字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Yeah, women are finally in the driving seat and are pushing full speed ahead on gender equality in the Russian capital. 是啊,女性終於坐上了駕駛座,並在俄羅斯首都全速推進男女平等。 Marina del G is doing her dream job as a metro driver. 瑪麗娜-德爾-G正在做她夢想中的地鐵司機工作。 She started working at the Moscow Metro almost 18 years ago. 她差不多18年前開始在莫斯科地鐵公司工作。 At the time, she didn't know that women couldn't legally drive the subway trains. 當時,她還不知道女性不能合法駕駛地鐵列車。 Now they finally can. 現在他們終於可以。 And Irina says, for her, it was worth the wait. 而伊琳娜說,對她來說,這一切都值得等待。 Is my childhood dream. 是我兒時的夢想。 I used to play with model ships and airplanes with the boys. 我曾經和男孩子們一起玩過船和飛機模型。 My father is a pilot. 我父親是個飛行員 I'd like technical stuff since I was little. 我從小就喜歡技術性的東西。 So why the Metro? 那為什麼是地鐵? Somehow it drew me in the fact that it's underground. 不知道為什麼,它吸引了我,因為它在地下。 I guess it's like flying but under the ground. 我想這就像飛行,但在地面下。 Radical podium, navy, etc. 激進的講臺、海軍等。 Before every shift Arena gives the Metro train, she'll be driving a once over. 每次Arena給地鐵列車換班前,她都會開一次車。 She looks for damage and vandalism and checks that all the fire extinguishers or where they should be a moment of calm before the empty cars fill up with commuters. 她尋找損壞和破壞行為,並檢查所有的滅火器或他們應該在空車與乘客填補之前的平靜時刻。 Again, Irina has a lot of experience dealing with passengers. 同樣,伊琳娜有很多與乘客打交道的經驗。 She worked as a station guard on the platform for years. 她在站臺上當了多年的站衛。 Now, as a driver, she tries to get a sense of each individual Metro train. 現在,作為一名司機,她嘗試著去了解每一輛單獨的地鐵列車。 Her connection to the train she's driving feels almost spiritual to her. 她和她駕駛的火車之間的聯繫對她來說幾乎是精神上的。 In Russia, people say the way a ship sails depends on what name you give it. 在俄羅斯,人們說船的航行方式取決於你給它起什麼名字。 I treat each train like a person, and I think each train has a soul, too. 我把每一列火車都當做一個人,我覺得每一列火車也有靈魂。 One train I drove had a male soul, but most of them are female. 我開的一列火車有一個男性的靈魂,但大部分都是女性。 The feeling of driving the Metro is like pure happiness. 開著地鐵的感覺就像純粹的幸福。 I'm happy when I'm driving the problem. 駕馭問題的時候,我很開心。 Irina is proud to be one of the 1st 12 female metro drivers. Irina很榮幸成為第12位女地鐵司機之一。 After all, the Moscow subway is legendary. 畢竟,莫斯科的地鐵是傳奇的。 Its construction began in the 19 thirties. 它的建設始於30年代。 At the time the Soviet government wanted to build a palace for the people for commuting workers. 當時蘇維埃政府想為人民修建一座宮殿,供上下班的工人使用。 And it shows. 而這也表明。 In the 19 eighties, the government banned women from the driver's seat of these trains. 在19世紀80年代,政府禁止婦女坐在這些火車的駕駛座上。 They said the metro is too deep underground, too loud and too dark to be safe for women. 他們說,地鐵在地下太深,太吵太黑,對女性來說不安全。 And they said the constant vibration from the trains could damage women's so called childbearing function. 而且他們說,火車的持續震動會損害女性的所謂生育功能。 A new generation brought new trains and a drive for change, though it's not quite a U turn. 新一代人帶來了新的列車,也帶來了變革的動力,雖然這還不是一個U型轉彎。 For now, women drivers are only being deployed in the most modern trains and only on the Filipowski line, which runs over ground for part of its route. 目前,只有在最現代化的列車上才部署了女司機,而且只在Filipowski線路上部署了女司機,因為該線路的部分線路在地面上行駛。 