Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, WELCOME BACK,

    嘿,歡迎回來。

  • EVERYBODY.

    每個人。

  • JOINING ME NOW IS THE ACADEMY-AWARD WINNING ACTRESS

    現在和我一起的是獲得學院獎的女演員。

  • YOU KNOW BEST FROM "12 YEARS A SLAVE," "US," AND "BLACK

    你最熟悉的是《12年的奴隸》、《美國》和《黑人》。

  • PANTHER."

    豹子。"

  • SHE CURRENTLY STARS AS JULIETA IN THE PUBLIC THEATER'S

    她目前在公共劇院飾演JULIETA。

  • BILINGUAL RADIO PLAY, "ROMEO Y JULIETA."

    雙聲道廣播劇,"羅密歐與朱麗葉"。

  • PLEASE WELCOME TO "A LATE SHOW," LUPITA NYONG'O!

    歡迎來到 "晚間秀",LUPITA NYONG'O!

  • LUPITA THANK YOU FOR BEING HERE.

    露比達謝謝你來這裡。

  • >> THANK YOU FOR HAVING ME IN STRANGE TIMES.

    >> 謝謝你在艱難的時刻接納我。

  • >> Stephen: IT IS STRANGE TIMES.

    >> 史蒂芬:這是一個奇怪的時代。

  • SO HAPPY TO FIND OUT WE'RE TALKING TO YOU FROM KENYA RIGHT

    很高興知道我們在肯亞和你說話

  • NOW, TRUE?

    現在,是真的嗎?

  • >> YES, YES, I AM HOME.

    >> 是的,是的,我回來了。

  • >> Stephen: WOW, THANKYOU SO MUCH FOR STAYING UP LATE.

    >> Stephen: WOW, THANKYOU SOCH FOR STAYING UP LATE.

  • I KNOW IT MUST BE THE MIDDLE OF THE NIGHT FOR YOU WHERE YOU ARE.

    我知道對你來說一定是半夜了,你在哪裡?

  • EVEN THOUGH WE'RE ONLY DOING THIS AT 5:30, OR SOMETHING,

    即使我們只做這個在5: 30,或什麼的。

  • WHERE WE ARE.

    我們在哪裡。

  • AND THIS IS OUR FIRST ZOOM HAD OF IN FROM AFRICA, SO THANK YOU

    這是我們從非洲來的第一個鏡頭,所以謝謝你。

  • FOR CHRISTENING A WHOLE NEW CONTINENT FOR US.

    為我們開闢一個全新的大陸。

  • >> I FEEL GOOD ABOUT THAT.

    >> 我感覺很好。

  • >> Stephen: IN KENYA, THERE'S NO CHANCE ANYBODY THERE KNOWS MY

    >> 在肯亞,不可能有人知道我的名字。

  • SHOW, IS THERE?

    秀,有嗎?

  • >> OH, THEY DO.

    >> 哦,是的。

  • >> Stephen: NO, REALLY?

    >> 史蒂芬:NO,REALLY?

  • >> YES.

    >> 是。

  • >> Stephen: REALLY?

    >> Stephen:真的嗎?

  • YOU DON'T HAVE TO JUST SAY THAT ( LAUGHS )

    你不必只是說(笑)。

  • >> YOU'RE A GLOBAL ICON.

    >> 你是全球偶像。

  • ( LAUGHTER ).

    (笑):

  • >> Stephen: THANK YOU.

    >> 史蒂芬:謝謝你。

  • YOU'RE MY FAVORITE GUEST OF THE NIGHT.

    你是我今晚最喜歡的嘉賓。

  • MARTIN FREEMAN'S GOT TO GO OVER A HIGH BAR NOW.

    MARTIN FREEMAN現在要去一個很高的酒吧。

  • WE LOVE YOUR FILMS, BUT YOU ACTUALLY STARTED ON THE LIVE ON

    我們喜歡你的電影,但你實際上是在現場開始的。

  • THE STAGE, AS A LOT OF ACTORS DO.

    舞臺,因為很多演員都這樣做。

  • I UNDERSTAND WHEN YOU WERE 14 YOU HAD A CHANCE TO PLAY

    我知道當你14歲的時候,你就有機會玩了。

  • JULIETTE.

    JULIETTE:

  • WHAT WAS THAT EXPERIENCE LIKE?

    那次經歷是怎樣的?

  • HOW DID YOU GET THAT PART ON YOUR FIRST PROFESSIONAL

    你是怎麼在你的第一次專業演出中得到那個角色的?

