Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Did you watch the Oprah interview With Meghan and Harry?

    你看了奧普拉對梅根和哈里的採訪嗎?

  • if you watched any clips from it?

    如果你看了它的任何剪輯?

  • I watched clips, though, I started to do the whole thing

    我看了一些片段,不過,我開始做了整個事情。

  • and I realized, oh, I don't give a shit about half of this.

    我意識到,哦,我不給狗屎 關於這一半。

  • So yeah.

    所以,是的。

  • I just wanted to get to the dirty stuff.

    我只是想說說髒話。

  • You know, Yeah

    你知道,是的

  • the real juicy stuff.

    真正多汁的東西。

  • Yeah, well, like my wife is obsessed

    是啊,好吧,就像我的妻子被迷住了一樣

  • and I didn't even know that she was obsessed

    而我甚至不知道她是個痴迷的人。

  • and she didn't even know that she was obsessed.

    而她甚至不知道自己被迷住了。

  • She's going online, reading British papers.

    她在上網,看英國報紙。

  • This morning I caught her reading the Telegraph

    今天早上我看到她在看《電訊報》。

  • to find out what people...

    來了解人們...

  • And I thought, what are you reading their Telegraph for?

    我就想,你看他們的《電訊報》幹什麼?

  • We don't even live in England. Yeah.

    我們甚至不住在英國。對啊

  • But no, everyone's lost their mind over this.

    但是,不,大家都為這個失去了理智。

  • It's a huge, huge story.

    這是一個巨大的,巨大的故事。

  • This Oprah interview with Harry and Megan,

    這次奧普拉採訪哈里和梅根。

  • well last night, it finally aired in the UK,

    好在昨晚,它終於在英國播出了。

  • and of course the ratings were huge.

    當然收視率也很高。

  • Everyone in Britain wanted to see it, but this was odd.

    英國人人都想看,但這很奇怪。

  • This was, I thought a very odd choice.

    我覺得,這是一個非常奇怪的選擇。

  • CBS, the network airing the interview,

    CBS,播出採訪的電視臺。

  • they decided to re-air all the same advertisements

    他們決定重播所有相同的廣告

  • that they had aired here in America,

    他們曾在美國這裡播出。

  • but they adjusted the ads slightly for British audiences.

    但他們針對英國觀眾稍稍調整了廣告。

  • I thought that was strange.

    我覺得這很奇怪。

  • Take a look.

    看看吧

  • (Orprah) More of my interview with Megan and Harry

    (Orprah)我採訪梅根和哈里的更多內容。

  • when we come back,

    當我們回來的時候。

  • (advertisement) You can buy a little bit

    (廣告)你可以買一點

  • of everything at Kohl's at affordable prices.

    在Kohl's的一切,以實惠的價格。

  • Kohl's,

    Kohl's,

  • it's like Harrods for poor people!

    就像窮人的哈羅德一樣!

  • (advertisement) Oy! and you yanks think all food is shit!

    (廣告)哎!你們美國佬還以為所有的食物都是狗屎呢?

  • Huh!

    咦!

  • Applebee's.

    Applebee的。

  • (advertisement) Ancestry.com for the British Royal family.

    廣告)Ancestry.com為英國皇室。

  • Find out which second cousin you're accidentally dating.

    看看你不小心和哪個二表哥約會了。

  • (advertisement) Oreo biscuits.

    (廣告)奧利奧餅乾。

  • There's a black and white marriage we can all agree on.

    有一種黑白婚姻我們都能認同。

  • I thought the Oreo ad was unnecessary.

    我覺得奧利奧的廣告沒有必要。

  • That was, they didn't need to do that.

    那是,他們不需要這樣做。

  • No, not at all. No

    不,一點也不。不,一點也不

  • We all know what an Oreo is.

    我們都知道奧利奧是什麼。

Did you watch the Oprah interview With Meghan and Harry?

你看了奧普拉對梅根和哈里的採訪嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