Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Wait.

    等一下

  • What are they doing?

    他們在做什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • They're just standing there like zombies.

    他們只是站在那裡像殭屍。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10.

    而今天我們就來細數一下前十名的人選。

  • Weirdest episodes of Family guy look bright.

    最怪異的劇集《家庭男》看起來很亮眼。

  • That one looks just like you when you get mad at me.

    那個人看起來就像你對我發火時的樣子。

  • For after all, he gets his friend from your genes.

    因為畢竟他的朋友來自你的基因。

  • Which, by the way, I'm wearing the real storms in here.

    順便說一下,我穿的是真正的暴風雪。

  • Okay, Emotional storm for this list.

    好吧,這個名單的情緒風暴。

  • We're looking at the most bizarre episodes and family guy history.

    我們來看看最奇葩的劇情和家族男史。

  • We aren't necessarily saying that these episodes are bad in any way.

    我們不一定說這些劇集有什麼不好的地方。

  • They're just really weird.

    他們只是真的很奇怪。

  • What do you think is the oddest episode of Family Guy?

    你覺得《家有兒女》最奇葩的一集是什麼?

  • Let us know in the comments below mhm number 10 road to the multi verse.

    讓我們在下面的評論中知道嗯嗯10號路多偈。

  • This is easily one of the most famous episodes of family guy, and also one of the most bizarre.

    這很容易成為《家庭男人》中最著名的一集,也是最詭異的一集。

  • Where is my shop, Delanie Oven.

    我的店在哪裡,德蘭妮烤箱。

  • Well, I have it soon.

    好吧,我很快就有了。

  • Quite soon.

    很快

  • Thank you.

    謝謝你了

  • You're welcome.

    不客氣

  • It concerns Stewie and Brian traveling through multiple parallel universes, each of which comes equipped with their own unique theme or idea.

    它涉及到史迪威和布萊恩穿越多個平行宇宙,每個平行宇宙都有自己獨特的主題或想法。

  • Where are we?

    我們在哪裡?

  • This is cohort Brian.

    這是同夥布萊恩。

  • Same year, same time.

    同一年,同一時間。

  • But in this universe, Christianity never existed.

    但在這個宇宙中,基督教從未存在過。

  • Some of these include a world in which Christianity doesn't exist and a world in which dogs rule humans.

    其中包括一個不存在基督教的世界和一個狗統治人類的世界。

  • This is my family, my wife, Lois, my son, Chris.

    這是我的家人,我的妻子,露易絲,我的兒子,克里斯。

  • Chris, stop licking yourself and come up and say hi.

    克里斯,別再舔自己了,上來打個招呼吧。

  • The episode also cycles through various animation styles, with Stewie and Brian visiting a robot, chicken world and a world largely inspired by old school Disney films.

    這一集還在各種動畫風格中循環播放,史迪威和布萊恩參觀了機器人、雞的世界,以及一個主要受老派迪士尼電影啟發的世界。

  • The episode is a total trip in the best and most creative way possible, of course.

    當然,這一集完全是一次最好的、最有創意的旅行。

  • Three.

    三號

  • It's a wonderful, wonderful day for by number nine, Brian and Stewie.

    這是一個美妙的,美妙的一天 由9號,布萊恩和史迪威。

  • It's not often that family guy gets serious.

    家裡人很少會認真起來。

  • Brian and Stewie is the rare exception.

    布萊恩和史迪威是罕見的例外。

  • You know, today started as a really nice outing, but as usual, you had to ruin it.

    你知道嗎,今天開始是一個非常好的郊遊, 但像往常一樣,你不得不毀了它。

  • I had to ruin it.

    我不得不毀了它。

  • Yeah, you.

    是的,你。

  • In this one, the titular characters become trapped inside a bank vault and proceed to share intimate thoughts and feelings with each other.

    在本作中,主角被困在銀行金庫內,並繼續與對方分享親密的思想和感情。

  • It's a truly bizarre episode that breaks from many family guy traditions.

    這真是一個打破了很多家庭男人傳統的奇葩情節。

  • You stink, and now I'm trapped in here with you and your stink because you were too stupid to call somebody who could help us that really hurt.

    你很臭,現在我和你一起被困在這裡,還有你的臭味,因為你太傻了,沒有給能幫助我們的人打電話,真的很傷人。

  • There's no music.

    沒有音樂

  • Brian and Stewie are the only main characters to appear, and there are none of family guys.