  • PRODUCTION?

    生產?

  • >> YEAH, SO I MEAN, AT THAT POINT, I HAD DONE PASSES BY AND

    >> 是的,所以我的意思是,在那個時候,我已經做了通過和。

  • SCHOOL PLAYS AND MY AUNT CONVINCED ME TO AUDITION FOR THE

    學校戲劇和我的姑姑說服我去為 "校園戲劇 "試鏡。

  • ONLY PROFESSIONAL THEATER AT THE TIME, PHOENIX PLAYERS.

    當時唯一的專業劇院,菲尼克斯劇團。

  • AND I AUDITIONED FOR THE MUSICAL PRODUCTION OF "CINDERELLA."

    我為 "辛德瑞拉 "的音樂製作做了試音。

  • I DID NOT GET THE PART.

    我沒有得到該部分。

  • I DID NOT GET ANY PART IN THAT, BECAUSE THE DIRECTOR FELT I WAS

    我沒有參與其中,因為導演覺得我是... ...

  • TOO YOUNG.

    太年輕了。

  • A FEW MONTHS LATER I GOT A LETTER SAYING HE WANTED TO SEE

    幾個月後,我收到一封信,說他想看看。

  • ME, AND I WENT IN WITH MY MOM, AND HE OFFERED ME JULIETTE IN

    我和我媽一起進去,他給了我朱麗葉。

  • "ROMEO AND JULIETTE."

    "羅密歐與朱麗葉"。

  • AND I BROKE DOWN AND CRIED BECAUSE I GREW UP LISTENING TO

    我崩潰了,哭了,因為我長大了,聽著

  • MY DAD RECITE SHAKESPEARE TO ME.

    我爸爸給我背誦莎士比亞。

  • SO IT WAS LIKE A LANGUAGE OF LOVE.

    所以它就像一種愛的語言。

  • I'VE ALWAYS FELT VERY CONNECTED TO SHAKESPEARE, AND HERE I WAS

    我一直覺得自己和莎士比亞很有淵源,而我卻在這裡

  • GOING TO BE PLAYING THE LEAD IN THE MOST FAMOUS LOVE STORY.

    將扮演最著名的愛情故事中的主角。

  • I COULDN'T BELIEVE IT.

    我無法相信它。

  • >> Stephen: YOU KINDLY SENT US THIS PHOTO RIGHT HERE.

    >> 史蒂芬:你很好心地給我們發了這張照片,就在這裡。

  • CAN YOU TELL-- IF YOU CAN SEE THIS RIGHT HERE-- TELL US WHAT

    你能不能告訴... 如果你能看到這裡... 告訴我們什麼?

  • THE PEOPLE AT HOME ARE SEEING RIGHT NOW.

    家裡的人現在正在看。

  • WHO IS THAT?

    那是誰?

  • IS THAT PLAYING LADY CAPOUELLETTE OR IS THAT LADY

    那是在扮演卡布勒特女士還是在扮演女士?

  • PLAYING THE NURSE?

    扮演護士?

  • >> THAT LADY IS PLAYING THE NURSE, AND THAT'S THE SCENE

    >> 那位女士扮演護士,這就是場景

  • WHERE I AM ASKING HER TO TELL ME WHAT SHE'S FOUND OUT FROM ROMEO.

    我讓她告訴我她從羅密歐那裡發現了什麼。

  • >> Stephen: WHAT DID 14-YEAR-OLD YOU THINK OF THIS

    >> 史蒂芬:14歲的你對這個有什麼看法?

  • TRAGIC ROMANCE?

    TRAGIC ROMANCE?

  • >> WELL, I MEAN, IT WAS-- LEONARDO DICAPRIO HAD JUST COME

    >> 嗯,我的意思是,這是... 萊昂納多-迪卡普里奧剛剛來了。

  • OUT IN THE FILM "ROMEO AND JULIETTE."

    在電影 "羅密歐與朱麗葉 "中出場。

  • >> Stephen: WITH CLAIRE DANS.

    >> 史蒂芬:與CLAIRE DANS。

  • >> YES, AND I WAS MADLY IN LOVE WITH HIM.

    >> 是的,我瘋狂地愛上了他。

  • FOR ME, THIS WAS AN OPPORTUNITY FOR ME TO BE THAT MUCH CLOSER TO

    對我來說,這是一個機會,讓我更接近於

  • LEONARDO DICAPRIO.

    LEONARDO DICAPRIO.

