Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Yo!

    喲!

  • There's a horse in your house.

    你家有一匹馬

  • That's you right here.

    這就是你在這裡。

  • -I ain't staying here. -All right.

    -我不會留在這裡-好吧

  • But once you step out, that door stays locked till morning.

    但一旦你走出去,那扇門就會一直鎖到早上。

  • Fifty percent of all cowboys was Black.

    50%的牛仔都是黑人。

  • Even the Lone Ranger was Black.

    連獨行俠都是黑的。

  • -Who's the Lone Ranger? -Really?

    -誰是獨行俠?-真的嗎?

  • Harp, you teaching this boy anything?

    哈普,你有教過這孩子嗎?

  • The history here is deep.

    這裡的歷史很深。

  • We're like the Wild West out here.

    我們在這裡就像狂野的西部。

  • I know youYou Harp's boy.

    我認識你,你是哈普的兒子你是哈普的兒子

  • Your daddy got rules that you're not abiding by.

    你爸爸有規矩,你卻不遵守。

  • Yo, Yo, what are you doing?

    喲,喲,你在做什麼?

  • You want to ride the street life? You can't be in my house.

    你想騎在街上生活嗎?你不能在我家。

  • You want to wise up, you welcome back.

    你想聰明點,歡迎回來。

  • Welcome back to what? I ain't got no home here.

    歡迎回到什麼地方?我在這裡沒有家

  • That's your choice.

    這是你的選擇。

  • We alone out here, man.

    只有我們在這裡,夥計。

  • I'm gonna get my money  and I'm gonna get up out of here.

    我要拿回我的錢,我要離開這裡。

  • You with me or not?

    你到底跟不跟我走?

  • Think them streets made you a man overnight?

    你覺得那些街道讓你一夜之間變成了男人?

  • -I'm your father-- -You ain't my father!

    -我是你爸爸 你不是我爸爸!

  • I mean, you're a father to everyone else out here.

    我是說,你是這裡所有人的父親。

  • Why you hate me, man?

    你為什麼恨我,夥計?

  • I was just like you now.

    我就像你現在一樣。

  • I don't know who they expect us to grow up to be

    我不知道他們希望我們長大後成為什麼人?

  • if we watching over our shoulder all our lives.

    如果我們在我們的肩膀上看了一輩子。

  • -I have something for you. -How I look?

    -我有東西給你.-我看起來怎麼樣?

  • Like a real cowboy.

    像一個真正的牛仔。

  • People used to believe that breaking a horse

    過去人們認為,打碎一匹馬

  • meant crushing the will of the animal.

    意味著粉碎了動物的意志。

  • Only way you can realize  its true spirit is with love.

    只有用愛才能實現它的真精神。

  • Yeah!

    是啊!

  • You don't have to get out to grow up.

    你不需要出去長大。

  • Yo, what's going on?

    喲,這是怎麼回事?

  • The city decided they don't need horses no more.

    城市決定不再需要馬匹了。

  • Y'all trying to tear this place down!

    你們都想把這個地方拆掉!

  • How are you gonna do that to us? This is where we live.

    你怎麼能這樣對我們?這是我們住的地方。

  • They can't take who we are as a people.

    他們無法接受我們這個民族的身份。

  • So, what we gonna do, then?

    那麼,我們該怎麼做呢?

  • We gonna do what we always do. We're gonna ride.

    我們要做我們一直做的事情。我們要去騎。

Yo!

喲!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