Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • From time to time when maybe work or school gets extra stressful, we all fantasize about

    時不時地,當也許工作或學業變得格外緊張時,我們都會幻想著。

  • just getting away from it all; going into some secluded cabin with a good book, hot cup of

    只是擺脫這一切;進入一些僻靜的小屋 與一本好書,熱杯。

  • tea and the desire to meticulously keep track of the weather.

    茶,並希望能細緻地記錄天氣情況。

  • Okay, well maybe that's just the dream of the man featured in the short documentary

    好吧,也許這只是紀錄片短片中那個男人的夢想。

  • "The Snow Guardian" who became an accidental scientific researcher by just living his life

    只因生活而意外成為科研人員的 "雪衛士"

  • in peaceful isolation.

    在和平的孤立中。

  • From Day's Edge Productions.

    來自日之緣製作公司。

  • This is "The Snow Guardian", and remember to stick around after the film for a short Q&A

    這裡是 "雪地守護者",片子結束後記得堅持看完,有一個簡短的問答。

  • with the director and producer.

    與導演和製片人。

  • [NARRATOR] Have you ever wondered if you watch the snow long enough?

    你有沒有想過你看雪的時間是否足夠長?

  • What stories it might tell?

    它可能會講什麼故事?

  • There is someone who has done it.

    有一個人做到了。

  • His name is billy bar.

    他的名字是比利吧。

  • I spell it small b-i-l-l-y small b-a-r-r.

    我拼的是小b-i-l-l-y小b-a-r-r。

  • Some people call him the Snow Guardian.

    有人稱他為雪域守護者。

  • He lives in a cabin out in the woods.

    他住在樹林裡的小木屋裡。

  • Picture this.

    想象一下

  • It's a snowy day, it's dark and cold.

    大雪天,天黑了,冷了。

  • And you make a fire and you're sitting by the fire and you're reading with a cup of

    你生了一堆火,坐在火堆旁 讀著書,喝著咖啡

  • tea, and it goes on for nine months.

    茶,而且一喝就是九個月。

  • It really lives alone in this house.

    它真的是一個人住在這個房子裡。

  • He helped build.

    他幫助建立。

  • Here he grows his garden, has an impressive hat collection, loves cricket, and dreams of

    他在這裡種植花園,收藏了許多令人印象深刻的帽子,喜歡板球,並夢想著有一天能成為世界上最優秀的球員。

  • Bollywood.

    寶萊塢。

  • Every couple of weeks, he skis back into the nearest town for supplies.

    每隔幾周,他就會滑雪回最近的小鎮去補給。

  • He's been doing this for more than 40 winters.

    他這樣做了40多個冬天。

  • But billy does a little more than just read and drink tea.

    但billy做的事情不僅僅是讀書喝茶。

  • For those 40 winters,

    對於這40個冬天。

  • Billy has kept a

    比利保留了一個

  • meticulous record of snow in his little part of the world.

    在他的小天地裡,細緻地記錄著雪的情況。

  • [BILLY] Okay, said February 26, 1978...10 and a half inches of snow that day, January 20... minus

    好的,1978年2月26日... 1月20日那天下了10.5英寸的雪... 負數

  • 11 and a half April 28, 1980...I was 41.

    1980年4月28日11點半......我41歲。

  • Oh that sounds nice.

    哦,這聽起來不錯。

  • 1997 one half inch of snow...

    1997年半英寸的雪...

  • A weasel was roaming around inside the shack.

    一隻黃鼠狼在小屋裡遊蕩。

  • And the birds were back.

    而鳥兒也回來了。

  • [BILLY]I lived in an 8 by 10-foot old shack, no electricity, no water and I had nothing.

    [BILLY]我住在一個8乘10英尺的老房子裡, 沒有電,沒有水,我什麼都沒有。

  • I was just there all day.

    我只是在那裡一整天。

  • The main thing I interacted with was the weather and the animals.