  • AT THAT TIME, LOVE WAS-- THAT'S WHAT I THOUGHT LOVE WAS, THIS

    在那個時候,愛是 -- 這就是我所認為的愛是,這個

  • THING WHERE A MAN COMES AND CLAIMS YOU AND TAKES YOU AWAY,

    一個男人來找你並把你帶走的事情。

  • KNIGHT IN SHINING ARMOR.

    閃亮的盔甲騎士:

  • YOU DIE FOR EACH OTHER.

    你們為彼此而死。

  • YEAH.

    是的。

  • NOW I SEE A VERY DIFFERENT THING.

    現在我看到了一個非常不同的東西。

  • >> Stephen: NOW, THIS IS-- THIS IS A FASCINATING PROJECT.

    >> 現在,這是 -- 這是個快速的項目。

  • YOU'RE TAKING ON JULIETTE AGAIN AS PART OF THIS BILINGUAL RADIO

    你又要和朱麗葉對決了,作為這次雙邊廣播的一部分。

  • PLAY BEING PRODUCED BY THE PUBLIC.

    由公眾製作的戲劇。

  • AND DIRECTED BY YOUR FRIEND SAHEEM ALI.

    由你的朋友SAHEEM ALI執導。

  • WHAT DO YOU AS AN ADULT THINK OF JULIETTE NOW?

    作為一個成年人,你現在對朱麗葉有什麼看法?

  • BECAUSE ONE OF THE THINGS HE WILL SAY ABOUT JULIETTE, WHEN

    因為他將會對朱莉葉說的其中一件事是,當...

  • YOU'RE HER AGE, YOU'RE NOT OLD ENOUGH TO UNDERSTAND JULIETTE.

    你和她一樣大,你還沒老到能理解朱麗葉。

  • WHEN YOU'RE OLD ENOUGH TO UNDERSTAND, YOU'RE TOO OLD TO

    當你老到足以理解的時候,你就太老了。

  • PLAY JULIETTE.

    玩朱麗葉。

  • >> EXACTLY.

    >> 正是如此。

  • THAT'S WHY RADIO PLAY-- RADIO PLAY IS GREAT.

    這就是為什麼電臺播放... ... 電臺播放是偉大的。

  • IT'S A GREAT CHANCE TO DO IT AGAIN.

    這是一個很好的機會,可以再做一次。

  • AND I DON'T THINK I WOULD HAVE DONE IT AGAIN IF IT WASN'T THIS

    而且我不認為我還會再做一次,如果不是這樣的話

  • NEW, BEING IN THE MEDIUM OF RADIO, AND ALSO BEING BILINGUAL.

    新,在廣播的媒介,也是雙簧。

  • I REALLY WANTED TO TRY MY HAND AT WORKING IN SPANISH.

    我真的很想嘗試一下用西班牙語工作。

  • BUT, I MEAN, FROM THIS POINT IN MY LIFE, BEFORE I SAW WHAT

    但是,我的意思是,從這一點在我的生活, 之前,我看到了什麼。

  • OPPORTUNITIES OF LOVE THESE TWO HAD, AND NOW I JUST-- I REMEMBER

    這兩個人有愛的機會,現在我只是... ...我記得

  • WHEN I WAS GETTING READY FOR IT, I FELT LIKE OH, MY GOD, THESE

    當我準備好的時候,我感覺到,哦,我的上帝,這些... ...

  • KIDS ARE SO IRRESPONSIBLE, YOU KNOW.

    孩子是如此的不負責任,你知道的。

  • THEY MEET EACH OTHER AND BEFORE YOU KNOW IT, THEY'RE MARRIED THE

    他們相識後,在你意識到之前,他們已經結婚了。

  • NEXT DAY AND THEY DIE THE NEXT.

    第二天,他們又死了。

  • LIKE, THAT'S A LOT TO GIVE UP FOR A DUDE YOU JUST MET.

    喜歡,這是一個很大的放棄 一個傢伙,你只是滿足。

  • SO, ANYWAY, I HAD TO PUT ASIDE MY PRAGMATISM AT MY AGE AND MY

    所以,不管怎麼說,我不得不把我的年齡和我的年齡的審美疲勞放在一邊。

  • FEAR OF HEARTBREAK TO REALLY UNDERSTAND THEIR DEDICATION TO

    害怕心碎,真正理解他們的奉獻。

  • EACH OTHER.

    各自。

  • >> Stephen: HOW DO YOU DO A RADIO PLAY WITH THIS MUCH, YOU

    >> 史蒂芬:你怎麼做一個電臺播放這麼多,你。

  • KNOW, CLIMBING AND KISSING AND FIGHTING AND POISONING?

