字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 ♪♪♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY. 嘿,大家好。 WE'RE BACK WITH RINGO STARR. 我們回來了,林檎星: YOU KNOW, WE'RE IN THE OFFICE THAT HAS BEEN MADE OUT OF A 你知道嗎,我們的辦公室是由一個......"。 STORAGE CLOSET IN THE ED SULLIVAN THEATER BUILDING. ED SULLIVAN劇院大樓的儲藏室。 WE'RE RIGHT ABOVE THE ED SULLIVAN THEATERY, 57 YEARS AGO 我們就在艾德-蘇利文劇院的上方,57年了 ON FEBRUARY 9th, YOU AND YOUR FRIENDS WERE PLAYING DOWN THERE. 2月9日,你和你的朋友們在那裡玩。 WHAT DO YOU REMEMBER FROM THAT NIGHT? 那晚你還記得什麼? DO YOU REMEMBER ANYTHING OTHER THAN THE ROAR OF THE CROWD? 除了人群的歡呼聲,你還記得什麼嗎? >> YEAH. >> 是的。 IT WAS INTERESTING HOW THAT HAPPENED WAS MORE INTERESTING TO 它是有趣的如何發生的 更感興趣的是,以 ME THAT WE GOT OFF THE PLANE, COMING IN AT HEATHROW FROM 我說我們下了飛機,從希特勒機場入境 DENMARK OR SWEDEN, AND HAD ALL THESE KIDS ON THE ROOF, YOU 丹麥或瑞典,並有所有這些孩子在屋頂上,你。 KNOW, BECAUSE IN EUROPE WE WERE QUITE WELL KNOWN. 知道,因為在歐洲,我們是很有名的。 AND ED SULLIVAN LANDED FROM AMERICA. 艾德・蘇利文從美國登陸。 SO HE DIDN'T KNOW US, AND WE'D NEVER HEARD OF HIM. 所以他不認識我們,我們也從來沒有聽說過他。 ANYWAY, BUT HE BOOKED US FROM THAT HEATHROW AIRPORT SHOT. 總之,他把我們從海瑟魯機場的鏡頭裡訂了下來。 AND WHEN WE GOT TO AMERICA, WE WERE A BIT WORRIED BECAUSE, YOU 當我們到了美國,我們有點擔心,因為,你... ... KNOW, NOT A LOT OF ENGLISH PEOPLE HAVE ACTUALLY MADE IT IN 要知道,沒有多少英文人真正做到了。 AMERICA, AND WE HAD A COUPLE OF SINGLES OUT THAT NEVER DID 美國,我們有一對夫婦的單曲出來,從來沒有做過的 ANYTHING, AND GEORGE CAME TO AMERICA, AND SAID, OH, THEY 而喬治來到美國,說:"哦,他們... DON'T KNOW US, BECAUSE THEY HAVE THE BEATLES RECORDS. 不認識我們,因為他們有Beatles的唱片。 ONCE WE GOT TO AMERICA, THANKS TO THE GREAT DEEJAYs, WE HAD A 一旦我們到了美國,由於偉大的DEEJAYs,我們有一個。 NUMBER ONE. 數字一: IT WAS LIKE, WHAT? 它就像,什麼? SO EVERYTHING WAS GREAT. 所以一切都很好。 YEAH, IN AMERICA, YOU WON'T UNDERSTAND, I'M ENGLISH, ALL TH 是的,在美國,你不會明白的,我是英文的,所有的。 PEOPLE I LOVE MUSICALLY ARE FROM AMERICA AND HERE WE ARE. 我愛音樂的人都來自美國,我們在這裡。 >> Stephen: HAD YOU AND GEORGE EVER BEEN TO THE STATES BEFORE? >> 史蒂芬:你和喬治以前去過美國嗎? >> NO, ONLY GEORGE. >> 不,只有喬治。 >> Stephen: WHAT -- I ASKED PAUL McCARTNEY THIS QUESTION >> 史蒂芬:什麼 -- 我問保羅-麥卡尼這個問題。 WHEN HE WAS ON ABOUT A YEAR AGO, RIGHT BEFORE THE BREAK, RIGHT 當他在大約一年前的時候,就在破產之前,就在這裡。 BEFORE ALL THIS CAME DOWN, AND I ASKED HIM, ASIDE OF WHEN PEOPLE 在所有這些事情發生之前,我問他,除了當人們... ARE ASKING YOU ABOUT YOUR FELLOW BEATLES, HOW OFTEN DO YOU THINK 問你關於你的朋友比特爾斯的事,你覺得有多少次? ABOUT THEM? 關於他們? HOW OFTEN ARE THEY ON YOUR MIND? 他們多久會在你的腦海裡? >> QUITE A BIT. >> 頗有幾分。 NOT EVERY MOMENT OF MY LIFE. 不是每時每刻我的生活。 OF COURSE, WE JUST HAD TWO SAD ANNIVERSARIES, GEORGE'S 20 YEARS 當然,我們剛剛度過了兩個悲傷的週年紀念日,喬治的20年。 WHEN WE LOST HIM, GREAT FRIEND OF MINE, JOHN 40 YEARS. 當我們失去他的時候,我的好朋友,約翰40年。 FOR GOD'S SAKE. 看在上帝的份上 YOU KNOW, THINGS COME AROUND, AND YOU THINK, WHAT A GREAT 你知道,事情是輪迴的,你想,什麼是偉大的。 TIME. 時間。 YOU THINK OF DAYS THAT THINGS HAPPENED AND HOW WE, YOU KNOW, I 你想想那些日子發生的事情,以及我們如何,你知道,我 ALWAYS SAY I'M AN ONLY CHILD AND SUDDENLY I HAD THREE BROTHERS, 總是說我是個獨生子女,而我卻有三個兄弟。 AND WE WERE REALLY CLOSE. 而我們就快到了。 WE WERE SORT OF PSYCHIC IN THE END. 我們在最後的時候都有點精神不振。 WE KNEW MUSICALLY WHAT WE WERE PLAYING. 我們知道音樂上我們在演奏什麼。 YOU KNEW IT'S GOING TO MOVE UP HERE OR I WANT IT LEVELEDOUT. 你知道它會在這裡移動,否則我希望它的水準了。 WHATEVER THE SINGERS WERE DOING OR PLAYING AT THE TIME, YOU JUST 無論當時的歌手們在做什麼,或者在玩什麼,你只需要 KNEW EACH OTHER SO WELL. 知道彼此如此之好。 AND THE OTHER GREAT THING ABOUT IT WAS THAT, AFTER THE COUNT-IN, 而它的另一個好處是,在計票之後, THE FOUR OF US, EVERY TIME, GAVE OUR ALL. 我們四個人,每次都全力以赴。 AND THAT'S A GREAT MEMORY TO HAVE. 這是一個很好的記憶,有。 NOBODY SAID, OH, I'M TIRED OR THIS, THAT AND THE OTHER. 沒有人說,哦,我累了或這,那和其他。 WE GAVE IT OUR ALL. 我們全力以赴。 >> Stephen: RINGO, WE HAVE TO TAKE A QUICK BREAK. >> Stephen:RINGO,我們得快速休息一下。 BUT WE'LL BE BACK WITH MORE RINGO STARR. 但我們會帶著更多的RINGO STARR回來的。 ♪♪♪ ♪♪♪
A2 初級 中文 TheLateShow 美國 喬治 艾德 劇院 機場 "我們有點擔心"--林戈-斯塔爾談披頭士的第一次美國之行。 ("We Were A Little Worried" - Ringo Starr On The Beatles' First Trip To The U.S.) 4 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 16 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字