字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Hi guys. I'm Jessica Lugo, - 嗨,夥計們,我是傑西卡-盧戈。我是傑西卡-盧戈。 and this is celebrity Recipe Royale. 而這是名人食譜皇家。 I'm going to be testing out four celebrity 我將測試四位名人。 apple pie recipes to find 蘋果派的食譜找到 out which one is actually the best. 哪一個是真正的最好的。 On today's lineup we have Lauren Conrad, 在今天的陣容中,我們有勞倫-康拉德。 Andre 3000, 安德烈3000。 Claire Saffitz, 克萊爾-薩菲茨。 and A$AP Ferg. 和A$AP Ferg。 So which celebrity has the best apple pie recipe? 那麼,哪位明星的蘋果派配方最好呢? Let's get slicing. 讓我們來切磋一下。 Lauren Conrad starts by making her caramel sauce. 勞倫-康拉德從製作她的焦糖醬開始。 She melts the butter 她把黃油融化了 adds in flour, water, and sugar 加入麵粉、水、糖 and brings it to a boil to create a paste. 並將其煮沸,形成糊狀。 Then she peels eight Granny Smith apples 然後她削了八個Granny Smith蘋果。 chops it all up, adds in flour, brown sugar. 剁碎,加入麵粉、紅糖。 Oh wait. My bowl is too small. We need a bigger bowl. 等等,我的碗太小了 Oh wait.我的碗太小了我們需要一個更大的碗。 That's better. Cinnamon and white sugar. 這樣更好。肉桂和白糖。 Then she takes her pre-made dough 然後她拿著她預先做好的麵糰 and fills in her pie sheet. 並填入她的派單。 She then throws in all the apples 然後她把所有的蘋果都扔進去 into her pie crust and tops it off with her caramel sauce. 到她的派皮裡,再加上她的焦糖醬。 Then she takes her second pre-made crust, 然後,她拿著第二張事先做好的麵皮。 cuts an X at the top and tops off the pie. 在頂部切一個X,把餅頂起來。 She whisks together an egg, washes the top of her crust 她打了一個雞蛋,把麵皮洗乾淨。 and adds in that sugar. 並加入了那個糖。 And there you have it. 就這樣吧 Lauren Conrad's apple pie recipe. 勞倫-康拉德的蘋果派食譜。 - Mm. Okay. - 好吧 Mm.好吧,我知道了 - It looks nice. The crust is quite brown. - 看起來不錯餅皮是相當褐色的。 But it doesn't bother me. 但這並不影響我。 - It looks like something maybe Martha Stewart would make. - 看起來像是瑪莎-斯圖爾特會做的東西。 - [Morgan] The cinnamon looks on point. - 肉桂看起來很正點 I'm ready to eat it. 我已經準備好吃它了。 - I think this is very good. - 我覺得這個很好。 - Oh, that's good. - 哦,這是很好的。 - Very full of apples. - 非常飽滿的蘋果。 Like in every bite you'll get 就像在每一口你會得到 like a huge apple blast in your mouth. 就像一個巨大的蘋果在你嘴裡爆炸。 - I would definitely recommend this recipe to friends. - 我一定會把這個菜單推薦給朋友。 Maybe even to my mom, my mom makes good apple pie, too. 可能連我媽都不知道,我媽做的蘋果派也很好吃。 - I think it has like a lot of spices. It tastes nice. - 我覺得它有像很多香料。味道不錯。 Yeah. I have no complaints. 是的,我沒有抱怨。 - I also think it's interesting how chopped the - 我也覺得這很有意思,怎麼剁手的 apples are in here. 蘋果是在這裡。 - The consistency is really good. - 濃度真的很好。 The crust isn't too doughy. 餅皮也不是太油膩。 This is good. I don't know what else to say. 這是好的。我不知道還能說什麼。 - Next up is Andre 3000. - 接下來是安德烈3000。 He starts off by popping open a can of pre-made biscuits. 他先是打開一罐預製餅乾。 We separate them into four portions and roll them out flat. 我們把它們抽成四份,平鋪開來。 He then takes apple sauce. 他就拿蘋果醬。 Yes. I said it. Apple sauce. 是的,我說了蘋果醬。 And smears that to one side of the dough. 並將其塗抹在麵糰的一側。 He then folds it like an empanada or a calzone 然後,他把它折起來,就像一個薄餅或卡路里。 and uses a fork to press down the sides. 並用叉子壓住兩側。 Last but not least, he takes butter and smears it 最後但並非最不重要的是,他拿著黃油,塗抹在上面 over the top and adds a little bit of salt. 在上面,並加入一點鹽。 Then he bakes it to light golden brown. 然後他把它烤成淺金黃色。 And there you have it. Andre 3000's quick, little apple pie. 這就是了安德烈3000的快速,小蘋果派。 - What is this? - 這是什麼? It looks like a calzone. I'm nervous. 它看起來像一個餡餅。我很緊張。 - This looks just like a mega size apple pie, hand pie. - 這看起來就像一個特大號的蘋果派,手工派。 - I'm open minded. I'll give it a try. - 我是開放的心態。我會試一試的。 - Okay. This one's interesting. - 好吧,這個很有意思。這個很有意思 - It's fine. - 沒事的 The filling, it's just like clear gel 餡料,就像透明的凝膠一樣。 - Definitely like applesauce inside. - 絕對像蘋果醬裡面的。 - Ah...uh. - 啊... - This is pop biscuits with applesauce in it. - 這是帶蘋果醬的爆米花餅乾。 - If I had to rate it out of 10 - 如果要我給它打10分的話 I'd probably give it like a three or a four. 我大概會給它三到四分的樣子。 - If I had like a side of jam, it would be good - 如果我有喜歡的一側果醬,這將是很好的。 but otherwise I'm not too crazy about this one. 但除此之外,我並不太喜歡這個。 - Next up, Claire Saffitz. - 接下來是克萊爾-薩菲茨 Claire Saffitz starts off by peeling and coring her apples. 克萊爾-薩菲茨首先要給蘋果去皮和去芯。 Bear with me guys. This is a long recipe. 忍著點,夥計們。這是一個很長的食譜。 Then she cuts the apples into pieces. 然後她把蘋果切成塊。 Yeah, I'm still cutting up apples here. 是啊,我還在這裡切蘋果。 She then adds sugar, cinnamon, brown sugar 然後,她加入糖、肉桂、紅糖。 and tosses it all together. 並把這一切都拋到了一起。 Then she flowers her counter and rolls 然後,她花了她的櫃檯和卷 out two pieces of dough that she made the night before. 出兩塊她前一天晚上做的麵糰。 She places both pieces on parchment paper 她把兩塊都放在羊皮紙上 and puts it right into the fridge. 並將其直接放入冰箱。 She places apple cider into a medium sauce pan. 她把蘋果酒放進了一箇中號的湯鍋裡。 Scrapes in the seeds of a vanilla bean 刮在香草豆的種子上。 and throws it in the pot, brings it to a boil to reduce it 並把它扔進鍋裡,把它煮沸,使其變小。 to two thirds and then adds in the juice from the apple 三分之二,然後加入蘋果的汁液 she had set aside. 她已經擱置了。 Then she removes the vanilla bean pod 然後她取出香草豆莢 and on the side stirs in cornstarch 並在一旁攪拌玉米粉。 into three tablespoons of water, 入三湯匙水。 throws it into the mixture, 把它扔進混合物裡。 mixes it together until it forms a paste. 將其混合在一起,直到形成糊狀。 Then she adds the paste back into the apples. 然後她又把漿糊加回蘋果裡。 Then she takes her first pie crust, 然後她拿著她的第一個餅皮。 cuts off the excess dough 切掉多餘的麵糰 and does a quick egg wash on the sides of the pie. 並在派的兩側做快速的蛋液清洗。 Then she places her apple pie mixture into the pie crust. 然後她把蘋果派的混合物放入派皮中。 And then Claire puts dollops of butter 然後克萊爾放上黃油 along the top of the apples. 沿著蘋果的頂部。 Then she takes the final pie crust and places it 然後,她拿著最後的餅皮,把它放在 on her pie dish and does a quick egg wash off the top. 在她的派盤上,並做一個快速的雞蛋洗掉上面。 This pie is gonna get messy. 這個派會變得一團糟 So she places it on a baking sheet 所以她把它放在烤盤上 that's covered with aluminum foil 鋁箔紙 and then she places her pie into the oven 然後她把她的派放進了烤箱 and bakes it for two hours. 並將其烘烤兩個小時。 We're in quarantine, guys. You guys got time. 我們在隔離區,夥計們。你們還有時間 And there you have it. 就這樣吧 Claire Saffitz deep dish, apple pie. 克萊爾-薩菲茨深盤,蘋果派。 - Okay. We're back on track with this one. - 好了,我們又回到了這個問題的軌道上。我們又回到了這個問題的軌道上。 - This is nice and brown. - 這是很好的,棕色的。 - Lots of apple slices inside. - 裡面有很多蘋果片。 - The crust is very beautiful. It has layers. - 餅皮非常漂亮。它有層次。 - Mm. You can definitely tell it's homemade. - 嗯,你肯定能看出這是自制的。你可以肯定地告訴它是自制的。 - I feel like there's something a little extra - 我覺得有一些額外的東西。 that could be added to it. 可以添加到其中。 Maybe it just needs to be heated up 也許只是需要加熱 and it would taste better. 而且味道會更好。 - This feels like the first pie, but elevated. - 這感覺就像第一張餅,但提升了。 This feels like a fancier version 這感覺就像一個更高級的版本 - Maybe a little too much cinnamon, but I don't hate it. - 也許肉桂有點多,但我不討厭它。 - I think it's a solid pie. - 我認為這是一個堅實的餡餅。 - And now for the most unique, A$AP Ferg. - 現在是最獨特的,A$AP Ferg。 