    知道嗎? 攀談、接吻、打架、撒尿?

  • HOW DO YOU DO THE PHYSICALITY OF "ROMEO AND JULIETTE," BECAUSE

    你怎麼做的物理 "羅密歐與朱麗葉",因為。

  • THERE'S A LOT GOING ON.

    有很多事情發生。

  • >> TELL ME ABOUT IT.

    >> 告訴我吧。

  • I MEAN, DOING A PLAY OVER ZOOM WITH ALL THE TECHNICAL ISSUES ON

    我是說,用所有的技術問題來做一個重播放大鏡

  • YOUR SHOULDERS AND TRYING TO CONNECT WITH ACTORS WITH

    你的肩膀和嘗試與演員的聯繫。

  • GLITCHES AND-- IT WAS A MAJOR HEADACHE.

    GLITCHES和 -- 這是一個主要的頭痛。

  • AND ONE OF THE THINGS THAT WE HAD THE HARDEST-- ONE OF THE

    而我們最困難的事情之一...

  • THINGS WE GRAPPLED WITH WAS, LIKE THE KISSING, ESPECIALLY.

    我們掌握的東西是,喜歡的親吻,特別是。

  • I REMEMBER ME AND JUAN CASTANO, WHO PLAYS ROMEO, HAVING REALLY

    我記得我和飾演羅密歐的JUAN CASTANO在一起的時候

  • EXPLICIT CONVERSATIONS ABOUT OKAY, OKAY, WHO STARTED THIS

    關於 "好吧,好吧,誰開始這個 "的明確對話。

  • KISS?

    KISS?

  • HOW DO WE FEEL ABOUT IT?

    我們是怎麼想的?

  • IS IT A PECK?

    它是一個啄?

  • IS IT A MOUTH-OPEN KISS?

    這是一個張嘴的吻嗎?

  • IS IT A FRENCH KISS?

    這是一個法國的吻嗎?

  • HOW DO YOU FEEL ABOUT IT?

    你怎麼看?

  • YOU KNOW, ALL THESE THINGS THAT YOU JUST WOULD NOT HAVE TO TALK

    你知道,所有這些事情,你只是不需要說話

  • ABOUT IF YOU JUST HAD THE CHANCE TO PRACTICE AN ACTUAL KISS.

    如果你有機會真正的親吻,

  • SO, YOU KNOW, WE HAD TO GET CREATIVE IN THAT WAY SO THAT WE

    所以,你知道,我們必須得到創造性的方式,所以,我們必須得到創造性的方式。

  • COULD BE TELLING THE SAME STORY.

    可能是在講同樣的故事。

  • >> Stephen: HOW DO YOU DO THE KISS?

    >> 史蒂芬:你怎麼做吻?

  • WHAT ARE YOU DOING TO MAKE THE SOUND?

    你在做什麼來製造這個聲音?

  • >> YOU HAVE THESE TWO FINGERS HERE.

    >> 你有這兩根手指。

  • I PERFECTED THIS.

    我完美的這一點。

  • IF YOU WANT A CLOSED KISS, YOU CLOSE YOUR FINGERS, AND THEN...

    如果你想要一個親密的吻,你就合上手指,然後... ...

  • AND KISS IT LIKE THAT.

    然後像這樣親吻它。

  • AND IF YOU WANT, LIKE, A SOGGY, WET KISS, YOU KEEP IT OPEN.

    如果你想,像,一個SOGGY,溼吻,你保持開放。

  • ( LAUGHTER ) I CAN TEACH A WHOLE MASTER

    我可以教一個完整的主人。

  • CLASS.

    類別:

  • >> Stephen: JST LIKE 14-YEAR-OLDS PRACTICE.

    >> Stephen: JST LIKE 14-year-olds PRACTICE.

  • >> BASICALLY.

    >> 基本上。

  • >> Stephen: YOU'VE BEEN BUSY DURING THE PANDEMIC.

    >> 你在暴風雨期間一直很忙。

  • BESIDE ALL THE OTHER PROJECTS, YOU'VE ALSO BEEN AN EXECUTIVE

    除了其他項目外,你還擔任過高管。

  • PRODUCER OF THIS CARTOON CALLED "SUPER SEMA."

    這部卡通片的製作者叫 "超級馬"。

  • WHO IS "SUPER SEMA," AND WHAT'S HER SUPER POWER?

    誰是 "SUPER SEMA",她的超能力是什麼?

