Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Ah, look at 'em. Ain't he a doll?

    啊,看看他們。他是不是一個娃娃?

  • Both two dimensional and too grumpy, DoodleBob is one of those characters

    無論是二維和太暴躁,DoodleBob是其中的一個角色。

  • that, well, frankly, makes no sense.

    那,好了,坦率地說,沒有意義。

  • Let's examine.

    讓我們來看看。

  • I'll draw me and when Squidward answers the door,

    我畫我,等章魚哥應門的時候。

  • it won't be me.

    不會是我

  • His appearance is bizarre, to say the least.

    他的出現很詭異,至少可以說是。

  • The eyes are inconsistent and off center.

    眼神不一致,偏離中心。

  • The hands are not really hands.

    手不是真正的手。

  • All he needs is tie.

    他需要的只是領帶。

  • But at least he remembered to add a tie.

    但至少他還記得加一條領帶。

  • Ready for action!

    準備行動!

  • Say what you will about SpongeBob's amazing Krabby Patty building skills.

    說說你對海綿寶寶驚人的蟹皇堡建造技能的看法吧。

  • But his drawing skills leave a lot to be desired.

    但他的畫技還有很多不足之處。

  • Eh, everybody's a critic.

    誒,大家都是評論家。

  • But wait, didn't SpongeBob claim...

    等等,海綿寶寶不是說... ...

  • "I was voted most artistic in high school."?

    "我在高中時被評為最具藝術性的人。"?

  • And judging by skills in Squidward's art class,

    而從章魚哥美術課的技能來看。

  • he's not kidding.

    他不是在開玩笑。

  • What the? How the? A perfect circle?

    怎麼了?怎麼會這樣?一個完美的圓?

  • First, I draw this head,

    首先,我畫這個頭。

  • Then, I erase some of the more detailed features

    然後,我抹去了一些更詳細的特徵。

  • And one, two, three... a circle, uhh, thingy.

    一,二,三... 一個圓圈,呃,薄薄的東西。

  • So why is this self-portrait so crude?

    那麼,這幅自畫像為什麼會如此粗糙呢?

  • It makes no sense.

    這毫無意義。

  • Next, we must look at how DoodleBob was created.

    接下來,我們必須看看DoodleBob是如何創建的。

  • Pencils typically draw on paper. Standard, right?

    鉛筆通常在紙上畫畫。標準吧?

  • But have you ever seen a pencil drawing on sand?

    但你見過在沙子上畫鉛筆畫嗎?

  • Pretty good, SpongeBob.

    很好,海綿寶寶

  • How about a rock?

    一塊石頭怎麼樣?

  • Or on somebody's face?

    還是在某人的臉上?

  • Life is good!

    生活是美好的!

  • I mean, maybe with a marker, sure, but a pencil?

    我的意思是,也許用馬克筆,當然,但鉛筆?

  • Hair!

    頭髮!

  • This makes very little sense.

    這就沒有什麼意義了。

  • I guess that's why this pencil is magic.

    我想這就是為什麼這支鉛筆有魔力的原因吧。

  • We found a magic pencil!

    我們找到了一支神奇的鉛筆!

  • How about the opposite of creation?

    創作的反面呢?

  • This pencil is equipped with an effective eraser

    這款鉛筆配備了有效的橡皮擦。

  • that not only erases drawings, but sponges and butts, as well.

    不僅能擦掉圖紙,還能擦掉海綿和菸頭。

  • [talking gibberish]

    [胡言亂語]

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Does this make sense to you?

    你覺得這有意義嗎?

  • Ha-ha, didn't think so.

    哈哈,不以為然。

  • But what about when SpongeBob attempted to erase DoodleBob

    但是,當海綿寶寶試圖抹去塗鴉寶寶的時候

  • from existence?

    從存在?

  • I am SpongeBob! Destroyer of evil!

    我是海綿寶寶!邪惡的毀滅者!

  • Oops, missed a spot.

    哎呀,錯過了一個地方。

  • So parts of DoodleBob can act on their own?

    所以,DoodleBob的一部分可以獨立行動?

  • [footsteps]

    [腳步聲]

  • [toilet flushing]

    [沖廁所]

  • Oh and the hand just used the toilet?

    哦,手剛上過廁所?

  • Um, waiter, can I get a little more sense sprinkled onto this meal?

    嗯,服務員,我可以得到多一點的意義灑在這頓飯?

  • Side note, at one point, the magic pencil is brought back.

    附帶一提,有一次,神奇的鉛筆被帶回來了。

  • Boink!

    Boink!

  • Has... has SpongeBob been keeping it in his brain this entire time?

    難道... ... 海綿寶寶一直都把它放在腦子裡嗎?

  • What else is he keeping in there?

    他在裡面還放了什麼?

  • Ah, that's too much. Moving on.

    啊,這太過分了。繼續前進。

  • Where did this magic pencil come from, anyway?

    這支神奇的鉛筆到底是哪裡來的?

  • Let's track its origins.

    讓我們來追蹤它的起源。

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Ah ha!

    啊哈!

  • It came from the surface, which explains its photographic qualities.

    它來自於表面,這解釋了它的攝影特質。

  • But why would the artist take a boat to the middle of the sea to draw the sea?

    但是,藝術家為什麼要乘船到海中央去畫海呢?

  • Standing on the shore is much less bouncy,

    站在岸上就少了很多彈力。

  • and your art doesn't require a life preserver.

