Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY,

    嘿,EVERYBODY。

  • WELCOME BACK.

    歡迎回來。

  • MY NEXT GUEST IS A STAND-UP COMEDIAN, ACTOR, AND WRITER WHO

    我的下一位嘉賓是一位脫口秀演員、演員和作家,他是誰?

  • CO-CREATED AND STARS IN THE CBS SITCOM, "BOB HEARTS ABISHOLA."

    共同創作並主演CBS電視連續劇《BOB HEARTS ABISHOLA》。

  • >> ABISHOLA, I DON'T WANT TO ALARM YOU, BUT I HAVE ALARMING

    >> 阿比索拉,我不想驚動你,但我有驚動的東西

  • NEWS.

    新聞:

  • ( LAUGHTER ) MY COUSIN CALLED ME EARLY THIS

    (笑)我的表弟打電話給我這個早期的。

  • MORNING THAT HER FRIEND WENT TO THE MARKET TO BUY A NEW DVD

    她朋友去市場買新DVD的那天早上

  • PLAYER BECAUSE HER BABY WAS SLICES OF TOAST.

    因為她的孩子是一片面包。

  • SHE WAS ON THE SECOND-TO-LAST EPISODE OF MATICO, SEASON TWO.

    她在《馬蒂科》第二季最後一集。

  • NOW, IF YOU LOOK CLOSELY, THEY ACTUALLY SAY...

    現在,如果你仔細觀察,他們實際上說... ...

  • >> KEMI, CAN YOU PLEASE GET TO THE POINT?

    >> 姬米,你能不能說重點?

  • >> YOU WILL NOT ALLOW ME TO BUILD UP THE SUSPENSE?

    >> 你不允許我建立懸念?

  • >> NO.

    >> NO.

  • ( LAUGHTER ).

    (笑):

  • >> FINE.

    >> 好的。

  • YOUR HUSBAND IS COMING TO AMERICA.

    你的丈夫要來美國了。

  • >> Stephen: PLEASE WELCOME, GINA YASHERE.

    >> 史蒂芬:歡迎,吉娜-亞什爾。

  • HEY, GINA.

    嘿,吉娜。

  • >> HEY, NICE TO MEET YOU, KIND OF, SORT OF, IN A WAY.

    >> 嘿,很高興見到你,有點,有點,在某種程度上。

  • >> Stephen: A LITTLE BIT.

    >> 史蒂芬:一點點。

  • IT'S ODDLY DISTANT AND INTIMATE AT THE SAME TIME.

    它是奇怪的遙遠和親密在同一時間。

  • THANKS FOR BEING HERE.

    謝謝你來這裡。

  • FOR THE PEOPLE OUT THERE WHO KNOW YOU FROM "BOB HEARTS

    給那些從 "BOB HEARTS "中認識你的人。

  • ABISHOLA," BUT DON'T KNOW THE REST OF YOUR CAREER, YOU'RE

    ABISHOLA,"但不知道你的職業生涯的其餘部分,你是。

  • ALREADY A FAMOUS AND SUCCESSFUL COMEDIAN IN THE U.K., BEFORE YOU

    在你之前,已經是英國著名的成功喜劇演員。

  • CAME TO THE UNITED STATES.

    來到了美國。

  • WHEN I MEET A COMEDIAN FOR THE FIRST TIME, I'M ALWAYS CURIOUS

    當我第一次見到一個喜劇演員時,我總是很好奇。

  • AT WHAT POINT DID YOU DIVE INTO IT?

    你是在什麼時候潛入其中的?

  • A LOT OF PEOPLE DANCE AROUND THE EDGES OF THE DREAM OF BEING A

    很多人都在夢想的邊緣徘徊,想成為一個好男人。

  • COMEDIAN BEFORE THEY ACTUALLY COMMIT.

    喜劇演員之前,他們實際承諾。

  • WAS THIS ALWAYS WHAT YOU WERE GOING TO DO?

    這一直是你要做的嗎?

  • OR DID YOU HAVE ANOTHER PATH?

    還是你有其他的途徑?

  • >> I HAD ANOTHER PATH.

    >> 我有另一條路。

  • I'M FROM A NIGERIAN FAMILY SO WE'RE VERY ACADEMIC.

    我來自一個尼日利亞家庭,所以我們很有學問。

  • MY PREVIOUS JOB, MY MOTHER, WHEN SHE'S HAVING US, IN EVERY

    我以前的工作,我的母親,當她有我們的時候,在每一個。

  • AFRICAN FAMILY, FIVE CHOICES-- DOCTOR, LAWYER, ENGINEER,

    非洲家庭,五種選擇 -- 醫生,律師,工程師。

  • ACCOUNTANT, DISGRACE TO THE FAMILY.

