Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Hi guys. I'm Jessica Lugo,

    - 嗨,夥計們,我是傑西卡-盧戈。我是傑西卡-盧戈。

  • and this is celebrity Recipe Royale.

    而這是名人食譜皇家。

  • I'm going to be testing out four celebrity

    我將測試四位名人。

  • apple pie recipes to find

    蘋果派的食譜找到

  • out which one is actually the best.

    哪一個是真正的最好的。

  • On today's lineup we have Lauren Conrad,

    在今天的陣容中,我們有勞倫-康拉德。

  • Andre 3000,

    安德烈3000。

  • Claire Saffitz,

    克萊爾-薩菲茨。

  • and A$AP Ferg.

    和A$AP Ferg。

  • So which celebrity has the best apple pie recipe?

    那麼,哪位明星的蘋果派配方最好呢?

  • Let's get slicing.

    讓我們來切磋一下。

  • Lauren Conrad starts by making her caramel sauce.

    勞倫-康拉德從製作她的焦糖醬開始。

  • She melts the butter

    她把黃油融化了

  • adds in flour, water, and sugar

    加入麵粉、水、糖

  • and brings it to a boil to create a paste.

    並將其煮沸,形成糊狀。

  • Then she peels eight Granny Smith apples

    然後她削了八個Granny Smith蘋果。

  • chops it all up, adds in flour, brown sugar.

    剁碎,加入麵粉、紅糖。

  • Oh wait. My bowl is too small. We need a bigger bowl.

    等等,我的碗太小了 Oh wait.我的碗太小了我們需要一個更大的碗。

  • That's better. Cinnamon and white sugar.

    這樣更好。肉桂和白糖。

  • Then she takes her pre-made dough

    然後她拿著她預先做好的麵糰

  • and fills in her pie sheet.

    並填入她的派單。

  • She then throws in all the apples

    然後她把所有的蘋果都扔進去

  • into her pie crust and tops it off with her caramel sauce.

    到她的派皮裡,再加上她的焦糖醬。

  • Then she takes her second pre-made crust,

    然後,她拿著第二張事先做好的麵皮。

  • cuts an X at the top and tops off the pie.

    在頂部切一個X,把餅頂起來。

  • She whisks together an egg, washes the top of her crust

    她打了一個雞蛋,把麵皮洗乾淨。

  • and adds in that sugar.

    並加入了那個糖。

  • And there you have it.

    就這樣吧

  • Lauren Conrad's apple pie recipe.

    勞倫-康拉德的蘋果派食譜。

  • - Mm. Okay.

    - 好吧 Mm.好吧,我知道了

  • - It looks nice. The crust is quite brown.

    - 看起來不錯餅皮是相當褐色的。

  • But it doesn't bother me.

    但這並不影響我。

  • - It looks like something maybe Martha Stewart would make.

    - 看起來像是瑪莎-斯圖爾特會做的東西。

  • - [Morgan] The cinnamon looks on point.

    - 肉桂看起來很正點

  • I'm ready to eat it.

    我已經準備好吃它了。

  • - I think this is very good.

    - 我覺得這個很好。

  • - Oh, that's good.

    - 哦,這是很好的。

  • - Very full of apples.

    - 非常飽滿的蘋果。

  • Like in every bite you'll get

    就像在每一口你會得到

  • like a huge apple blast in your mouth.

    就像一個巨大的蘋果在你嘴裡爆炸。

  • - I would definitely recommend this recipe to friends.

    - 我一定會把這個菜單推薦給朋友。

  • Maybe even to my mom, my mom makes good apple pie, too.

    可能連我媽都不知道,我媽做的蘋果派也很好吃。

  • - I think it has like a lot of spices. It tastes nice.

    - 我覺得它有像很多香料。味道不錯。

  • Yeah. I have no complaints.

    是的,我沒有抱怨。

  • - I also think it's interesting how chopped the

    - 我也覺得這很有意思,怎麼剁手的

  • apples are in here.

    蘋果是在這裡。

  • - The consistency is really good.

    - 濃度真的很好。

  • The crust isn't too doughy.

