Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • China warned the United States to stop interfering in its affairs, including Hong Kong on Friday ahead of talks between diplomats of both countries, which Washington has said would be difficult.

    在兩國外交官會談之前,中國週五警告美國不要再幹涉包括香港在內的中國事務,而華盛頓表示,這將是困難的。

  • Chinese diplomats will meet with US officials in Alaska next week.

    中國外交官下週將在阿拉斯加與美國官員會面。

  • On Thursday, the US condemned the country's moved to change Hong Kong's electoral system, further reducing democratic representation in the city's institutions and introducing a mechanism to vet politicians loyalty to Beijing.

    週四,美國譴責中國改變香港選舉制度的舉動,進一步減少香港機構的民主代表權,並引入機制來審查政客對北京的忠誠度。

  • Government spokesman Zhao Li Chen told a news conference in Beijing that he hopes the meeting will focus on cooperation.

    政府新聞發言人趙立晨在北京舉行的新聞發佈會上表示,希望此次會晤以合作為重點。

  • The two sides should understand each other's policy intentions, correctly, step up mutual understanding, manage their differences and bring the bilateral relationship back onto the right track.

    雙方應正確理解對方的政策意圖,加強相互理解,管控分歧,使雙邊關係重回正軌。

  • We urge the US to stop interfering in Hong Kong affairs, stop interfering in China's internal affairs, not go down the wrong path even further, China will resolutely safeguard its sovereign security and development interests.

    我們敦促美方停止干涉香港事務,停止干涉中國內政,不要再走錯路,中國將堅決維護主權安全和發展利益。

  • Joe Biden and Xi Jinping held their first phone call as leaders last month and appeared at odds on most issues even as she warned that confrontation would be a disaster for both nations.

    喬-拜登和習近平上個月舉行了作為領導人的首次電話會議,在大多數問題上都出現了分歧,甚至她警告說,對抗對兩國都是一場災難。

China warned the United States to stop interfering in its affairs, including Hong Kong on Friday ahead of talks between diplomats of both countries, which Washington has said would be difficult.

在兩國外交官會談之前,中國週五警告美國不要再幹涉包括香港在內的中國事務,而華盛頓表示,這將是困難的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