    會計師,對家庭的羞辱。

  • THOSE ARE THE CHOICES.

    這些都是選擇。

  • WHEN MY MOM WAS HAVING US, SHE PICKED OUT ALL OUR JOBS IN

    我媽媽生我們的時候,她把我們所有的工作都挑出來了。

  • ADVANCE.

    進展。

  • I WAS MEANT TO BE A DOCTOR.

    我本來是要當醫生的。

  • I WAS SUPPOSED TO BE A DOCTOR.

    我應該是一個醫生。

  • >> Stephen: WAIT, FROM WHAT AGE?

    >> 斯蒂芬:等等,從什麼年代開始?

  • SHE PICKED YOU OUT WHEN SHE WAS HAVING YOU?

    她和你在一起的時候把你挑出來了?

  • YOU MEAN, SHE EMERGED AS A DOCTOR.

    你是說,她是作為一個醫生出現的。

  • >> SOMEBODY SAID, "WHAT ARE YOU HAVING A BOY OR GIRL?"

    >> 有人說,"你生的是男孩還是女孩?"

  • SHE SAID, "I'M HAVING A DOCTOR."

    她說,"我有一個醫生。"

  • THAT'S HOW LONG AGO SHE PLANNED IT.

    這就是她多長時間前策劃的。

  • SHE GROOMED ME TO BE A DOCTOR.

    她把我培養成了一名醫生。

  • I GOT TO 18.

    我到了18歲

  • WE HAD TO CUT OPEN A RAT IN BIOLOGY, DISCOVERED I COULDN'T

    我們不得不在生物學上切開一隻老鼠,發現我不能。

  • STAND THE SIGHT OF BLOOD, SWITCHED TO ENGINEERING, AND MY

    站在血的視線,切換到工程,和我的。

  • MOMMA DIDN'T MIND BECAUSE IT WAS FOURTH ON THE LIST.

    媽媽不介意,因為它是名單上的第四名。

  • THAT WAS MY JOB, I WAS AN ELECTRICAL ELECTRONICS ENGINEER

    那是我的工作,我是一個電子工程師。

  • IN MY PREVIOUS LIFE BEFORE I DID COMEDY.

    在我做喜劇之前的生活中。

  • MY LAST JOB WAS WORKING FOR OTIS ELEVATORS, BUILDING AND

    我的上一份工作是在OTIS ELEVATORS工作,建築和。

  • REPAIRING ELEVATORS.

    維修電梯。

  • I WAS THE FIRST FEMALE ENGINEER THEY EVER HAD IN THE OTIS U.K.,

    我是他們在英國OTIS的第一個女工程師。

  • IN THE HISTORY.

    在歷史上:

  • >> Stephen: WHAT'S WORKING ON AN ELEVATOR LIKE?

    >> 史蒂芬: 升降機的工作原理是什麼?

  • WE ALL NEED THEM AND WE DON'T REALLY KNOW HOW THEY WORK.

    我們都需要它們,但我們並不知道它們是如何工作的。

  • BUT WHAT DO I CO?

    但我該怎麼辦?

  • >> LISTEN, IF THEY BREAK DOWN, YOU GET UNDER THEM, YOU CLIMB ON

    >> 聽著,如果他們崩潰了,你就從他們身上下來,然後爬上去

  • TOP OF THEM.

    在他們的頂部。

  • YOU RIDE ON TOP OF THEM.

    你騎在他們身上。

  • SOMETIMES YOU MIGHT BE IN AN ELEVATOR, AND THERE'S AN

    有時候,你可能在電梯裡,而有一個

  • ENGINEER SITTING ON TOP OF THE ELEVATOR WATCHING I WORK TO

    ENGINEER SITTING ON THE ELEVATOR WATCHING I WORK TO TO

  • MAKE SURE IT'S WORKING PROPERLY.

    確保它的工作正常。

  • SO THAT'S WHAT WE DO.

    所以這就是我們要做的。

  • WE'RE IN THEM.

    我們是他們中的一員。

  • WE'RE ON THEM.

    我們在他們身上。

  • WE'RE UNDER THEM.

    我們在他們之下。

  • WE'RE IN THE MOTOR ROOM.

    我們是在汽車室。

  • WE'RE ALL OVER THAT.

    我們都在那。

  • >> Stephen: WAIT, SO YOU'RE RIDING ON TOP OF AN ELEVATOR

    >> 等等,你是在電梯上面騎車嗎?

  • WHILE IT'S GOING UP AND DOWN?

    漲漲跌跌的時候?

  • >> OH, YEAH.

    >> 哦,是的。

  • >> Stephen: WHAT IS THAT LIKE?

    >> 史蒂芬:那是什麼樣子?