    布萊恩和史迪威是唯一出場的主角,沒有一個家人的傢伙。

  • Famous cutaway gags.

    著名的插科打諢。

  • You're a monster.

    你是個怪物。

  • Hey, you started this whole thing, you son of a bitch.

    嘿,是你先開始的,你這狗孃養的。

  • I could kill you for that.

    我可以為此殺了你

  • Really?

    真的嗎?

  • How convenient.

    多麼方便。

  • You've got a gun right there.

    你有一把槍在那裡。

  • This episode gets weirdly dark, complete with Brian revealing his plan to take his own life.

    這一集變得詭異黑暗,完整的布萊恩透露了他的自殺計劃。

  • The producers and writers took a huge risk with this episode, and opinion on its quality remains firmly divided.

    製片人和編劇在這一集上冒了很大的風險,對其品質的評價仍然是涇渭分明。

  • Sometimes it's it's all too much.

    有時候,它是這一切都太多了。

  • What is life?

    生命是什麼?

  • Everything.

    一切的一切。

  • Number eight.

    八號

  • Big trouble in Little Co hog.

    小科豬的大麻煩。

  • Yet another episode centered around Brian and Stewie.

    然而,又是一集圍繞著布萊恩和史迪威的故事。

  • Season seventeen's Big Trouble in Little Co hog has the pair shrunk to microscopic size following an accident with Stewie Shrink Ray, The two are forced to avoid some violent dust mites and eventually meet a friendly group of water bears.

    第十七季的《小柯豬的大麻煩》中,Stewie Shrink Ray發生意外後,兩人縮成了微縮的大小,兩人被迫避開一些暴力的塵蟎,最終遇到了一群友好的水熊。

  • A water bear?

    水熊?

  • What's a water bear?

    什麼是水熊?

  • They're predominantly water dwelling, eight legged, segmented micro animals.

    它們主要是以水為生,八條腿,分段的微型動物。

  • They're also known as a moss piglets or a toddy grade.

    它們也被稱為苔蘚豬仔或託德級。

  • You can call me tardy, but I'm always on time when they finally restore themselves to proper size they inadvertently expand a pair of dust mites and are chased around the house before being saved by a tiny Tom Cruise.

    你可以說我遲到了,但我總是很準時,當他們終於恢復到適當的大小時,他們無意中擴大了一對塵蟎,並在房子周圍被追逐,然後被一個小湯姆克魯斯拯救。

  • Tiny Tom Cruise.

    小湯姆-克魯斯。

  • It all sounds like something out of a fever dream, and it makes for some truly offbeat viewing.

    這一切聽起來就像從一個狂熱的夢境中走出來的東西,它使一些真正的離奇的觀看。

  • How can we ever repay you?

    我們怎麼能報答你呢?

  • Well, you could make a sizable donation to the Church of Spaceship Beep Boop.

    好吧,你可以給 "太空梭嗶嗶啵啵 "教堂捐一筆可觀的錢。

  • Number 73 directors.

    73名董事。

  • Family Guy often experiments with style and seasoned sixteen's three directors is a prime example.

    Family Guy經常在風格上做實驗,老練的十六歲的三位導演就是一個典型的例子。

  • I've had enough of your nonsense.

    我已經受夠了你的胡言亂語。

  • Here's Christoph Waltz to fire you in a weird accent.

    克里斯托夫-華爾茲在這裡用怪腔怪調來炒你。

  • You're fired.

    你被解僱了

  • In this episode, three separate storylines are told through the style of three distinct film directors.

    在本期節目中,通過三位截然不同的電影導演的風格,講述了三個獨立的故事情節。

  • In the first, Peter faces off against his boss, Angela, in a Quentin Tarantino segment largely inspired by Kill Bill Peter.

    在第一部中,彼得面對他的老闆安吉拉,在昆汀-塔倫蒂諾的段子中,主要受《殺死比爾》彼得的啟發。

  • You can tell I'm different because my weapon is different.

    你可以告訴我,我是不同的,因為我的武器是不同的。

  • In the second, a turn of the century, Peter puts on an amateur play in a segment inspired by Wes Anderson.

    第二,世紀之交,彼得在韋斯-安德森的啟發下,上演了一出業餘劇。

  • Max, you've returned.

    麥克斯,你回來了

  • I have I just took a lot of work.