    餅皮也不是太油膩。

  • This is good. I don't know what else to say.

    這是好的。我不知道還能說什麼。

  • - Next up is Andre 3000.

    - 接下來是安德烈3000。

  • He starts off by popping open a can of pre-made biscuits.

    他先是打開一罐預製餅乾。

  • We separate them into four portions and roll them out flat.

    我們把它們抽成四份,平鋪開來。

  • He then takes apple sauce.

    他就拿蘋果醬。

  • Yes. I said it. Apple sauce.

    是的,我說了蘋果醬。

  • And smears that to one side of the dough.

    並將其塗抹在麵糰的一側。

  • He then folds it like an empanada or a calzone

    然後,他把它折起來,就像一個薄餅或卡路里。

  • and uses a fork to press down the sides.

    並用叉子壓住兩側。

  • Last but not least, he takes butter and smears it

    最後但並非最不重要的是,他拿著黃油,塗抹在上面

  • over the top and adds a little bit of salt.

    在上面,並加入一點鹽。

  • Then he bakes it to light golden brown.

    然後他把它烤成淺金黃色。

  • And there you have it. Andre 3000's quick, little apple pie.

    這就是了安德烈3000的快速,小蘋果派。

  • - What is this?

    - 這是什麼?

  • It looks like a calzone. I'm nervous.

    它看起來像一個餡餅。我很緊張。

  • - This looks just like a mega size apple pie, hand pie.

    - 這看起來就像一個特大號的蘋果派,手工派。

  • - I'm open minded. I'll give it a try.

    - 我是開放的心態。我會試一試的。

  • - Okay. This one's interesting.

    - 好吧,這個很有意思。這個很有意思

  • - It's fine.

    - 沒事的

  • The filling, it's just like clear gel

    餡料,就像透明的凝膠一樣。

  • - Definitely like applesauce inside.

    - 絕對像蘋果醬裡面的。

  • - Ah...uh.

    - 啊...

  • - This is pop biscuits with applesauce in it.

    - 這是帶蘋果醬的爆米花餅乾。

  • - If I had to rate it out of 10

    - 如果要我給它打10分的話

  • I'd probably give it like a three or a four.

    我大概會給它三到四分的樣子。

  • - If I had like a side of jam, it would be good

    - 如果我有喜歡的一側果醬,這將是很好的。

  • but otherwise I'm not too crazy about this one.

    但除此之外,我並不太喜歡這個。

  • - Next up, Claire Saffitz.

    - 接下來是克萊爾-薩菲茨

  • Claire Saffitz starts off by peeling and coring her apples.

    克萊爾-薩菲茨首先要給蘋果去皮和去芯。

  • Bear with me guys. This is a long recipe.

    忍著點,夥計們。這是一個很長的食譜。

  • Then she cuts the apples into pieces.

    然後她把蘋果切成塊。

  • Yeah, I'm still cutting up apples here.

    是啊,我還在這裡切蘋果。

  • She then adds sugar, cinnamon, brown sugar

    然後,她加入糖、肉桂、紅糖。

  • and tosses it all together.

    並把這一切都拋到了一起。

  • Then she flowers her counter and rolls

    然後,她花了她的櫃檯和卷

  • out two pieces of dough that she made the night before.

    出兩塊她前一天晚上做的麵糰。

  • She places both pieces on parchment paper

    她把兩塊都放在羊皮紙上

  • and puts it right into the fridge.

    並將其直接放入冰箱。

  • She places apple cider into a medium sauce pan.

    她把蘋果酒放進了一箇中號的湯鍋裡。

  • Scrapes in the seeds of a vanilla bean

    刮在香草豆的種子上。

  • and throws it in the pot, brings it to a boil to reduce it

    並把它扔進鍋裡,把它煮沸,使其變小。

  • to two thirds and then adds in the juice from the apple

    三分之二,然後加入蘋果的汁液

  • she had set aside.

