Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • serving Metropolitan Police officer has been arrested on suspicion of murder following the disappearance of a woman in south London a week ago.

    現役大都會警察因涉嫌謀殺而被捕,一週前倫敦南部一名女子失蹤。

  • Sarah Everard, who was 33 was making her way home from a friend's house.

    33歲的莎拉-埃弗拉德正在從朋友家回家的路上。

  • The Metropolitan Police Commissioner, Dame Cressida Dick, revealed tonight that what appeared to be human remains have been found near Ashford in Kent, but those remains have not yet been identified.

    大都會警察局長克蕾西達-迪克女士今晚透露,在肯特郡的阿什福德附近發現了似乎是人類的遺體,但這些遺體還沒有被確認。

  • Dame Cressida said that the news that the man arrested was one of her officers had sent shockwaves and anger throughout the force.

    克雷西達女士說,被捕男子是她的一名警官的消息在整個部隊中引起了震動和憤怒。

  • Let's have this report from our special correspondent, Lucy Manning.

    讓我們從我們的特派記者,露西曼寧的報告。

  • Sarah ever had described by her family as amazing, lovely, fantastic.

    莎拉曾經被她的家人描述為驚人,可愛,夢幻般的。

  • For a week, they clung onto hope she would be found alive off this beaten track.

    一個星期以來,他們一直抱著希望,希望她能在這條人跡罕至的小路上被發現。

  • Surrounded by woodland, police searched all day as one of their own colleagues sat in police custody on suspicion of her murder and kidnap.

    在林地的包圍下,警方搜索了一整天,因為他們自己的一個同事因涉嫌謀殺和綁架她而坐在警察拘留所。

  • This evening, detectives and search teams investigating Sarah's disappearance have found, very sadly what appears to be human remains.

    今天晚上,調查莎拉失蹤案的偵探和搜救隊發現了,非常不幸的是,似乎是人類的遺體。

  • The discovery was made in an area of woodland in Ashford in Kent.

    這個發現是在肯特郡阿什福德的一片林地裡發現的。

  • The news today that it was a Metropolitan Police officer who was arrested on suspicion of Sarah's murder has sent shockwaves and anger through the public and through the mat.

    今天,因涉嫌謀殺莎拉而被捕的是一名大都會警察,這一消息在公眾和席間引起了震動和憤怒。

  • Sarah Everard was last seen a week ago, walking from a friend's house in south London to her house, as many women do on many nights out walking alone.

    薩拉-埃弗拉德最後一次被人看到是在一週前,從倫敦南部的一個朋友家走到她家,就像很多女人在很多夜晚獨自外出散步一樣。

  • She didn't make it home.

    她沒能回家。

  • The police officer under arrest is in his forties.

    被抓的警察四十多歲。

  • His house in Deal in Kent was also searched.

    他在肯特郡Deal的房子也被搜查了。

  • Police removing a car.

    警察把一輛車移走。

  • He was a diplomatic protection officer.

    他是一名外交保護官員。

  • But instead of protecting embassies, he's facing questions about a possible murder.

    但他不是在保護大使館,而是在面對可能的謀殺案的問題。

  • A woman was also arrested on suspicion of assisting an offender.

    一名婦女也因涉嫌協助罪犯被捕。

  • About four o'clock in the morning, I heard car doors banging because I just assumed it was like night workers.

    凌晨四點左右,我聽到車門響,因為我只以為是夜班工人的聲音。

  • They people going to bed, go to work and then I just saw some activity with police down there.

    他們的人去睡覺,去上班,然後我只是看到一些活動 與警察在那裡。

  • Sarah, a marketing executive, had been at her friend's house only Thwaite Road, close to Clapham Common in south London.

    薩拉是一名營銷主管,一直在她朋友的房子裡,只有Thwaite路,靠近倫敦南部的Clapham Common。

  • She left there at around nine in the evening to return to her home in Brixton and hours walk away.

    她在晚上九點左右離開那裡,回到布里斯頓的家中,步行數小時即可到達。

  • Police believe she made her way across Clapham Common.

    警方相信她穿過了Clapham公社。

  • This footage, from a doorbell camera showed Sarah on Pointers road at around 9 30.

    這段錄像來自於門鈴攝像頭,顯示莎拉在9點半左右在Pointers路上。

  • It's the last time she was seen her family still want people to come forward to help the police with anything they saw that night.

    這是她最後一次被人看到,她的家人仍然希望人們能站出來幫助警方,提供他們當晚看到的任何東西。

  • The policeman arrested was Scotland Yard said off duty at the time of her disappearance, and it is not known if he was or wasn't connected in any way to Sarah.