    我有我只是花了很多功夫。

  • In the third and final, Peter battles Decepticons with beer kegs in the vein of bombastic Michael Bay films.

    在第三部也是最後一部中,彼得用啤酒桶與霸天虎戰鬥,這也是邁克爾-貝電影的轟炸式風格。

  • It's a very creative episode, and it wonderfully highlights the show's pension for nonstop pop culture references.

    這是一個非常有創意的情節,它奇妙地突出了該節目對不間斷的流行文化引用的養老金。

  • Pita, you're alive.

    平塔,你還活著

  • But how you have blown into a million pieces.

    但你怎麼就吹成了無數碎片。

  • Luckily, I know a couple of pretty good welders.

    幸運的是,我認識幾個不錯的焊工。

  • Number six.

    六號

  • The Splendid source.

    燦爛的源頭。

  • Look your blade.

    看你的刀。

  • Just tell us who you heard it from.

    告訴我們你是聽誰說的

  • It turned out that joke already had quite a history.

    原來這個笑話已經有相當的歷史了。

  • The mere concept of this episode is bizarre and near unfathomable as it sees Peter, Joe and Quagmire attempting to find the source of dirty jokes.

    這一集的概念就很詭異,近乎不可理解,因為它看到彼得、喬和夸父試圖尋找骯髒笑話的來源。

  • Of course, things get even weirder throughout the episode.

    當然,整個劇情中,事情變得更加詭異。

  • In the final act, the men are kidnapped and taken to a remote island, where they learn about the so called Secret order of dirty joke writers.

    在最後一幕中,這些人被綁架並被帶到一個偏遠的小島上,在那裡他們瞭解到所謂的骯髒笑話作家的祕密命令。

  • These are the people who write all the world's dirty jokes.

    這些人寫了世界上所有的骯髒笑話。

  • Indeed, they are saying that Stephen Hawking the order is composed of the world's smartest individuals, and their job is to craft dirty jokes and disseminate them throughout the world using undercover joke distribution agents.

    事實上,他們是說霍金這個命令是由世界上最聰明的人組成的,他們的工作是製作骯髒的笑話,並利用臥底笑話分發員在全世界傳播。

  • If Sheila was a road sign, it would read open Trench.

    如果希拉是一塊路牌,就會寫著開溝。

  • Quite fittingly, The episode also features a guest appearance by David Lynch.

    頗為貼切的是,這一集還請來了大衛-林奇客串。

  • Hi there.

    你好啊

  • What can I do?

    我能做什麼?

  • for you, gentlemen.

    給你們的,先生們。

  • We've traveled a very long way to find out where you heard this joke.

    我們走了很遠的路,才找到你聽到這個笑話的地方。

  • Oh, I remember that.

    哦,我記得。

  • I heard it from that guy.

    我從那個人那裡聽說的。

  • The splendid sources based on a short story written by horror author Richard Matheson.

    根據恐怖作家理查德-馬西森所寫的短篇小說改編的精彩資料。

  • And that makes a surprising amount of sense Number five, her p the love sore.

    而這也是一個驚人的意義 第五號,她的P愛的瘡。

  • The title alone tells you all you need to know about this crazy episode.

    光是標題就能告訴你關於這段瘋狂情節的所有資訊。

  • I mean, I really feel the bond, Brian.

    我是說,我真的感覺到了這種聯繫,布萊恩。

  • I feel like we're closer now, you know, more connected, more intertwined, as it suggests, Brian gives Stewie herpes after the two conductive Blood brothers ritual.

    我覺得我們現在更親近了,你知道的,更有聯繫,更有交集,就像它所暗示的那樣,布萊恩在兩個導電的血族兄弟儀式後給了史迪威皰疹。

  • Stewie later learns that Chris also has herpes, which was also given to him by Brian.

    Stewie後來得知Chris也有皰疹,也是Brian給他的。

  • He knew he had herpes.

    他知道自己得了皰疹。

  • He didn't say anything.

    他什麼也沒說。

  • Maybe he was mad.

    也許他是瘋了。

  • I gave him.

    我給他。

  • Please, I don't know.

    拜託,我不知道。

  • The two then sabotage one of Brian's dates, and the episode ends with Brian telling Stewie not to worry about his new case of herpes, as it will only flare up in times of great stress.

