Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Dragons are obviously a thing of fiction.

    龍顯然是小說中的東西。

  • Found in fairy tales, folklore and some show I don't want to talk about. It still hurts.

    在童話、民間傳說和一些我不想說的節目中發現。還是很痛的。

  • But the idea of dragons didn't just come out of thin air. Like many mythical beasts, they were inspired by real life nature.

    但龍的概念並不是憑空產生的。像許多神話中的野獸一樣,它們的靈感來自於現實生活中的大自然。

  • The documentary we're featuring today is about one of those myths inspiring animals; the Sungazer lizard,  

    今天我們要介紹的這部紀錄片,就是關於其中一種神話激勵動物的故事:太陽蜥蜴。

  • also known as the Giant Dragon  lizard, and by Its scientific name,  

    又名巨龍蜥蜴,學名。

  • Smaug, Gigantic, yes, smaug like the dragon.

    史矛革,巨大的,對,像龍一樣的史矛革。

  • This amazingly beautiful lizard is disappearing quickly

    這隻美麗的蜥蜴很快就消失了。

  • because of the pet trade and people's  desire to own a dragon of their own.

    因為寵物交易和人們渴望擁有一條屬於自己的龍。

  • And the answer to saving the species may not  be found out in the wild, but in a science lab, aided by the trusty pipette.

    而拯救物種的答案可能不是在野外找到的,而是在科學實驗室裡,在可靠的移液器的幫助下找到的。

  • Make sure you stick around after the credits for a short q&a with the filmmaker.

    確保您在片尾留心觀看與製片人的簡短問答。

  • Now from producer Shivan Parusnath. This is Saving Dragons.

    現在由製作人Shivan Parusnath出品.這是 "拯救龍"。

  • The sungazer is a 20 million year old species of  lizard found only in South Africa. Because of the  

    太陽蜥蜴是一種2000萬年前的蜥蜴,只在南非發現。由於

  • unique dragon like appearance, there is a high  demand for the species as a pet around the world.  

    獨特的龍狀外觀,世界各地對該物種作為寵物的需求量很大。

  • But there is a problem. The sungazer does not  breed in captivity. And all the animals we see  

    但是有一個問題。太陽神不會在人工飼養中繁殖。而我們看到的所有動物

  • in the trade worldwide come directly from our  threatening South African populations. For a  

    世界範圍內的貿易直接來自於我們受到威脅的南非人口。對於

  • species that is already experiencing population  declines because of our land transformation,  

    由於我們的土地改造,已經出現種群減少的物種。

  • our farms, cities and roads. poaching for the pet  trade is the last thing that the species needs.  

    我們的農場,城市和道路。 偷獵的寵物貿易是最後一件事,該物種需要。

  • My name is Shivan Parusnath, and I'm doing my  PhD in zoology at Wits University in South Africa.  

    我的名字是Shivan Parusnath,我在南非的Wits大學做動物學博士。

  • I've been obsessed with dinosaurs and  dragons from as early as I can remember.  

    從我記事起,我就對恐龍和龍情有獨鍾。

  • And this lifelong obsession led me to study  reptiles. And I've spent the last seven years  

    這種終身的痴迷讓我開始研究爬行動物。而我在過去的七年裡

  • studying the sungazer. Over this time,  I've seen an increase in the number of sungazers  

    研究晒客。這段時間以來,我看到晒娃的人越來越多。

  • being sold as pets on social media, and  a decrease in the number of animals in the wild.  

    被作為寵物在社交媒體上出售,以及野生動物數量的減少。

  • Recent studies have found that reptiles  are the number one most traded group of  

    最近的研究發現,爬行動物是第一大交易群體。

  • animals in the world, making up more than  half of all trading animals worldwide.  

    的動物,佔全球交易動物總數的一半以上。

  • And the sungazer is one of South Africa's most  highly sought after species in the pet trade.  

    而太陽鸚鵡是南非寵物貿易中最受歡迎的品種之一。

  • But without the species breeding in captivitysomething was wrong. It was clear to me that I  

    但沒有人工飼養的物種,就有問題了。我很清楚,我

  • was seeing some evidence of illegal activity. To  learn more about the reptile trade, its history in  

    是看到一些非法活動的證據。要了解更多關於爬行動物貿易的資訊,它在中國的歷史。

  • South Africa and the problems we face. I spoke  to two of South Africa's top reptile experts.  

