Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Tech stocks bounced back fiercely Tuesday as the NASDAQ recouped Monday's deep losses.

    科技股週二激烈反彈,納斯達克收復週一的深幅跌幅。

  • A retreat in US bond yields fueled buying of battered tech titans like Tesla, Apple and Amazon.

    美債收益率的回落助推了特斯拉、蘋果和亞馬遜等飽受打擊的科技巨頭的買盤。

  • The NASDAQ exited the correction territory it had entered Monday, when it closed more than 10% below its peak.

    納斯達克指數退出了週一進入的修正區域,當時收盤時,納斯達克指數比其峰值低了10%以上。

  • The NASDAQ gained 3.7% Tuesday.

    納斯達克週二上漲3.7%。

  • The S and P 500 added 1.4%.

    S和P 500指數上漲1.4%。

  • The Dow closed flat near the sessions low, but O'Neill Global Advisors chief investment officer Randy Watts says investors should refrain from buying tech stocks on the dips just now.

    道指收盤持平於時段低點附近,但O'Neill Global Advisors首席投資官Randy Watts表示,投資者應避免在剛才的跌勢中買入科技股。

  • Normally, when we have these kind of corrections, these things resolve themselves in weeks and months, not days.

    通常情況下,當我們進行這種糾正時,這些事情會在幾周和幾個月內自行解決,而不是幾天。

  • My sense of the market right now is we're actually not done with this correction.

    我對現在市場的感覺是,我們其實還沒有完成這次調整。

  • Economically sensitive consumer cyclical stocks like Carnival and Chipotle led the rally.

    嘉年華、Chipotle等經濟敏感的消費週期股領漲。

  • Investors got positive news on the outlook for the economy when the O.

    投資者得到了關於經濟前景的積極消息,當O。

  • E.

    E.

  • C D doubled its growth estimate for the U.

    C D將其對美國的增長預期提高了一倍。

  • S.

    S.

  • This year.

    今年的。

  • Tesla shares snapped a five day losing streak with a powerful 20% jump, its largest one day gain in nearly eight years.

    特斯拉股價以20%的強勁漲幅打破了五日連跌,創下近八年來最大單日漲幅。

  • Its sales in China rose sharply last month and an analyst hiked its rating on the electric car maker.

    其上個月在中國的銷量大幅增長,有分析師上調了這家電動汽車製造商的評級。

  • Gamestop shares rose for the fifth day, up 27%.

    Gamestop股價連續第五天上漲,漲幅達27%。

  • That's on top of Monday's 40% rise.

    這是在週一上漲40%的基礎上。

  • Investors bet on the video game retailers new e commerce strategy and speculated that small investors would pour stimulus check funds into stocks.

    投資者押注電子遊戲零售商新的電子商務戰略,並猜測小投資者會將刺激支票資金投入股票。

Tech stocks bounced back fiercely Tuesday as the NASDAQ recouped Monday's deep losses.

科技股週二激烈反彈,納斯達克收復週一的深幅跌幅。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