    我主要與天氣和動物互動。

  • So I started recording things just because there was something to do.

    所以我開始錄東西,只是因為有事可做。

  • I had nothing to prove no goals, no anything, So it was actually a researcher to lab wanted to

    我沒有什麼可證明的,沒有目標,沒有任何東西,所以它實際上是一個研究人員對實驗室想

  • look at it.

    看看它。

  • And then once he started looking at it scientifically, then all of a sudden, like these decades

    然後一旦他開始用科學的方法去看,然後突然間,像這幾十年來

  • worth of data are being used for more than my own curiosity.

    價值的數據被用於超過我自己的好奇心。

  • [NARRATOR] He has done this every day, twice a day. All winter long.

    他每天都這樣做,一天兩次。整個冬天。

  • [BILLY] I keep going until the snow is gone.

    [比利]我一直走,直到雪消失.

  • If it snowed, I record that no matter when.

    如果下雪了,不管什麼時候,我都會記錄下來。

  • [BILLY] The trend I see is that we're getting a permanent snowpack later.

    我看到的趨勢是以後會出現永久性積雪

  • And we get to bare ground sooner.

    而我們也能更快的到達光地。

  • We'll have years where there was a lot of snow on the ground.

    我們會有很多年,地面上有很多雪。

  • And then we lost snow sooner than years that had a lot less snow just because it's a lot warmer now

    然後,我們失去的雪比少雪的年份更快,只是因為現在天氣暖和多了。

  • [NARRATOR] In normal winter, you'd expect to have four to five record high temperatures.

    在正常的冬天,你會期望有四到五個創紀錄的高溫。

  • Last year, billy recorded 36.

    去年,比利錄得36。

  • [BILLY] Not only is it a lot warmer, we're getting a lot of dust blowing in.

    [BILLY]不僅天氣暖和了很多,我們還收到了很多灰塵吹進來。

  • soon as you get little dust on the snowit melts like that.

    只要你在雪地上沾上一點灰塵,它就會像那樣融化。

  • You're talking about the snowpack, the water supply for most of the Southwest.

    你說的是雪堆,是西南地區大部分地區的水源。

  • I'm not real hopeful.

    我不抱希望

  • Just because I don't know how you reverse something like that.

    只是因為我不知道你是怎麼逆轉這樣的事情的。

  • As we leave Colorado behind, billy imparts, one last bit of advice.

    當我們離開科羅拉多州後, 比利傳授,最後一點建議。

  • It's like anything else.

    這就像其他任何東西一樣。

  • No, I learned to ski to get around. I learned how to ski better so I wouldn't fall down

    不,我學滑雪是為了到處走走。我學的是如何更好地滑雪,這樣我就不會摔倒了。

  • all the time.

    一直都在。

  • Over a period of time I kind of learned how to survive in this environment.

    一段時間以來,我算是學會了如何在這種環境中生存。

  • Actually learning to fall is probably one of the most important thing.

    其實學會摔跤可能是最重要的一件事。

  • You're gonna fall, sit. A lot easier falling on your butt than on your face.

    你會摔倒的,坐著吧摔在屁股上比摔在臉上容易得多。

  • Now let's talk to the filmmakers about how they found this unique story and what they

    現在讓我們來談談電影製作人是如何發現這個獨特的故事的,以及他們是如何

  • learned from working with billy bar.

    從工作中瞭解到比利吧。

  • I am Morgan Heim.

    我是Morgan Heim

  • And I was the director on "The Snow Guardian",

    而我是《雪域守護》的導演。

  • I'm Neil Losin, I'm the co-owner of Day's Edge Productions and was also a producer on "The Snow Guardian."

    我是尼爾-洛辛,我是 "日之緣 "製片公司的合夥人,也是 "雪之守護者 "的製片人。

  • So I first heard about billy bar.