He starts off quite normal 他一開始很正常 with cutting and coring his apples. 與切割和芯他的蘋果。 Then he chops up his apples 然後他把蘋果切開 and here's where it gets interesting. 這裡是它變得有趣的地方。 He removes the cream from the Oreo cookie 他把奶油從奧利奧餅乾上取下來。 and separates them into bowls. 並將它們分裝到碗裡。 He then makes one layer of crumbled cookies 然後,他做了一層碎餅乾。 into the baking pan. 入烤盤中。 He then makes a second layer of chopped apples. 然後,他又做了第二層切好的蘋果。 He then makes one solid layer of the Oreo cookies. 然後,他把奧利奧餅乾做了一個實心層。 Another layer of chopped apples. 又是一層切好的蘋果。 Sprinkle some cinnamon on top and finishes it off 在上面撒上一些肉桂,就完成了。 with another layer of cookies and cinnamon. 再加上一層餅乾和肉桂。 He then pops the dish into the microwave for 10 minutes. 然後,他把菜放入微波爐中彈出10分鐘。 Once out of the microwave, 一旦出了微波爐。 he takes the remaining cream from the cookies 他從餅乾中取出剩餘的奶油 and spreads it over the top. 並把它鋪在上面。 But wait, there's more. 但是,等等,還有更多。 He takes strawberry jam and spreads it 他拿著草莓果醬,塗抹在上面 all over the top of the final layer. 都在最後一層的上面。 And right before serving 就在上菜前 he pops it back into the microwave for 10 seconds. 他把它放回微波爐裡10秒鐘。 There you have it A$AP Ferg's cookie apple pie. 這就是A$AP Ferg的餅乾蘋果派。 - I don't know what's going on here. - 我不知道這裡發生了什麼。 - Oh, oh. Okay. - 哦,哦。好吧。 - It's definitely some sort of pie crumble mixed together. - 這絕對是某種餡餅碎屑混合在一起的。 - I feel like this is like some joke you're playing on me. - 我覺得這就像是你在跟我開的玩笑 - Is that chicken? Is this chicken? - 這是雞嗎?這是雞肉嗎? - The apples are kinda raw. - 蘋果還挺生的。 - I realized now these white pieces is just the Oreo cream. - 我現在才知道這些白色的碎片就是奧利奧奶油。 - Yeah, I don't hate it. - 是的,我不討厭它。 I still think this is better than the calzone. 我還是覺得這個比Calzone好。 - This is like straight up drunk food. - 這就像直接喝醉了的食物。 You just threw all your (beep) in something 你把你所有的(嗶)聲都扔到了什麼地方 and made a dessert. 並做了一道甜點。 - I think it's still pretty decent - 我覺得還是挺不錯的 just because all I can taste is the Oreo. 只是因為我能嚐到的只有奧利奧的味道。 - I feel like I'm gonna have a cavity after eating this. - 吃完這個我感覺自己要蛀牙了。 - [Jessica] So which celebrity - [傑西卡]所以,哪個名人 has the best apple pie recipe? 有最好的蘋果派配方? Let's find out. 讓我們來看看。 - My favorite is definitely number one. - 我最喜歡的肯定是一號。 It felt like a classic apple pie. 感覺就像一個經典的蘋果派。 It had a great sugar coating crust. 它的糖衣皮很好吃。 Had a lot of dense flavor when you took a bite. 吃了一口,有很多濃郁的味道。 Classic beauty, of course you would make 經典的美,你當然會做 just like a delicious pie. 就像一個美味的餡餅。 - My favorite is going to be number three. - 我最喜歡的是三號。 It was a very similar to the first one 這和第一部很相似 but it felt just like a tad fancier. 但感覺就像一個小風扇。 The crust was really nice. 餅皮真的很不錯。 It was just a super solid apple pie. 這只是一個超級堅實的蘋果派。 That makes sense. She's fancy. She knows what she's doing. 這是有道理的。她是花哨的。她知道她在做什麼。 - Hands down. Number one pie had to be number one. - 手下來。一號派必須是一號派。 The proportions from the apple pie to the seasonings, 從蘋果派到調料的比例。 the cinnamon, even the sugar on top. It tasted so good. 肉桂,甚至上面的糖。味道好極了。 Lauren, girl. That was so good. 勞倫,女孩。這是很好的。 Lauren Conrad is the apple pie champion. 勞倫-康拉德是蘋果派冠軍。 Let us know in the comments 請在評論中告訴我們 which celebrity or recipes you'd like to see next. 哪些名人或食譜你想看到下一個。
B1 中級 中文 BuzzFeed 蘋果派 餅皮 肉桂 餅乾 勞倫 哪個名人做的蘋果派最好吃?- 名人食譜大逃殺 (Which Celebrity Makes The Best Apple Pie? • Celebrity Recipe Royale) 5 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字