLY A BAD 用壞詞押韻的東西,實際上並不是壞詞。 WORD, SO YOU CAN SAY, "I DIDN'T SAY IT IN FRONT OF A WORD,所以你可以說,"我沒有在一個人面前說過。 SEVEN-YEAR-OLD. 七歲。 I ACTUALLY SAID FLOCK." 我實際上說的是FLOCK。" >> Stephen: BUT LATER YOU SAY IT AND IT GETS LAID IN. >> 史蒂芬:但後來你說出來,它就被套住了。 AND I UNDERSTAND YOU LOVE A GOOD-- YOU LOVE A GOOD CUSSING. 我明白你喜歡一個好的... 你喜歡一個好的擁抱。 >> YEAH, I MEAN, I'M AN-- I'M A NATURAL SWEARER. >> 是的,我是說,我是一個... 我是一個天生的發誓者。 I DO GENUINELY UNDERSTAND THAT IT'S NOT ALWAYS APPROPRIATE, AND 我真的明白,這並不總是合適的,而且。 I WOULDN'T DO IT EVERYWHERE. 我不會在任何地方都這樣做。 BUT I DO FIND IT HARD NOT TO, I HAVE TO SAY. 但我確實很難不這樣做,我不得不說。 LIKE, YEAH, I HAVE TO CONCENTRATE TO NOT DO IT, YEAH. 就像,是的,我必須集中精力 不這樣做,是的。 >> Stephen: WOULD YOU LIKE-- WOULD YOU LIKE TO JUST CUT LOOSE >> 史蒂芬:你願意... ... 你願意鬆開手嗎? RIGHT NOW AND SERRIFYING THE CBS CENSORS. 現在就去給CBS電視臺的記者們送禮。 THEY'LL JUST BLEEP IT. 他們會只是嗶嗶它。 DO YOU HAVE A FAV? 你有喜歡的人嗎? >> YOU STUPID ( LONG BLEEP ). >> 你愚蠢的(長長的眼淚)。 THAT, THAT. 那,那。 ( LAUGHTER ) >> Stephen: WOW. ( 笑 ) >> 史蒂芬:哇。 >> BUT THEN-- THAT'S. >> 但是... ...然後... ...那是。 >> Stephen: WOW, THAT WAS GOOD. >> 史蒂芬:哇,那太好了。 I WANT TO TELL THE PEOPLE AT HOME, WHOM WILL NEVER HEAR ANY 我想告訴家裡的人,他們永遠不會聽到任何。 OF THAT, THAT HE REPEATED ONE OF THE WORD, AND IT WAS ONE OF THE 他重複了其中的一句話,這就是其中的一句話。 GOOD ONES. 好的人。 >> IT WAS ONE OF THE GOOD ONES. >> 它是好的一個。 IT WAS ONE OF THE MORE VALUABLE ONES IN SCRABBLE, YES. 它是SCRABBLE中最有價值的一個,是的。 LAUGH >> Stephen: SEASON TWO OF 笑 >> 第二季: "BREEDERS" PREMIERES MONDAY ON FX. "育種者"週一在FX上首播。 MARTIN FREEMAN, EVERYBODY! MARTIN FREEMAN,所有人! WE'LL BE RIGHT BACK. 我們馬上回來。 ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
A2 初級 中文 TheLateShow 史蒂芬 大叫 大喊 兒童 髒話 馬丁-弗里曼放出一串他最喜歡的咒語 (Martin Freeman Unleashes A String Of His Favorite Curse Words) 5 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字