    所以我第一次聽說比利吧。

  • And when I went to talk to a friend of mine about making this longer film we were working

    當我去和我的一個朋友談起拍攝這部長片的時候,我們正在工作

  • on called "The End of Snow."

    上叫 "雪的盡頭"。

  • And she at the time worked for a nonprofit in the Colorado area.

    而她當時在科羅拉多地區的一家非營利組織工作。

  • And she was like, "Well, if you're doing anything on snow, you need to reach out to billy he's

    她很喜歡,"好吧,如果你做任何事情在雪地上, 你需要達到比利,他的。

  • this like, amazing person and character" and then talk with Neil about them.

    這個喜歡,了不起的人和人物",然後和尼爾談論他們。

  • And Neil's like I worked with billy, when, when I was at the Rocky Mountain biological

    尼爾就像我和比利一起工作,當, 當我在洛基山生物

  • lab.

    實驗室。

  • And so all of these pieces just kind of came together.

    所以所有的這些碎片就這樣湊在一起了。

  • As an undergraduate, I did two summers of research at the Rocky Mountain biological

    大學時,我在洛基山生物研究所做了兩個夏天的研究。

  • lab where Billy works.

    比利工作的實驗室。

  • And in the summers, it's a really busy vibrant place with, you know, 100 to 150, researchers

    夏天的時候,這裡是一個非常繁忙的地方,有100到150名研究人員。

  • from all over the world doing science up in the mountains.

    來自世界各地的人在山上做科學。

  • And in the winter, it dwindles down to more or less just billy.

    而到了冬天,就會減少到差不多隻有比利。

  • And sometimes a couple of winter caretakers taking care of the facilities in town.

    有時還會有幾個冬季護理員在鎮上照顧設施。

  • You'll see this in the film, but we don't describe like the mechanics of it.

    你會在電影中看到這一點,但我們不會像機械一樣描述。

  • But he has these platforms that are outside of his cabin.

    但他的船艙外有這些平臺。

  • And then from the platforms, there's, you know, this measuring stick sticking up.

    然後從平臺上,有,你知道,這個測量棒伸出來。

  • And so in the morning, and in the evening, he goes out and he measures the snow accumulation

    所以在早上和傍晚,他出去測量積雪的情況

  • on those platforms.

    在這些平臺上。

  • And he will also take a same sized section, like a circumference of snow patch from that

    而他也會從那片雪地中取下同樣大小的部分,比如一圈雪地的周長

  • platform, each time he measures and he will go and he'll weigh it, and he'll get, you

    平臺,每次他都會去測量,他會去稱重,他會得到,你。

  • know, basically volume and accumulation.

    知道,基本上是量和積累。

  • And he just does that every every day and twice a day.

    而他只是每天都這樣做,一天兩次。

  • And he's done that for over 40 years.

    而他已經做了40多年。

  • I know he's continuing to collect the data, I know people are continuing to use it.

    我知道他在繼續收集數據,我知道人們在繼續使用它。

  • And people are continuing to do all kinds of interesting ecology research up there at

    人們繼續在那裡進行各種有趣的生態學研究。

  • the Rocky Mountain biological lab, mostly in the summer, because it's a much more accessible

    落基山生物實驗室,主要是在夏天,因為它是一個更容易獲得的。

  • place that time of year.

    那個時候的地方。

  • But billy is still up there, he's still collecting his data, he plans to keep doing so as as

    但比利還在上面,他還在收集他的數據,他計劃繼續這樣做,因為... ...

  • long as he can.

    只要他能。

  • One of the things that this story featuring billy shows is that, you know, to tell a great

    這個以比利為主角的故事說明了一件事,你知道,要講一個偉大的故事

  • science story, your lead character doesn't have to be a scientist in the conventional

    科學故事,你的主角不一定要成為傳統意義上的科學家。

  • sense.