  • >> SUPER SEMA IS A YOUNG KENYAN GIRL WHO IS REALLY INTO STEM,

    >> SUPER SEMA是一個年輕的肯亞女孩誰是真正的STEM。

  • AND SHE USES STEM-- STEM TECHNOLOGY-- STEM THOUGHTS,

    她使用STEM -- STEM技術 -- STEM思想。

  • IDEAS, TO SAVE THE DAY FROM AN EVIL MAN CALLED TABOR.

    想法,從一個叫TABOR的惡人手中拯救一天。

  • AND IT'S-- I'M SO PROUD OF IT.

    而這是 - 我很自豪。

  • IT'S-- WHEN I FIRST SAW IT, I JUST WEPT BECAUSE I JUST NEVER

    這是 - 當我第一次看到它,我只是WEPT 因為我只是從來沒有。

  • HAD THAT KIND OF REPRESENTATION WHEN I WAS YOUNGER.

    我年輕的時候也有過這樣的代表。

  • AND I'M SO HAPPY THAT SHE EXISTS TO EXCITE PEOPLE, YOUNG KIDS

    我很高興她的存在能激發人們的興趣,年輕的孩子們。

  • ABOUT STEM.

    關於STEM。

  • >> Stephen: DID YOU-- DID YOU HAVE ANY SUPER POWERS WHEN YOU

    >> 你... ... 你有什麼超能力嗎?

  • WERE YOUNG?

    年輕的時候?

  • >> OH, I THINK MY SUPER POWER IS MY IMAGINATION.

    >> 哦,我想我的超能力是我的想象力。

  • I USED TO COMMIT TO MY IMAGINATION.

    我曾經致力於我的想象。

  • I REMEMBER -- >> Stephen: LIKE IMAGINARY

    我記得-->> 史蒂芬:像想象中的一樣。

  • FRIENDS OR SOMETHING?

    朋友還是什麼的?

  • OR...

    或者...

  • >> WELL, YES, I DID HAVE IMAGINARY FRIENDS, TO BE VERY

    >> 好吧,是的,我確實有想象中的朋友,是非常的

  • HONEST.

    誠實。

  • ( LAUGHS ) I HAD FULL-BLOWN CONVERSATIONS

    (笑)我有充分的談話。

  • WITH PEOPLE WHO WEREN'T THERE.

    與人們誰不在那裡。

  • I THINK MY MOM WAS QUITE-- QUITE CONCERNED FOR MY MENTAL HEALTH.

    我想我的媽媽很... 很關心我的心理健康。

  • BUT I REMEMBER ONCE I WAS PLAYING HIDE AND SEEK WITH MY

    但我記得有一次我和我的朋友玩捉迷藏的遊戲

  • SISTER, AND I REALLY COMMITTED TO IT.

    姐姐,我真的承諾了。

  • IT WAS IN THE NIGHT.

    是在夜裡。

  • AND I HID IN BETWEEN THE DINING TABLE AND THE CHAIRS.

    我躲在餐桌和椅子中間。

  • AND I HAPPEN TO FALL ASLEEP THERE, AND THEY LOOKED FOR ME

    我碰巧在那裡睡著了,他們就找我了

  • ALL NIGHT AND DIDN'T FIND ME ( LAUGHS ).

    所有的夜晚,沒有找到我(笑)。

  • >> Stephen: OH, MY GOD.

    >> 史蒂芬:哦,我的上帝。

  • >> YEAH, SO I-- I MEANT BUSINESS.

    >> 是的,所以我... ... 我指的是生意。

  • >> Stephen: WOW.

    >> 史蒂芬:WOW。

  • THEY PROBABLY THOUGHT YOU'D RUN OFF WITH YOUR ROMEO

    他們可能以為你會帶著你的羅密歐跑掉了

  • ( LAUGHS ) >> Stephen: WELL, THE RADIO

    (笑) >> 斯蒂芬:好了,收音機。

  • PLAY OF T "ROMEO Y JULIETA"

    "羅密歐與朱麗葉 "的演奏。

  • IS AVAILABLE FOR DOWNLOAD THIS THURSDAY FROM THE PUBLIC THEATER

    本週四可從公共劇院下載。

  • AND WNYC STUDIOS.

    和WNYC STUDIOS。

  • LUPITA NYONG'O, EVERYBODY.

    LUPITA NYONG'O,每一個人。

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH MARTIN FREEMAN.

    我們馬上回來和MARTIN FREEMAN見面。

♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, WELCOME BACK,

嘿,歡迎回來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