    被捕的警察是蘇格蘭場說在她失蹤的時候已經下班了,目前還不知道他是否與莎拉有任何聯繫。

  • She was just 33 years old, just enjoying London life, then walking home.

    她才33歲,只是享受倫敦的生活,然後走回家。

  • How could that end here, where the week long agony of her family is only intensified.

    怎麼能在這裡結束呢,她家一週的痛苦只會愈演愈烈。

  • But when a woman disappears after walking home alone, so many people, women especially, hold their breaths hoping that that person will be found.

    但是,當一個女人獨自走回家後失蹤,所以很多人,尤其是女人,都會屏住呼吸,希望那個人能夠被找到。

  • It seems tonight, after the searches in these isolated dark fields that everything Sarah's family will for their hope that she would be found, it seems that that has not been possible.

    似乎今晚,在這些孤立的黑暗領域的搜索後,一切莎拉的家人將為他們的希望,她會被發現,似乎這已經不可能。

  • It was an ashen faced commissioner of the Metropolitan Police, now leading a murder inquiry where the main suspect is one of her own officers, Lucy.

    那是一位面色蒼白的大都會警察局長,現在正上司著一場謀殺案的調查,主要嫌疑人是她自己的一位警官,露西。

  • Many thanks again for the latest There include Lucy Manning, our special correspondent, just to recap in her statement this evening, the Metropolitan Police commissioner, Dim Cressida Dick said that Londoners should know.

    再次感謝最新的 有包括我們的特約記者露西-曼寧,只是在她今天晚上的聲明中回顧一下,大都會警察專員迪姆-克雷斯達-迪克說,倫敦人應該知道。

  • It was incredibly rare in her words for a woman to be abducted from the capital streets, and she said her thoughts very much were with Sarah Evraz family.

    在她的言語中,一個女人在京城街頭被綁架是非常罕見的,她說她非常惦記莎拉-埃夫拉茲一家。

  • Let's go to Scotland Yard and Our Home Affairs correspondent, Daniel Sanford Daniel.

    讓我們去找蘇格蘭場和我們的內務部記者丹尼爾-桑福德-丹尼爾。

  • What's the latest that you have for us there?

    你有什麼最新的消息給我們?

  • Well, first of all, that I think there is an urgent sense here of a need to reassure the people of London that it is extremely rare for people to be abducted by strangers.

    首先,我認為這裡有一種迫切的感覺,那就是需要向倫敦人民保證,被陌生人綁架的情況極為罕見。

  • Rarer still, for there to be an abduction that turns into a possible murder.

    更難得的是,有一次綁架,變成了可能的謀殺。

  • And, of course, if a police officer is involved, that would essentially be unique.

    當然,如果涉及到警察,那基本上就是獨一無二的了。

  • The other word that's being used around here this evening, as well as reassurance and shock, is betrayal, because although this investigation could take another path after all, nobody has yet been charged.

    今天晚上,在這裡使用的另一個詞,以及安慰和震驚,是背叛,因為雖然這個調查畢竟可能走另一條路,但還沒有人被起訴。

  • If it does turn out that a police officer has been involved, then there will be a very strong sense of betrayal from the very top of this organization down to the rank and file, a sense that they would have been portrayed and that the people of London above all would have been portrayed because they feel a deep sense of pride that their job is to protect the people of London.

    如果真的有警察參與其中,那麼從這個組織的最高層到普通民眾,都會有一種非常強烈的背叛感,他們會被描繪出來,而倫敦的民眾首先會被描繪出來,因為他們覺得自己的工作是保護倫敦的民眾,有一種深深的自豪感。

  • And now here's one of their own officers suspected of doing the exact opposite in the worst possible way.

    而現在他們自己的一名警官涉嫌以最惡劣的方式做了相反的事情。

  • Daniel, Many thanks Daniel San for the home affairs correspondent there at Scotland Yard.

    丹尼爾,非常感謝丹尼爾-桑在蘇格蘭場的內政記者。

serving Metropolitan Police officer has been arrested on suspicion of murder following the disappearance of a woman in south London a week ago.

現役大都會警察因涉嫌謀殺而被捕,一週前倫敦南部一名女子失蹤。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 莎拉 警察 倫敦 丹尼爾 綁架 謀殺

薩拉-埃弗拉德失蹤後,大都會警察因涉嫌謀殺被捕 - BBC News (Met police officer arrested on suspicion of murder after disappearance of Sarah Everard - BBC News)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 11 日
影片單字