    她已經擱置了。

  • Then she removes the vanilla bean pod

    然後她取出香草豆莢

  • and on the side stirs in cornstarch

    並在一旁攪拌玉米粉。

  • into three tablespoons of water,

    入三湯匙水。

  • throws it into the mixture,

    把它扔進混合物裡。

  • mixes it together until it forms a paste.

    將其混合在一起,直到形成糊狀。

  • Then she adds the paste back into the apples.

    然後她又把漿糊加回蘋果裡。

  • Then she takes her first pie crust,

    然後她拿著她的第一個餅皮。

  • cuts off the excess dough

    切掉多餘的麵糰

  • and does a quick egg wash on the sides of the pie.

    並在派的兩側做快速的蛋液清洗。

  • Then she places her apple pie mixture into the pie crust.

    然後她把蘋果派的混合物放入派皮中。

  • And then Claire puts dollops of butter

    然後克萊爾放上黃油

  • along the top of the apples.

    沿著蘋果的頂部。

  • Then she takes the final pie crust and places it

    然後,她拿著最後的餅皮,把它放在

  • on her pie dish and does a quick egg wash off the top.

    在她的派盤上,並做一個快速的雞蛋洗掉上面。

  • This pie is gonna get messy.

    這個派會變得一團糟

  • So she places it on a baking sheet

    所以她把它放在烤盤上

  • that's covered with aluminum foil

    鋁箔紙

  • and then she places her pie into the oven

    然後她把她的派放進了烤箱

  • and bakes it for two hours.

    並將其烘烤兩個小時。

  • We're in quarantine, guys. You guys got time.

    我們在隔離區,夥計們。你們還有時間

  • And there you have it.

    就這樣吧

  • Claire Saffitz deep dish, apple pie.

    克萊爾-薩菲茨深盤,蘋果派。

  • - Okay. We're back on track with this one.

    - 好了,我們又回到了這個問題的軌道上。我們又回到了這個問題的軌道上。

  • - This is nice and brown.

    - 這是很好的,棕色的。

  • - Lots of apple slices inside.

    - 裡面有很多蘋果片。

  • - The crust is very beautiful. It has layers.

    - 餅皮非常漂亮。它有層次。

  • - Mm. You can definitely tell it's homemade.

    - 嗯,你肯定能看出這是自制的。你可以肯定地告訴它是自制的。

  • - I feel like there's something a little extra

    - 我覺得有一些額外的東西。

  • that could be added to it.

    可以添加到其中。

  • Maybe it just needs to be heated up

    也許只是需要加熱

  • and it would taste better.

    而且味道會更好。

  • - This feels like the first pie, but elevated.

    - 這感覺就像第一張餅,但提升了。

  • This feels like a fancier version

    這感覺就像一個更高級的版本

  • - Maybe a little too much cinnamon, but I don't hate it.

    - 也許肉桂有點多,但我不討厭它。

  • - I think it's a solid pie.

    - 我認為這是一個堅實的餡餅。

  • - And now for the most unique, A$AP Ferg.

    - 現在是最獨特的,A$AP Ferg。

  • He starts off quite normal

    他一開始很正常

  • with cutting and coring his apples.

    與切割和芯他的蘋果。

  • Then he chops up his apples

    然後他把蘋果切開

  • and here's where it gets interesting.

    這裡是它變得有趣的地方。

  • He removes the cream from the Oreo cookie

    他把奶油從奧利奧餅乾上取下來。

  • and separates them into bowls.

    並將它們分裝到碗裡。

  • He then makes one layer of crumbled cookies

    然後,他做了一層碎餅乾。

  • into the baking pan.

    入烤盤中。

  • He then makes a second layer of chopped apples.

    然後,他又做了第二層切好的蘋果。

  • He then makes one solid layer of the Oreo cookies.

    然後,他把奧利奧餅乾做了一個實心層。

  • Another layer of chopped apples.

    又是一層切好的蘋果。

  • Sprinkle some cinnamon on top and finishes it off

    在上面撒上一些肉桂,就完成了。

  • with another layer of cookies and cinnamon.

    再加上一層餅乾和肉桂。

  • He then pops the dish into the microwave for 10 minutes.