    南非和我們面臨的問題。我採訪了兩位南非頂級爬行動物專家。

  • Johan Morais is undoubtedly the name  that comes to most South Africans minds  

    約翰-莫賴斯無疑是大多數南非人腦海中的名字。

  • when it comes to reptiles. Johan has decades of  experience dealing with reptile trade issues,  

    當涉及到爬行動物時,約翰有幾十年處理爬行動物貿易問題的經驗。Johan擁有數十年處理爬蟲類貿易問題的經驗。

  • from his time as a policeman and honorary  officer at the Natal Parks board  

    他在納塔爾公園委員會擔任警察和名譽官員時的情況。

  • to his frequent consulting with nature  conservation and poaching cases. [JOHAN MARAIS] Yes, I

    他經常為自然保護和偷獵案件提供諮詢。[約翰-馬拉伊斯]是的,我...

  • started, you know, I started with snakes  at a very young age about teens and  

    開始,你知道,我開始與蛇 在一個非常年輕的年齡約十幾歲和

  • and I've never been in favor of the  exploitation of reptiles specifically.  

    我從來沒有贊成過對爬行動物的特別剝削。

  • And I think my first real involvement was back in  1979. The trend in reptiles was really, really big  

    我想我第一次真正參與是在1979年。爬行動物的趨勢是非常非常大的。

  • in the 60s and 70s, it was massive, and there was  one major exporter was shipping out 2030 40,000  

    在60年代和70年代,它是大規模的,有一個主要的出口國是運出2030年4萬個

  • reptiles a month, just tons and tons. And by the  time the reptiles got to the airport, a quarter of  

    爬行動物一個月,只是噸和噸。而當這些爬行動物到達機場的時候,四分之一的爬行動物都被運到了機場

  • more of that would be dead. And it didn't matterBecause they were bought for nothing. And they're  

    再多的也是死路一條。而這並不重要。 因為他們是白買的。而他們

  • sold for next to nothing. And what they did in  those days, they'd drop a half a dozen guys in  

    賣的幾乎沒有。而他們在那些日子裡做了什麼, 他們會放下半打人在。

  • a hillside. And they would steep on that hill for  the next four or five days with massive crowbars.  

    一個山坡上。在接下來的四五天裡,他們會用巨大的撬棍在那座山坡上陡峭地行走。

  • And they will rip the area apart and catch every  single reptile they get. And we would look at  

    他們會把這裡撕開,把每一隻爬行動物都抓到。而我們會看

  • a mountain range and say to this collector, well  let's take a drive there and let's see we can find  

    對這位收藏家說,好吧,讓我們開車去那裡,讓我們看看,我們可以找到。

  • and he would say don't bother we've been  there, we've done it. So in the past you  

    他就會說別費勁了,我們去過那裡,我們做過。所以在過去你

  • know it was skins going out at a-rand-a-skink  that's that market is no longer in existence.

    知道這是皮膚出去在A -Rand -A -skink的,是那個市場不再存在。

  • [SHIVAN] The reptile trade has boomed over the past  few decades, with worldwide reptile fairs  

    在過去的幾十年裡,爬行動物貿易蓬勃發展,世界性的爬行動物展覽會層出不窮。

  • showcasing the vast variety of animals for saleUnfortunately, there are loopholes in the system  

    展示了種類繁多的待售動物。 不幸的是,制度上有漏洞。

  • that are being used by people exploiting  our wildlife for profit. Today, the market  

    被人們利用來剝削我們的野生動物來牟利。今天,市場

  • is much more sophisticated and specializedAnd of course, the money is far, far greater.

    是更為複雜和專業的。 當然,錢也要多得多。

  • [JOHAN] I think smuggling well that's still going on  it's becoming more and more difficult. There  

    我認為走私... ...還在繼續... ...它變得越來越難。越來越難。

  • are more parcels being x-rayed. And if againif you think of this sort of money, you know,  

    是更多的包裹被X射線。如果你再想想這種錢,你知道的。

  • a suitcase full of rare rare reptiles is probably  worth two or three or 4 million Rand if you  

    一個裝滿稀有珍稀爬行動物的手提箱大概值兩三百萬或四百萬蘭特,如果你。

  • have. So what if you have to pay a 50,000 Rand  bribe? It's not big money. So what is happening  

    有。賄賂5萬蘭特又如何?這又不是什麼大錢。那麼,發生了什麼事?