    然後,兩人破壞了布萊恩的一個日期,和情節結束時,布萊恩告訴史迪威不要擔心他的新的情況下的皰疹,因為它只會在巨大的壓力的時候爆發。

  • Like your wedding day or a big job interview.

    就像你的婚禮或大的工作面試。

  • Family Guy is no stranger to controversial storylines and jokes, but it seems like a certain line was crossed when Brian gave two of his family members herpes.

    傢伙》對有爭議的故事情節和笑話並不陌生,但當布萊恩給他的兩個家庭成員注射皰疹時,似乎已經跨越了某種界限。

  • That bastard.

    那個混蛋

  • Well, we need to teach him a lesson.

    好吧,我們需要給他一個教訓。

  • He's a menace.

    他是一個威脅。

  • Number four.

    四號

  • He is too sexy for his fat.

    他的胖子太性感了。

  • Most of the weird episodes come in the later seasons of Family Guy, but this one can be found in Season two.

    大多數怪異的情節都出現在《家有兒女》的後幾季,但這個情節可以在第二季中找到。

  • Birds sun underneath those two hams back.

    鳥兒在那兩個火腿背下晒太陽。

  • Chris grows self conscious about his weight, and Peter asks him to consider liposuction.

    克里斯對自己的體重越來越自覺,彼得要求他考慮吸脂。

  • After visiting a surgeon, Peter decides to get the operation himself and is turned into a muscular hunk.

    在拜訪了一位外科醫生後,彼得決定自己去做手術,並變成了一個肌肉發達的大塊頭。

  • Hey, hey, pal, you can't just walk in here without holy crap.

    嘿,嘿,夥計,你不能就這樣走進來,沒有神聖的廢話。

  • It's Peter.

    我是Peter

  • People around co hog began to take notice, and Peter is invited to join the beautiful People's Club.

    co hog周圍的人開始注意到,Peter被邀請加入美麗的人民俱樂部。

  • Hey, there's a lot of good looking people here.

    嘿,這裡有很多好看的人。

  • Of course, this is the co hog Beautiful people's Club, and you're our newest member.

    當然,這裡是co hog美麗人俱樂部,你是我們的新成員。

  • This, in turn, boosts his ego, and Peter becomes estranged from the family.

    這反過來又增強了他的自尊心,彼得與家庭產生了隔閡。

  • He can't come in.

    他不能進來。

  • It's fat.

    它的脂肪。

  • Well, let me tell you something, buddy.

    好吧,讓我告訴你一些事情,夥計。

  • If my son can't come in and I'll just come in, see you at home, turning Peter into a muscular and gorgeous sex symbol was a bit of creative genius, and it resulted in one of the most unique and memorable episodes of the entire series.

    如果我的兒子不能進來,我就進來,在家見,把彼得變成一個肌肉發達、美豔動人的性感符號,這真是一個有點創意的天才,它導致了整個系列中最獨特和最令人難忘的情節。

  • And now I will take off this protective potato head mask.

    現在我將摘下這個保護性的洋芋頭面具。

  • Hi, Peter can look like you.

    嗨,彼得可以看起來像你。

  • Number three back to the pilot.

    三號回到試點。

  • This episode is bizarre on multiple levels.

    這個情節在多個層面上都很詭異。

  • It begins with Stewie and Brian going back in time and encountering their past Selves, the footage of which is taken from the show's pilot episode.

    它的開頭是史迪威和布萊恩回到過去,遇到了過去的自己,其中的鏡頭取自該劇的先導集。

  • Death has a shadow.

    死亡是有影子的。

  • You know.

    你知道的

  • I actually think this might be my first memory, Stewie, I said, No toys at the table.

    其實我覺得這可能是我的第一個記憶,史迪威,我說過,桌子上沒有玩具。

  • Damn, you vile woman.

    該死的,你這個卑鄙的女人。

  • You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb.

    自從我從你那可憐的子宮裡逃出來的那天起,你就阻礙了我的工作。

  • The episode then launches into a great bit of meta comedy as the characters comment on the crude animation and cutaways.

    隨後,劇集展開了一段精彩的元氣喜劇,角色們對粗製濫造的動畫和剪接進行了評論。

  • Yeah, I mean, now we just like, return text messages and screw around.

    是啊,我的意思是,現在我們只是喜歡, 返回簡訊,並擰緊周圍。

  • And what not, Lois, I'm not going back to work tomorrow.

    還有什麼不可以,露意絲,我明天不回去上班了。

  • That new boss has it in for me.