    而你的藝術不需要救生圈。

  • I'm just saying, saying it doesn't make sense.

    我只是說說而已,說了也沒用。

  • But back to do to DoodleBob, himself.

    但回到做給DoodleBob,自己。

  • He sprung to life after being drawn in the sand,

    他在沙子裡被抽中後,就復活了。

  • which makes no sense by itself.

    這本身就沒有意義。

  • But what is with the attitude?

    但這是什麼態度?

  • Ooh! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!

    哦!嗷! 嗷!嗷! 嗷!嗷! 嗷!Ow! Ow! Ow!Ow! Ow! Ow!嗷! 嗷! 嗷!

  • He's beating up Squidward!

    他在打章魚哥!

  • [laughing]

    [笑]

  • He came from SpongeBob having a bit of fun.

    他來自海綿寶寶,有一點好玩。

  • So shouldn't he be having a bit of fun, too?

    那他是不是也應該找點樂子?

  • Since this makes none.

    由於這使無。

  • [talking gibberish]

    [胡言亂語]

  • Besides the attitude, DoodleBob has a lot to say.

    除了態度,DoodleBob還有很多話要說。

  • [talking gibberish]

    [胡言亂語]

  • I-I'm sorry, what was that?

    對不起,那是什麼?

  • [talking gibberish]

    [胡言亂語]

  • Hmm. I can't get much from that.

    嗯。我不能從這上面得到什麼。

  • Let's analyze this scientifically.

    我們來科學地分析一下。

  • Let's try inverting the stereo image

    讓我們嘗試反轉立體影像。

  • while reversing the time flow in a spectrogram.

    而反轉光譜圖中的時間流。

  • [talking gibberish]

    [胡言亂語]

  • Well, even with all that science,

    好吧,即使有那麼多的科學,

  • none of what he says makes any sense.

    他說的一切都沒有任何意義。

  • What do you think you're doing, Doodle?!

    你以為你在做什麼,塗鴉?

  • You Doodle! Me SpongeB--

    你塗鴉!我是海綿寶寶

  • Hold it. Wait. Wait. We got something.

    等一下等一下等一下我們得到的東西。

  • He just spoke in English, nonetheless.

    不過,他只是用英語說話。

  • You Doodle! Me SpongeBob!

    你塗鴉!我是海綿寶寶!

  • Why? Most of it is in gibberish, and now he decides to communicate clearly?

    為什麼呢?大部分都是胡言亂語,現在他決定要清楚地交流?

  • Here, go ahead and analyze this audio clip.

    來,先來分析一下這個音頻片段。

  • [talking gibberish]

    [胡言亂語]

  • This makes no sense.

    這沒有意義。

  • He was just a two dimensional creature

    他只是一個二維生物

  • lost in our three dimensional aquatic world, longing for a purpose.

    迷失在我們的三維水生世界裡,渴望著一個目標。

  • That's true, DoodleBob is quite flat. But one thing doesn't add up.

    沒錯,DoodleBob很平。但有一點不盡如人意。

  • How does this two dimensional living drawing

    這張二維活畫是如何

  • understand our three dimensions?

    瞭解我們的三維?

  • Once DoodleBob uses the magic pencil,

    一旦DoodleBob使用了神奇的鉛筆。

  • he's able to create three dimensional objects,

    他能夠創造三維物體。

  • such as a bowling ball.

    如保齡球。

  • And now a deep hole in the ground.

    現在又是一個深深的地洞。

  • [screaming]

    [尖叫]

  • How would he even know these things exist?

    他怎麼會知道這些東西的存在?

  • And for that matter, how does any of this make sense?

    就這一點而言,這些又怎麼會有意義呢?

  • Uh! Where's the leak, ma'am?

    呃,漏水的地方在哪裡,女士?

  • Maybe things make more sense within the doodle dimension.

    也許事情在塗鴉維度內更有意義。

  • He is, after all, a two dimensional being.

    他畢竟是一個二維的存在。

  • So maybe...

    所以也許...

  • [talking gibberish]

    [胡言亂語]

  • No. Ha. Nope, all hope of this making sense is lost.

    不,哈。不,所有的希望 這是有意義的失去了。

  • SpongeBob, Patrick, get us outta here.

    海綿寶寶,派大星,帶我們離開這裡。

  • Sandy, we're back!

    桑迪,我們回來了!

  • DoodleBob, he's wily, he's two dimensional,

    DoodleBob,他很狡猾,他是二維的。

  • he makes no sense,

    他沒有任何意義。

  • and for that he's an unforgettable entry in SpongeBob SquarePants.

    為此,他是《海綿寶寶》中令人難忘的一筆。

  • [talking gibberish]

    [胡言亂語]

  • You know what does make sense?

    你知道什麼是有意義的嗎?

  • Subscribing to SpongeBob's YouTube channel.

    訂閱海綿寶寶的YouTube頻道。

  • There you can watch your favorite SpongeBob moments

    在那裡你可以看到你最喜歡的海綿寶寶的時刻

  • in videos like this all in one place.

    在這樣的視頻中,所有的視頻都在一個地方。

  • Happy drawing.

    快樂的畫畫。

  • [talking gibberish]

    [胡言亂語]

Ah, look at 'em. Ain't he a doll?

啊,看看他們。他是不是一個娃娃?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