Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • US Secretary of State Antony Blinken said on Wednesday that an upcoming meeting with China is a chance to lay out Washington's concerns with Beijing and frank terms.

    美國國務卿布林肯(Antony Blinken)週三表示,即將與中國舉行的會晤是一個機會,可以闡述華盛頓與北京的關切,並坦誠地提出條件。

  • We intend to raise and we will raise the host of issues, some of which have already been touched on today that concern us, the White House announced Wednesday.

    白宮週三宣佈,我們打算提出並將提出一系列問題,其中一些問題今天已經被觸及,我們關注的問題。

  • Blinken will meet with top Chinese officials in Alaska next week.

    布林肯下週將在阿拉斯加與中國高層官員會面。

  • It will mark the first high level in person meeting between the two countries under US President Joe Biden's administration and will take place on his way back from his first overseas trip to Japan and South Korea as part of an American push to solidify alliances in Asia to counter China, Biden's administration has started reviewing U.

    這將是美國總統拜登執政期間兩國之間的首次高級別當面會談,並將在他首次海外訪問日本和韓國回來的路上進行,作為美國推動鞏固亞洲聯盟以對抗中國的一部分,拜登政府已經開始審查美國。

  • S policies toward China as the world's two largest economies attempt to amend relations which suffered during Donald Trump's presidency.

    世界上最大的兩個經濟體試圖修正在唐納德-特朗普總統任期內遭受損害的關係,S對中國的政策。

  • Biden and Chinese President Xi Jinping held their first phone call last month and appeared at odds on most issues.

    拜登和中國國家主席習近平上個月舉行了第一次電話會議,在大多數問題上出現了分歧。

  • Discussions next week will likely focus on China's policies towards Hong Kong.

    下週的討論可能會集中在中國對香港的政策上。

  • It's pressure on Taiwan and its treatment of waggers, according to one Asia expert.

    一位亞洲專家認為,這是對臺灣的壓力,也是對瓦格子的待遇。

  • The United Nations and rights groups say China has detained more than a million waggers in what the US has deemed a genocide.

    聯合國和維權組織說,中國拘留了100多萬名流浪漢,美國認為這是一場種族滅絕。

  • Beijing denies abuses, saying facilities in the region are for vocational training and counterterrorism education.

    北京否認濫用職權,稱該地區的設施是用於職業培訓和反恐教育。

  • Blanken said on Wednesday China should open Xinjiang to the rest of the world if they insist they're not violating human rights of weaker Muslims.

    布蘭肯週三表示,中國應該向世界其他地區開放新疆,如果他們堅持認為他們沒有侵犯弱小穆斯林的人權。

  • China's embassy in Washington did not respond immediately to a request for comment.

    中國駐華盛頓大使館沒有立即迴應置評請求。

US Secretary of State Antony Blinken said on Wednesday that an upcoming meeting with China is a chance to lay out Washington's concerns with Beijing and frank terms.

美國國務卿布林肯(Antony Blinken)週三表示,即將與中國舉行的會晤是一個機會,可以闡述華盛頓與北京的關切,並坦誠地提出條件。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 中國 拜登 美國 北京 亞洲 華盛頓

中美高層外交官將舉行面對面會談 (Top U.S., China diplomats to hold in-person talks)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 12 日
影片單字