    那個新老闆對我很有好感。

  • He's meaner than a shifty salesman.

    他比變幻莫測的推銷員還要刻薄。

  • Mm.

    嗯。

  • Things get even weirder when Brian tells past Brian about 9 11, resulting in an altered post apocalyptic future in which America has become embroiled in a second civil war.

    當布萊恩告訴過去的布萊恩關於9 11的事情時,事情變得更加詭異,導致一個被改變的後世界末日的未來,美國已經陷入了第二次內戰。

  • Crazy frog Meyer, You are out past curfew and therefore in violation of local ordinance riveting.

    瘋狂的青蛙Meyer,你過了宵禁時間,是以違反了當地的法令鉚。

  • Other shenanigans are also included.

    還包括其他的詭計。

  • Like Brian becoming the writer of the Harry Potter series.

    比如布萊恩成為《哈利波特》系列的編劇。

  • Must be weird hanging out with us Muggles.

    和我們麻瓜混在一起一定很奇怪。

  • Hi, Brian.

    嗨,布萊恩。

  • Yeah, well, laundry, I'm inside.

    是啊,洗衣服,我在裡面。

  • Um, uh, it's a very unique episode of Family Guy, and it proves that they are never content with just one gimmick.

    嗯,呃,這是《家有兒女》中非常獨特的一集,這也證明了他們從不滿足於只有一個噱頭。

  • Just go back to where you came from and stay there.

    只要回到你來的地方,留在那裡。

  • Number two Seahorse Seashell Party Hurricane Hits Co hog and leaves the Griffin family without TV.

    二號海馬貝殼黨颶風襲科豬,讓格里芬一家沒了電視。

  • To pass the time Brian decides to take some mushrooms, it'll be a fun way to pass the time.

    為了打發時間,布萊恩決定拿一些蘑菇,這將是一個有趣的方式來打發時間。

  • He proceeds to trip out, encounters various terrifying visuals and even attempts to take off his own ear.

    他繼續外出旅行,遇到各種恐怖的視覺效果,甚至試圖摘下自己的耳朵。

  • I'm going to cut my ear off to prevent World War two.

    我要把我的耳朵割下來,防止第二次世界大戰。

  • Meanwhile, Meg snaps at the family and finally confronts them about their behavior.

    與此同時,梅格向家人發難,終於面對他們的行為。

  • Is it too much to ask to be treated with a little decency for my brother?

    為了我的弟弟,要求得到一點體面的待遇,是不是太過分了?

  • Maybe show me some kind of kindness by not jumping on the let's get Meg family bandwagon this results in the family turning on each other and Meg realizing that she is a lightning rod for the families.

    也許要給我一點善意,不要跳上讓梅格家族的行列,這結果是家族之間互相傾軋,梅格意識到自己是家族的避雷針。

  • Frustrations.

    挫折。

  • You're my mother, and you took a child's trust and smashed it into bits in a 17 year long mission to destroy something that you killed a long time ago.

    你是我的母親,你帶著一個孩子的信任,把它砸成了碎片,在長達17年的任務中,摧毀了你很久以前殺死的東西。

  • It's another dramatic bottle episode that attempts to provide depth to the family and their interactions.

    這是另一個戲劇性的瓶子情節,試圖為家庭和他們的互動提供深度。

  • How well it succeeded in that regard is down to personal opinion.

    在這方面成功的程度如何,就看個人看法了。

  • Luckily, Brian's horrible trip is there to add some much needed comic relief.

    幸運的是,布萊恩的恐怖之旅在那裡增加了一些急需的喜劇效果。

  • Let me sometime.

    有時間讓我來。

  • Did you try the chicken buddy before we unveil our number one pick?

    在揭曉我們的頭號人選之前,你試過雞友嗎?

  • Here are some honorable mentions.

    以下是一些值得一提的榮譽。

  • The 2000 year old Virgin Jesus makes an appearance.

    2000年的聖母耶穌現身。

  • Your 2000 year long cold streak is about to come to an end.

    你長達2000年的冷戰就要結束了。

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • I'm saying, Jesus, we are going to help you lose your virginity.

    我說,耶穌,我們要幫助你失去你的貞操。

  • Family guy.

    有家室的人。

  • Viewer mail number 13 shorts of madness.

    查看器郵件數量13條短褲的瘋狂。

  • You can't stop us, Mayor West.

