Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [Caller] Hey Rob, Jeff calling from Northern Virginia.

    嘿,羅布,傑夫從北弗吉尼亞打來的。

  • You've recommended other fantastic books.

    你還推薦了其他精彩的書。

  • Would really like to know, what else you recommend?

    真的很想知道,你還有什麼推薦?

  • Or can you come out with a list on your show

    或者你能不能在你的節目中拿出一份名單來?

  • of Rob Lowe must reads or your top 20?

    羅布-洛威的必讀書目或你的前20名?

  • I really look forward to that.

    我真的很期待。

  • And again, just, I cannot tell you what an experience I had

    再一次,只是,我不能告訴你 我有什麼經驗。

  • with "The Moon's a Balloon."

    與 "月亮是個氣球"。

  • Thank you so much for everything.

    非常感謝你所做的一切。

  • Well, Jeff from Northern Virginia,

    嗯,傑夫從北弗吉尼亞州。

  • by the way, I love that you're from Northern Virginia.

    對了,我喜歡你來自北弗吉尼亞州。

  • It's like you're in a civil war battalion, I love that.

    就像你在內戰營一樣,我喜歡這樣。

  • I'm from Northern Virginia.

    我來自弗吉尼亞州北部。

  • That's great.

    那太好了

  • Thank you. I'm glad you liked "The Moon's a Balloon."

    謝謝你,我很高興你喜歡 "月亮是個氣球"。我很高興你喜歡 "月亮是個氣球"。

  • It was my inspiration for writing my two books.

    這是我寫兩本書的靈感來源。

  • So the Northern Virginia Civil War thing

    所以北弗吉尼亞內戰的事情

  • made me think of one of my favorite books,

    讓我想到了我最喜歡的一本書。

  • which is called "The Killer Angels."

    這就是所謂的 "殺手天使"。

  • And it is a book I believe it won the Pulitzer Prize

    而且這本書我相信它獲得了普利策獎。

  • and it is sort of the definitive account

    堪稱絕唱

  • of the Battle of Gettysburg.

    葛底斯堡戰役的。

  • And you don't have to be a historian

    而且你不一定要成為一個歷史學家

  • or a Civil War buff to read it, nor should you be.

    或者是內戰迷來讀它,你也不應該這樣。

  • It's just the most beautifully written, emotional,

    這只是最美的文字,情感。

  • very short books I've ever read.

    很短的書,我讀過。

  • So that's "The Killer Angels."

    所以這就是 "殺手天使"。

  • Another one I am loving is,

    另一個我很喜歡的是。

  • I believe it's called "Under the Comanche Moon."

    我相信它叫 "在科曼奇的月亮下"。

  • And I just heard that Paul Thomas Anderson,

    我剛剛聽說保羅-托馬斯-安德森。

  • one of my favorite directors

    我最喜歡的導演之一

  • has been secretly working on the movie adaptation

    一直在祕密進行電影改編工作

  • of "Under a Comanche Moon."

    "在科曼奇的月亮下"。

  • So that is gonna be one of the great movies of all time.

    所以,這將是一個偉大的電影的所有時間。

  • And there you have it. Thanks.

    這就是你所擁有的。謝謝你

  • I love that.

    我喜歡這樣

  • I need to do like an Oprah's book

    我需要做像奧普拉的書。

  • like recommendation thing.

    像推薦的事情。

  • Oprah, I'm coming for ya!

    奧普拉,我來找你了!

  • This is just the first version of it.

    這只是第一個版本。

  • Look out, there's more to come.

    小心,還有更多的東西要來。

[Caller] Hey Rob, Jeff calling from Northern Virginia.

嘿,羅布,傑夫從北弗吉尼亞打來的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