    然後,他把菜放入微波爐中彈出10分鐘。

  • Once out of the microwave,

    一旦出了微波爐。

  • he takes the remaining cream from the cookies

    他從餅乾中取出剩餘的奶油

  • and spreads it over the top.

    並把它鋪在上面。

  • But wait, there's more.

    但是,等等,還有更多。

  • He takes strawberry jam and spreads it

    他拿著草莓果醬,塗抹在上面

  • all over the top of the final layer.

    都在最後一層的上面。

  • And right before serving

    就在上菜前

  • he pops it back into the microwave for 10 seconds.

    他把它放回微波爐裡10秒鐘。

  • There you have it A$AP Ferg's cookie apple pie.

    這就是A$AP Ferg的餅乾蘋果派。

  • - I don't know what's going on here.

    - 我不知道這裡發生了什麼。

  • - Oh, oh. Okay.

    - 哦,哦。好吧。

  • - It's definitely some sort of pie crumble mixed together.

    - 這絕對是某種餡餅碎屑混合在一起的。

  • - I feel like this is like some joke you're playing on me.

    - 我覺得這就像是你在跟我開的玩笑

  • - Is that chicken? Is this chicken?

    - 這是雞嗎?這是雞肉嗎?

  • - The apples are kinda raw.

    - 蘋果還挺生的。

  • - I realized now these white pieces is just the Oreo cream.

    - 我現在才知道這些白色的碎片就是奧利奧奶油。

  • - Yeah, I don't hate it.

    - 是的,我不討厭它。

  • I still think this is better than the calzone.

    我還是覺得這個比Calzone好。

  • - This is like straight up drunk food.

    - 這就像直接喝醉了的食物。

  • You just threw all your (beep) in something

    你把你所有的(嗶)聲都扔到了什麼地方

  • and made a dessert.

    並做了一道甜點。

  • - I think it's still pretty decent

    - 我覺得還是挺不錯的

  • just because all I can taste is the Oreo.

    只是因為我能嚐到的只有奧利奧的味道。

  • - I feel like I'm gonna have a cavity after eating this.

    - 吃完這個我感覺自己要蛀牙了。

  • - [Jessica] So which celebrity

    - [傑西卡]所以,哪個名人

  • has the best apple pie recipe?

    有最好的蘋果派配方?

  • Let's find out.

    讓我們來看看。

  • - My favorite is definitely number one.

    - 我最喜歡的肯定是一號。

  • It felt like a classic apple pie.

    感覺就像一個經典的蘋果派。

  • It had a great sugar coating crust.

    它的糖衣皮很好吃。

  • Had a lot of dense flavor when you took a bite.

    吃了一口,有很多濃郁的味道。

  • Classic beauty, of course you would make

    經典的美,你當然會做

  • just like a delicious pie.

    就像一個美味的餡餅。

  • - My favorite is going to be number three.

    - 我最喜歡的是三號。

  • It was a very similar to the first one

    這和第一部很相似

  • but it felt just like a tad fancier.

    但感覺就像一個小風扇。

  • The crust was really nice.

    餅皮真的很不錯。

  • It was just a super solid apple pie.

    這只是一個超級堅實的蘋果派。

  • That makes sense. She's fancy. She knows what she's doing.

    這是有道理的。她是花哨的。她知道她在做什麼。

  • - Hands down. Number one pie had to be number one.

    - 手下來。一號派必須是一號派。

  • The proportions from the apple pie to the seasonings,

    從蘋果派到調料的比例。

  • the cinnamon, even the sugar on top. It tasted so good.

    肉桂,甚至上面的糖。味道好極了。

  • Lauren, girl. That was so good.

    勞倫,女孩。這是很好的。

  • Lauren Conrad is the apple pie champion.

    勞倫-康拉德是蘋果派冠軍。

  • Let us know in the comments

    請在評論中告訴我們

  • which celebrity or recipes you'd like to see next.

    哪些名人或食譜你想看到下一個。

- Hi guys. I'm Jessica Lugo,

- 嗨,夥計們,我是傑西卡-盧戈。我是傑西卡-盧戈。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