Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • they were to be the dream new homes for thousands of Japanese people who wanted a slice of the historic Olympic buzz.

    他們將成為成千上萬的日本人夢想中的新家,他們想從歷史性的奧運熱潮中分一杯羹。

  • Enthusiastic buyers flocked to purchase condos that would house international athletes during the Japan Olympics.

    熱情的買家蜂擁而至,購買日本奧運會期間將容納國際運動員的公寓。

  • But with the event postponed for a year, the buyers initial excitement has turned to dread as they've had their move in date pushed back.

    但隨著活動延後一年,買家最初的興奮變成了恐懼,因為他們的入住日期被延後了。

  • Two dozen buyers of the Harumi flag condos in central Tokyo have now started legal action against property managers and sellers and are demanding compensation.

    目前,東京市中心晴海旗公寓的二十幾名買家已經開始對物業管理人員和賣家採取法律行動,並要求賠償。

  • One buyer who spoke to Reuters wished to remain anonymous.

    一位與路透社交談的買家不願透露姓名。

  • Before I decided to buy this condo, I had been really indecisive about choosing from various properties in this neighborhood, including detached houses.

    在決定購買這套公寓之前,我在這個小區的各種樓盤中,包括獨立屋在內,真的是舉棋不定。

  • But eventually I made up my mind, and I thought this condo was the best.

    但最終我還是下定決心,我覺得這套公寓是最好的。

  • Although cancellation is a possible option, I don't want to cancel it because I want to live there.

    雖然取消是一個可能的選擇,但我不想取消,因為我想住在那裡。

  • I don't think the way the seller's responding to this issue is appropriate.

    我覺得賣家對這個問題的迴應方式不合適。

  • They refused to answer our questions, and we're not satisfied with such a response.

    他們拒絕回答我們的問題,我們對這樣的答覆不滿意。

  • The 37 year old medical researcher, so the delay had ruined his plans of moving in with his partner and parents.

    這位37歲的醫學研究者,所以遲遲沒有入住,破壞了他與伴侶和父母的計劃。

  • He added that his current two bedroom apartment will be too small for the four of them.

    他還說,他現在的兩居室公寓對他們四個人來說太小了。

  • Harumi Flag is one of the biggest urban renewal projects involving 10 developers, including Mitsui Fudosan Residential.

    晴海旗是最大的城市更新項目之一,涉及三井不動產住宅等10家開發商。

  • The company said it was responding to individual inquiries.

    該公司表示,正在回覆個別諮詢。

  • Japan's government paid almost $40 million to rent the buildings for a year to house the Olympic athletes.

    日本政府支付了近4000萬美元租用這些建築一年,用於安置奧運運動員。

  • The lease was later extended for another year until the end of 2021.

    後來,租約又延長了一年,直到2021年底。

  • Many in Japan have qualms about hosting the Olympics, with a recent survey showing that nearly 60% were against holding the games during the health crisis and 77% did not want to allow foreign fans to attend.

    日本很多人對舉辦奧運會有所顧慮,最近的一項調查顯示,近六成人反對在衛生危機期間舉辦奧運會,77%的人不希望讓外國球迷參加。

they were to be the dream new homes for thousands of Japanese people who wanted a slice of the historic Olympic buzz.

他們將成為成千上萬的日本人夢想中的新家,他們想從歷史性的奧運熱潮中分一杯羹。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 公寓 買家 奧運會 賣家 入住 日本

奧運公寓的買家被冷落了 (Buyers of Olympic condos left out in the cold)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 10 日
影片單字