  • >> IT'S LIKE-- IT DEPENDS ON THE ELEVATOR, BUT I RODE ON THE

    >> 這就像... ... 它取決於升降機,但我的杆子上。

  • ELEVATORS AT THE WORLD TRADE CENTER-- OBVIOUSLY,

    世界貿易中心的升降機... ...很明顯。

  • PREZ-TRAVAGANZA-9/11-- I RODE ON TOP OF THOSE BECAUSE I HAD

    PreZ-TRAVAGANZA-9/11--我騎在那些上面,因為我有。

  • FRIENDS WITH AMERICAN ENGINEERS WHO WORKED WITH ME IN ENGLAND.

    與我一起在英國工作的美國工程師的朋友們。

  • AND THEY TOOK ME.

    而他們把我。

  • IT WAS LIKE THE BEST ROLLER COASTER RIDE YOU'RE EVER GOING

    就像你經歷過的最棒的滑輪滑車一樣

  • TO HAVE IN YOUR LIFE.

    在你的生活中要有。

  • >> Stephen: LIKE, IN MOVIES LIKE "MISSION IMPOSSIBLE" OR

    >> 斯蒂芬:比如,在電影中,如 "不可能的任務 "或。

  • "DIEHARD" OR SOMETHING YOU SEE THOSE GUYS RIDING ON TOP OF

    "死硬 "或你看到那些傢伙騎在上面的東西。

  • THOSE?

    那些?

  • IS THAT ACCURATE?

    是準確的嗎?

  • >> MOST OF THEM.

    >> 大多數人。

  • BEST FILM THAT DID IT, AS FAR AS I'M CONCERNED, WAS "SPEED."

    最好的電影,就我而言,是《速度》。

  • "SPEED--" BECAUSE I USED TO GO WITH MOVIES AND SIT WITH MY

    "速度--"因為我曾經去看電影,坐在我的。

  • FRIENDS, "THAT ISN'T ACCURATE.

    朋友們,"這不準確,。

  • THE SAFETY GEAR WOULD KICK IN AT 2.3 MILES AN HOUR.

    安全裝備會在每小時2. 3英里時啟動。

  • THEY'RE NOT DOING IT RIGHT."

    他們沒有做對。"

  • AND MY FRIENDS WERE LIKE, "SHUT UP!"

    和我的朋友們都喜歡,"閉嘴!"

  • BUT "SPEED" WAS THE ONLY FILM THAT DID IT PROPERLY.

    但 "飛車 "是唯一一部真正做到這一點的電影。

  • EVERYTHING WAS CORRECT.

    一切都是正確的。

  • I WATCH THAT STUFF, EVEN NOW, EVEN THOUGH I AM NOT AN

    我看那些東西,即使是現在,儘管我不是一個人。

  • ENGINEER.

    工程師:

  • I FELL INTO COMEDY HEAD FIRST.

    我先陷入了喜劇頭。

  • I LEFT MY JOB AS AN ENGINEER.

    我辭去了工程師的工作。

  • IT WASN'T A FUN JOB.

    這不是一個有趣的工作。

  • I WAS THE FIRST WOMAN, AND IT WASN'T GREAT AND PUT UP WITH A

    我是第一個女人,它不是很好,並提出了一個。

  • LOT OF RACISM AND MISOGYNY.

    大量的種族主義和不平等。

  • AFTER FOUR YEARS I'M LIKE I'M DONE WITH THAT.

    四年後,我想我已經受夠了。

  • I'M DONE.

    我完成了。

  • I'M GOING TO DO SOMETHING ELSE.

    我要去做一些別的事情。

  • AND I LOWEST.

    而我最低級。

  • IN INTERRISM, I WAS LIKE, "LET ME TRY THIS STAND-UP COMEDY.

    在實習期間,我想,"讓我試試這個脫口秀。

  • PEOPLE TOLD ME I'M FUNNY."

    人們告訴我,我很有趣。"

  • I CAME FROM AN ACADEMIC FAMILY.

    我來自一個學院派的家庭。

  • AND I SAID PEOPLE SAID I COULD DO COMEDY.

    我說人們說我可以做喜劇。

  • AND HER MOTHER SAID, NO YOU'RE A DOCTOR.

    她的母親說,不,你是個醫生。

  • I SAID LET ME TRY THE COMEDY THING.

    我說讓我試試喜劇的東西。

  • THREW MYSELF IN HEAD FIRST, NEVER WENT BACK TO ENGINEERING?

    先把自己的頭扔了,就沒再去做過工程?

  • >> Stephen: WE HAVE TO TAKE A BREAK.

    >> 我們得休息一下。

  • WE'LL BE BACK WITH MORE FROM GINA YASHERE.

    我們將以更多的GINA YASHERE的消息回來.

♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY,

嘿,EVERYBODY。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