Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • a source told Reuters.

    一位消息人士告訴路透社。

  • India will propose a law banning Cryptocurrency.

    印度將提出一項禁止加密貨幣的法律。

  • A senior government official says trading or even holding such digital assets would be criminalized.

    一位高級政府官員表示,交易甚至持有這類數字資產將被定為犯罪。

  • The bill aligns with the government's agenda for 2021 which aimed to ban private virtual currencies like Bitcoin and replace them with an official digital currency.

    該法案與政府2021年的議程一致,該議程旨在禁止比特幣等私人虛擬貨幣,並以官方數字貨幣取代。

  • The official says the measure would give Cryptocurrency holders up to six months to empty their accounts.

    官方表示,該措施將給予加密貨幣持有者長達六個月的時間來清空他們的賬戶。

  • Afterward.

    之後。

  • Penalties will be levied for possession, issuance, mining, trading and transferring crypto assets.

    將對持有、發行、開採、交易和轉讓加密資產進行處罰。

  • A government panel in 2019 recommended jail up to 10 years for dealing in Cryptocurrencies, but the Reuters source declined to say whether the new bill includes those terms.

    2019年,一個政府小組建議對交易加密貨幣的人判處最高10年的監禁,但路透社消息人士拒絕透露新法案是否包括這些條款。

  • The bill is backed by Prime Minister Narendra Modi, whose party the BJP holds a majority in parliament.

    該法案得到了總理納倫德拉-莫迪(Narendra Modi)的支持,他所在的政黨BJP在議會中佔有多數席位。

  • If the band becomes law, India would be the first major economy to criminalize holding Cryptocurrency.

    如果該波段成為法律,印度將成為第一個將持有加密貨幣定為犯罪的主要經濟體。

  • Even China, which has banned mining and trading, does not penalize possession.

    即使是已經禁止開採和交易的中國,也沒有對持有行為進行處罰。

  • India's Finance Ministry did not immediately respond to an email seeking comment.

    印度財政部沒有立即回覆尋求評論的電子郵件。

  • Meanwhile, the world's biggest Cryptocurrency Bitcoin hit a record high value over the weekend, which is nearly doubled this year.

    與此同時,全球最大的加密貨幣比特幣在上週末創下歷史新高,今年的價值幾乎翻了一番。

a source told Reuters.

一位消息人士告訴路透社。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