Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Have you seen these paintings?

    你看過這些畫嗎?

  • They're worth half a billion dollars,

    他們價值5億美金。

  • and they disappeared 30 years ago.

    而他們在30年前就消失了。

  • Whoever finds them will receive

    誰找到他們,誰就會得到

  • a $10 million reward.

    一千萬美元的獎勵。

  • But let's go back to the beginning.

    但讓我們回到起點。

  • Isabella Stewart Gardner Museum was an art thief's delight.

    伊莎貝拉-斯圖爾特-加德納博物館是藝術竊賊的樂土。

  • Millions of dollars worth of artwork.

    價值數百萬美元的藝術品。

  • Rembrandt, Degas, Vermeer.

    倫勃朗、德加、維米爾。

  • St. Paddy's Day, 1990.

    1990年,聖帕迪節。

  • Two men dressed as police officers show up at the door.

    兩個警察打扮的人出現在門口。

  • And they say, very dramatically, "Gentlemen, this is a robbery."

    他們說,非常戲劇化, "先生們,這是一個搶劫。"

  • There's no shortage of possible suspects.

    可能的嫌疑人並不少。

  • Boston was the Wild West.

    波士頓是狂野的西部。

  • The two front-runners were the Italian Mob or the Irish Mob.

    兩位前鋒是意大利黑幫或愛爾蘭黑幫。

  • How you doing?

    你好嗎?

  • The Mafia knew

    黑手黨知道

  • that having a stolen masterpiece is a get-out-of-jail-free card.

    有一個被盜的傑作是一個擺脫監禁的卡。

  • The Feds will deal with you. They'll let you out of jail.

    聯邦調查局會處理你的。他們會讓你出獄的

  • It was an easy score, as they say on the street.

    就像街上的人說的那樣,這是個輕鬆的成績。

  • There were 13 works taken.

    共拍攝了13件作品。

  • Most important, The Storm on the Sea of Galilee.

    最重要的是,《加利利海的風暴》。

  • It's the only Rembrandt seascape in existence.

    這是倫勃朗現存的唯一一幅海景畫。

  • This was huge, not just locally, but internationally.

    這不僅在當地,而且在國際上都是巨大的。

  • In Dublin, stolen art was used by the IRA as international currency.

    在都柏林,被盜藝術品被愛爾蘭共和軍用作國際貨幣。

  • In Boston, Whitey Bulger provided the IRA with weapons.

    在波士頓,Whitey Bulger為愛爾蘭共和軍提供了武器。

  • -They could be in the Middle East. -Japan.

    -他們可能是在中東.-他們可能在中東

  • South America.

    南美洲:

  • What? It's mind-blowing.

    什麼,太不可思議了。

  • I've spent 25 years on this case.

    我在這個案子上花了25年時間。

  • There has to be a way to figure out where these paintings went.

    一定要想辦法弄清楚這些畫的去向。

  • You could potentially get immunity and get $10 million.

    你有可能獲得豁免權,得到1000萬。

  • That's why it's so confounding.

    所以才會讓人感到困惑。

  • There's a lot of deaths.

    有很多人死亡。

  • Everybody who apparently did the robbery is whacked.

    顯然做搶劫的人都被幹掉了。

  • Artworks connect to the community.

    藝術品連接社會。

  • Standing in front of that painting

    站在那幅畫前

  • would be an unbelievable experience.

    將是一次不可思議的經歷。

  • When I see those frames,

    當我看到這些框架。

  • I feel that they are waiting for the work to come back.

    我覺得他們是在等著工作回來。

  • They're out there. Somebody stashed them.

    他們在外面。有人把它們藏起來了

  • Sometimes, it's the next generation.

    有時候,是下一代。

  • "Grandpa's dead. Look what we got!"

    "爺爺死了。看看我們得到了什麼!"

Have you seen these paintings?

你看過這些畫嗎?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Netflix 藝術品 愛爾蘭 搶劫 波士頓 國際

這是一場搶劫。世界最大的藝術大師|紀錄片預告片|Netflix (This Is a Robbery: The World's Biggest Art Heist | Documentary Trailer | Netflix)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 11 日
影片單字