    你不能阻止我們,韋斯特市長。

  • We are all powerful.

    我們都很強大。

  • Clearly you've let yourselves become drunk with power Silence roads to Vegas.

    很明顯,你們已經讓自己醉心於權力 寂靜的拉斯維加斯之路。

  • Stewie and Brian make clones.

    Stewie和Brian做了克隆人。

  • We lost Brian crap.

    我們失去了布萊恩的廢話。

  • We're screwed.

    我們完蛋了

  • Hey, Stuart, Give me $100 from the backpack.

    嘿,史都華,從揹包裡給我100元。

  • I want to pay a Wayne Newton look alike to beat up a reader runner.

    我想花錢僱一個韋恩-牛頓模樣的人去打一個讀者跑腿的人。

  • Lookalike con Harris.

    貌似哈里斯。

  • Brian and Quagmire run a con.

    布賴恩和瓦格米爾開了一個騙局。

  • Peter grows close to Herbert.

    彼得與赫伯特的關係越來越密切。

  • Jeez, how many of us are doing this con?

    天啊,我們有多少人在做這個騙局?

  • I've got no chance, have I?

    我沒有機會了,是嗎?

  • A tertiary character like me?

    像我這樣的三級人物?

  • You most certainly do not.

    你當然不會。

  • I don't even think we're going to give you the dance you rehearsed.

    我甚至覺得我們不會給你排練的舞蹈。

  • You big for your age, ain't cpt?

    你的年齡很大,是不是?

  • Yeah.

    是啊。

  • Doctor says I eat too much candy.

    醫生說我吃了太多的糖果。

  • Send in Stewie, please.

    請叫史迪威進來

  • Stewie talks to a child therapist played by Ian McKellen.

    Stewie與Ian McKellen飾演的兒童治療師交談。

  • You seem like a very lonely little boy.

    你看起來像一個非常孤獨的小男孩。

  • Oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • I am.

    我就是

  • I'm so lonely.

    我很孤獨

  • Before we continue.

    在我們繼續之前。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    請務必訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one Stewie is ascent.

    第一號史迪威是上升。

  • Family Guy has aired a lot of weird episodes throughout the years.

    家有兒女》這些年播出了很多奇怪的情節。

  • But Stewie is ascent is a different kind of weird.

    但史迪威是上升是另一種奇怪。

  • Brian's been so distant lately.

    布萊恩最近一直很疏遠。

  • And we used to be inseparable, like Jack and Jill.

    而我們以前是分不開的,就像傑克和吉爾。

  • And maybe not in the most overtly entertaining kind of way, feeling that he and Brian are drifting apart.

    而且也許不是最公開的娛樂方式,感覺他和布萊恩漸行漸遠。

  • Still, he steals some of Brian's DNA and impregnates himself.

    不過,他還是偷了一些布萊恩的DNA,讓自己懷孕。

  • First, I add Brian's hair and saliva and some preschool applications because we are already way behind.

    首先,我添加布萊恩的頭髮和唾液,以及一些學前應用,因為我們已經落後了。

  • He then gives birth to Stewie Brian.

    然後他生下了史迪威-布萊恩。

  • Hybrids look dry.

    混血兒看起來很乾脆。

  • That one looks just like you.

    那一個看起來就像你。

  • And after he and Brian ponder the exorbitant cost of health care, they decide to ditch the offspring at a shelter.

    而在他和布萊恩思考過高昂的醫療費用後,他們決定把後代丟在收容所。

  • This is for the best.

    這是最好的。

  • Yeah.

    是啊。

  • I mean, I'm sure they'll be adopted.

    我的意思是,我相信他們會被收養。

  • Oh, God, Yeah.

    哦,上帝,是啊。

  • There's just so much here.

    這裡有太多的東西了。

  • We don't even know where to start.

    我們甚至不知道從哪裡開始。

  • And this episode definitely stands out as the most bizarre episode and family guy history.

    而這一集絕對是史上最詭異的一集,也是家庭男的歷史。

  • And that is truly saying something.

    而這一點確實是說得過去的。

  • Okay, this one is death.

    好吧,這個是死亡。

  • We are going to be spending a fortune on schools.

    我們要在學校裡花一大筆錢。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from watch mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯,從看mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

  • Yeah, Yeah, yeah, yeah.

    是啊,是啊,是啊,是啊。

Wait.

等一下

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