  • is there's more and more of  this laundering where  

    是有越來越多的這種洗錢的地方

  • people are there's a stamp permit that sounded by a doctor, veteran doctor, and the animals are  

    人是有一個印章許可證,由醫生,老醫生的聲音,和動物是。

  • going out with permits, but they are not  being captive bred. It's just a big con.

    出去的許可證,但他們沒有被圈養。這只是一個大騙局。

  • [SHIVAN] After talking to your Johan, it was clear that  South Africans reptiles have long been exploited.  

    在和你的Johan談話之後 After talking to your Johan, it was clear that South Africans reptiles have long been exploited. 很明顯南非的爬行動物早已被剝削了。

  • With a clear list of problems facing rare and  threatened species, like the sungazer. I spoke  

    清楚地列出了珍稀瀕危物種所面臨的問題,比如太陽鳥。我說過

  • to Professor Graham Alexander to learn more  about this worrying problem of reptile laundering.

    向格雷厄姆-亞歷山大教授瞭解更多關於這個令人擔憂的爬行動物清洗問題。

  • Graham has been lecturing at Wits  University for over 30 years,  

    格雷厄姆在維茨大學講學超過30年。

  • and has supervised more than 30 postgraduate  research projects on reptiles.

    並指導了30多項爬行類研究所學生研究項目。

  • [ALEXANDER] So as with money laundering, when you launder something, you hide the source of where you derived  

    所以就像洗錢一樣 當你洗錢的時候 你要隱藏你的來源

  • the money or in this particular instancethe reptiles. So with reptile laundering,  

    錢,或者在這個特殊的例子中,爬行動物。所以,與爬蟲類洗錢。

  • what happens is that people masquerade as, as  captive breeders of reptiles, when in fact,  

    發生的事情是,人們偽裝成, 作為圈養爬行動物的飼養者,而事實上,

  • they're actually poaching reptiles and selling  them into the pet trade. It's very easy to  

    他們實際上是在偷獵爬行動物,並把它們賣到寵物貿易中。這是很容易的

  • to launder reptiles in South Africa, because  effectively even if the legislation is there,  

    在南非對爬行動物進行洗錢,因為實際上即使立法。

  • there is very little enforcement of that  legislation. So it's very difficult to measure  

    該法的執行情況很少。是以,很難衡量

  • where organisms come from, whether they have been  wild caught whether they have been captive bred.  

    生物從哪裡來,是否是野生捕撈的,是否是人工飼養的。

  • So there are several groups of Southern  African reptiles that have got high demand  

    所以有幾類南部非洲的爬行動物有很高的需求。

  • in the reptile trade. There's various  types of snakes like the Small Adders,  

    在爬行動物交易中。有各種類型的蛇,比如說小阿哥。

  • the tortoises are also in demand. And there's  various groups of lizards, especially the  

    龜類也是需求量大的。還有各種蜥蜴群體,特別是那些...

  • [inaudible] lizards, and some of the geckos, which  fetch very high prices internationally. [JOHAN] Girdled

    蜥蜴,還有一些壁虎,它們在國際上的價格非常高。[約翰]腰帶

  • lizards and then of course, the dwarf  chameleons, some very, very popular,  

    蜥蜴,當然還有侏儒變色龍,有些非常非常受歡迎。

  • some of them have extremely limited  distributions. Yeah, once you get to the  

    有些人的分佈極為有限。是的,一旦你到了

  • to Europe, you go to Belgium, you go  to Germany, you go to the Netherlands,  

    去歐洲,你去比利時,你去德國,你去荷蘭。

  • and the USA is a massive, massivemassive market. [SHIVAN] With demand for our

    美國是一個巨大的巨大的巨大的市場 and the USA is a massive, massive, massive market.隨著對我們的需求

  • South African reptiles being this high. It  seems like smugglers and launders will find  

    南非的爬行動物這麼高。似乎走私者和洗衣商會發現... ...

  • ways to get them out of the country, using the  loopholes in our systems, and the inefficiency  

    利用我們制度上的漏洞和效率低下的問題,將他們帶出國門。

  • and inadequacies of our local law enforcement  to police these issues. But there are solutions.