And that's despite the fact the women have the exact same training as their male counterparts. 儘管女人們和男人們接受的訓練完全一樣。 We don't differentiate between women and men. 我們不分男女。 There is one single training program, and all the metro drivers need to know it. 有一個單一的培訓項目,所有的地鐵司機都需要知道它。 But of course there are still the first women. 不過,當然還是有第一個女人。 This metro line is less busy. 這條地鐵線不太繁忙。 The volume of passengers isn't quite as high because this line runs mainly over ground. 因為這條線路主要在地面上運行,所以客流量並不是很高。 It is less of a health risk. 它對健康的危害較小。 The Moscow Metro has been celebrating its new generation of women drivers. 莫斯科地鐵公司一直在慶祝其新一代女司機。 They've even released a limited edition Barbie for the occasion, admittedly not the most clear cut symbol for gender equality. 他們甚至還為此推出了限量版的芭比娃娃,誠然這並不是最明確的性別平等的象徵。 There are advertisements for the dolls in the subway itself. 地鐵裡本身就有玩偶的廣告。 You can be who you want to be, is the slogan. 你可以成為你想成為的人,這是口號。 But for women in Russia, that's still not quite true. 但對於俄羅斯的女性來說,這還是不太正確的。 Metal manufacturing, like the work in this steel mill, is still off limits to women. 金屬製造業,就像這個鋼鐵廠的工作,仍然是女性的禁區。 Mining and drilling on an oil rig are also considered men's work. 在石油鑽機上採礦和鑽井也被認為是男人的工作。 100 jobs are still banned for women. 100個工作崗位仍然禁止女性從事。 The list of banned jobs was initially introduced after the Second World War to drive up the birth rate. 禁止工作清單最初是在第二次世界大戰後出臺的,目的是提高出生率。 This year, the Russian government published an updated list, but lawmakers in the country are still driven by traditional family values and deep seated patriarchal attitudes. 今年,俄羅斯政府公佈了一份最新的名單,但該國的立法者仍然受到傳統家庭價值觀和根深蒂固的重男輕女觀念的驅使。 We treat women with care here. 在這裡,我們對女性的關懷。 These tough jobs and hard labor are still seen as men's work in our society. 這些艱苦的工作和辛苦的勞動,在我們的社會中仍然被視為男人的工作。 Also, women are mothers, so providing for and taking care of their health and their reproductive functions is important. 此外,婦女也是母親,所以提供和照顧她們的健康和生育功能是很重要的。 That is why we used recommendations from doctors to determine factors that are harmful to women at work. 所以我們採用醫生的建議來確定對女性工作有害的因素。 Irina L. Irina L. G is on her way to work. G在去上班的路上。 She does her commute there on the Metro to mixing with the other passengers ahead of her shift. 她在那裡坐地鐵上下班,以便在下班前和其他乘客混在一起。 I think the moment will come when the government allows women to carry out the band professions. 我想,當政府允許女性從事樂隊職業的那一刻就會到來。 I'm sure they are working on it already. 我相信他們已經在努力了。 The bands must be in place for a reason. 這些帶子的存在一定是有原因的。 The government is taking care of women. 政府對婦女的照顧。 I would tell other women to keep believing and keep hoping. 我想告訴其他女性,要繼續相信,繼續希望。 Then their dream will come true. 那麼他們的夢想就會實現。 Two. 兩個人 No matter who you want to become, everything is possible. 無論你想成為誰,一切都有可能。 Irina already has her dream job, and the next group of women will start training to become drivers soon. 伊琳娜已經有了夢想中的工作,下一批女性將很快開始培訓成為司機。 But outside of these metro tunnels, gender equality is still a long way away. 但是,在這些地鐵隧道之外,男女平等依然遙遙無期。
B1 中級 中文 地鐵 女性 司機 列車 火車 工作 莫斯科地鐵為女性開綠燈--聚焦歐洲 (Women get the green light in Moscow metro | Focus on Europe) 7 1 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字