    感。

  • I mean, Billy collected data, but he's not formally trained as a climatologist, or meteorologists,

    我的意思是,比利收集數據,但他沒有受過正式的氣候學家或氣象學家的訓練。

  • or anything like that.

    或類似的東西。

  • He's just a guy who's passionate about something.

    他只是一個對某件事情充滿激情的人。

  • And I think that kind of passion is really infectious.

    而且我覺得這種激情真的很有感染力。

  • You know.

    你知道的

  • The other thing that I think is, is interesting about Billy is that I don't think he's a very,

    另一件事,我認為是,是有趣的 比利是,我不認為他是一個非常。

  • I don't want this to sound the wrong way.

    我不希望這聽起來是錯誤的方式。

  • But I think it's fair to say he's not a very relatable character to a lot of people.

    但我想可以說他對很多人來說並不是一個很有親和力的角色。

  • Like, I don't think a lot of people watch this film and say, I want to do that.

    就像,我不認為很多人看了這部電影后會說,我想這麼做。

  • And but at the same time, I don't think that's necessary.

    但與此同時,我認為這沒有必要。

  • I think too often we're told that like, that are messengers in our stories need to be people

    我想我們經常被告知,喜歡,是信使 在我們的故事需要的人。

  • who are just like our audience, people who our audience can relate to.

    他們和我們的觀眾一樣,是我們的觀眾能夠感受到的人。

  • And I don't think that's necessarily true.

    而我認為這不一定是真的。

  • I think if someone is interesting enough, they can be very different from the audience

    我覺得如果一個人足夠有趣,就可以和觀眾有很大的不同。

  • and still be compelling, still be somebody that the audience wants to watch.

    並仍然是引人注目的, 仍然是一個人,觀眾想看。

  • And we know that good stories have strong characters.

    而我們知道,好的故事都有堅強的性格。

  • And I think a lot of times, especially in documentary, and in science, we can get caught

    我想很多時候,尤其是在紀錄片和科學領域,我們會被抓住

  • up in plot and, and in plots can be interesting.

    了在劇情和,在劇情中可以很有趣。

  • But if you don't have a good character to kind of be your guide through that, it's still

    但是,如果你沒有一個好的角色 樣的是你的指導,通過,它仍然是

  • going to be much harder to tell that story in a compelling way.

    要把這個故事講得引人入勝要難得多。

  • And so when you find a character as strong as Billy, it almost doesn't matter what the

    所以當你找到一個像比利一樣強大的角色,它幾乎沒有什麼問題的

  • plot is, because they are so fascinating and interesting.

    情節是,因為他們是如此的迷人和有趣。

  • And you can tie all sorts of other values into wanting to stay connected with that character

    而且你可以把所有其他的價值觀與想要與這個角色保持聯繫聯繫在一起。

  • that even if someone isn't interested in snowpack accumulation, like they're so interested in

    即使有人對雪堆積量不感興趣,就像他們對雪堆積量不感興趣一樣。

  • him that they want to stay with him and they want to then they end up learning about snowpack.

    他說他們想和他在一起,他們想然後他們最終學習雪堆。

  • Thanks for joining us again for seeker nd our new show documentaries spotlight series.

    感謝大家再次參加我們的尋人啟事和我們的新節目紀錄片聚焦系列。

  • We're excited to keep bringing you stories from science you may have never heard before.

    我們很高興能繼續為您帶來您可能從未聽說過的科學故事。

  • Thanks for watching, and we'll see you next time on seeker.

    謝謝你的觀看,我們下期節目再見。

From time to time when maybe work or school gets extra stressful, we all fantasize about

時不時地,當也許工作或學業變得格外緊張時,我們都會幻想著。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 比利 雪地 故事 守護 科學 實驗室

40年的離網生活如何幫助這個男人追蹤氣候危機|雪衛士------。 (How 40 Years of Living Off-the-Grid Has Helped This Man Track the Climate Crisis | The Snow Guardian)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 15 日
影片單字