Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Mm.

    嗯。

  • When I saw that blue P PMS, I honestly felt sad and guilty about it because I've used a blue T p.

    當我看到那個藍P PMS的時候,說實話,我很難過,也很內疚,因為我用過藍T P。

  • M s.

    M s.

  • That's easy to throw away.

    這很容易扔掉。

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • My name is Shala, and I'm Oliver were die professionals here in Aniela, Batangas.

    我叫沙拉,我是奧利弗,我們是巴丹加斯安尼拉的專業人士。

  • So there's this area called tobacco.

    所以有這個區域叫菸草。

  • The dive site there is wonderful, the corals also very colorful.

    那裡的潛水點很精彩,珊瑚也很豐富多彩。

  • There's the sea turtles and many big marine life.

    有海龜和許多大型海洋生物。

  • When we arrived, there is my first time again there after the Latino.

    當我們到達時,有我第一次再次有拉丁後。

  • Clear.

    清楚了

  • Mhm.

  • It's gotten worse.

    情況越來越糟了。

  • Yeah, there's more.

    是的,還有更多。

  • Stuff like the PP is just 10 minutes on the dive.

    像PP這樣的東西,在潛水上只需要10分鐘。

  • We saw, like, around 10 12 masks.

    我們看到了,大概有10到12個面具。

  • And we never had that before.

    而我們以前從來沒有過這種情況。

  • Mm.

    嗯。

  • Okay, we've seen some masks which are there for, like, how many months already.

    好吧,我們已經看到了一些面具 這是有,喜歡,多少個月了。

  • You can see the allergies and everything.

    你可以看到過敏和一切。

  • So we don't really want that to happen.

    所以我們並不希望這種情況發生。

  • Yeah.

    是啊。

  • Take a look at the rubbish that was brought back by the divers.

    看看潛水員帶回來的垃圾。

  • You can see here blue face mask, lots of them.

    你可以在這裡看到藍色的面膜,很多。

  • There's a face shield here.

    這裡有一個面罩。

  • Plastic bottles, tarpaulins.

    塑料瓶、防水布。

  • And the question is, now what happens to this rubbish?

    而問題是,現在這些垃圾怎麼處理?

  • Well, lots of it will go back to landfill and without adequate waste management here in the Philippines.

    好吧,很多會回到垃圾填埋場,沒有足夠的廢物管理在菲律賓這裡。

  • Some of it could end up back in the sea.

    有些可能最終會回到海里。

  • Mhm.

  • And that's a problem because polymers inside the surgical masks are breaking down into microplastics, easily consumed by marine wildlife and the coral reefs that nurture them and allow is known for its marine biodiversity.

    而這是一個問題,因為手術口罩內的聚合物正在分解成微塑膠,很容易被海洋野生動物和培育它們的珊瑚礁消耗,並允許以其海洋生物多樣性而聞名。

  • Tourists around the world come here to dive with the PPS.

    世界各地的遊客都來這裡和PPS一起潛水。

  • We wouldn't want to show them that one or you wouldn't want to have the fish.

    我們不想給他們看那個,否則你就不想吃魚了。

  • Is that you're going to it on your table having the PPS inside them instead of using this disposable mask, why not just use masks that are washable, Reusable?

    就是你要它在你的桌子上有PPS在裡面,而不是用這種一次性的口罩,為什麼不直接用可清洗、可重複使用的口罩呢?

  • So what we've seen in Cayman Cove is just the tip of the iceberg, I bet.

    所以我們在開曼灣看到的,我敢說只是冰山一角 So what we've seen in Cayman Cove is just the tip of the iceberg, I bet.

  • But if people were educated to dispose properly, we can still save it.

    但如果教育人們正確處置,我們還是可以挽救它的。

  • Yeah, mhm.

    是啊,嗯。

Mm.

嗯。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 口罩 垃圾 海洋 看到 面具 生物

菲律賓礁石上堆滿了面膜 - BBC新聞網 (Philippines reef littered with face masks - BBC News)

  • 4 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 10 日
影片單字