    以及我們當地執法部門在處理這些問題上的不足。但是,還是有解決辦法的。

  • [ALEXANDER] Okay, so the first thing we need to really  change is our view of the importance of reptiles  

    好吧,所以我們需要真正改變的第一件事是我們對爬行動物的重要性的看法

  • in ecosystems and how important they are in  conservation. We need to take reptiles seriously.

    在生態系統中的地位,以及它們在保護中的重要性。我們需要認真對待爬行動物。

  • [JOHAN] For reptiles, there's no budget, there's  nothing. So it's all just random,

    對於爬行動物,沒有預算,什麼都沒有。所以,這一切都只是隨機的。

  • accidental captures, it's ridiculous. [ALEXANDER] So although  we have the legislation in South Africa to  

    意外捕獲,這是荒謬的。所以雖然我們在南非有法律規定 So although we have the legislation in South Africa to...

  • to limit the effect of of laundering of reptilesthe laws aren't really enforced, we don't really  

    為了限制清洗爬蟲類的影響,法律並沒有真正執行,我們並沒有真正的執行

  • have the tools to ascertain whether a reptile  that's sold has actually been captive bred.  

    有工具確定所出售的爬行動物是否真的是人工飼養的。

  • And so what we are doing now is developing  the genetic tools to do just that.  

    所以我們現在正在做的是開發基因工具,就是為了做到這一點。

  • But we only have that available for few  species. [JOHAN] So we need an action plan, we

    但我們只有少數幾個物種有這種能力。所以,我們需要一個行動計劃,我們

  • need the authorities to take responsibility. We  need to look at the genetics we need to impose  

    需要當局承擔責任。我們需要看看我們需要強加的基因。

  • restrictions on these exports force keepers  to have a genetic databank. It make them  

    對這些出口的限制迫使飼養員擁有一個基因庫。它使他們

  • prove to you that what they are exporting  is captive bred put the onus on them.

    向你證明他們出口的東西是人工飼養的,把責任推給他們。

  • [SHIVAN] An important part of my PhD research has been  to develop these genetic markers for sungazers  

    我的博士生研究的一個重要部分就是開發出這些遺傳標記,用於晒太陽的人 An important part of my PhD research has been to develop these genetic markers for sungazers.

  • so that we can do parentage tests and lizards  that are to be exported for the pet trade. Since  

    以便我們可以做親子鑑定和出口寵物貿易的蜥蜴。由於

  • we develop these markers, they have been used in  cases to deny permits for the export of sungazers  

    我們開發了這些標記,它們已被用於拒絕太陽鏡的出口許可。

  • from South Africa. And I'm happy to say that since  2015, no more sungazers have left the country  

    來自南非。而我很高興的說,自2015年以來,再沒有晒娃的人離開這個國家。

  • under the guise of being captive bred. The small  victory fills me with a lot of hope. But there are  

    在被圈養的幌子下。小小的勝利讓我充滿了很多希望。但也有

  • so many other species of reptiles that still need  our help, and we have a long way to go to win this  

    這麼多其他物種的爬行動物仍然需要我們的幫助, 我們有很長的路要走,以贏得這場比賽。

  • battle. Working with people that are passionate  about reptiles, conservation, and education,  

    戰。與那些對爬行動物、保護和教育充滿熱情的人合作。

  • we can make the changes in our country that  are so desperately needed to save our dragons.

    我們可以在我們的國家做出改變,這是如此迫切需要拯救我們的龍。

  • Thanks for watching Seeker Indie's screening  of Saving Dragons. We hope with stories like these  

    感謝收看《尋龍訣》獨立製片人的放映。我們希望通過這樣的故事

  • about animals you may have never heard of that  will inspire the change, we need to save them,  

    關於你可能從未聽說過的動物,將激發改變,我們需要拯救它們。

  • because we definitely need  more dragons in the world.  

    因為我們絕對需要更多的龍在這個世界上。

  • Now we want to show you our q&a with producers  Shivan Parusnath checking in on the status of the  

    現在,我們要向您展示我們與製片人Shivan Parusnath的問答,以檢查在狀態的"。

  • sungazer lizard, and what is being done to  help stop the very destructive wild pet trade.

    陽光蜥蜴,以及正在做什麼來幫助阻止極具破壞性的野生寵物貿易。

  • I'm Shivan Parasnath. I'm a biologist and  photographer and filmmaker from South Africa. I've  

    我是Shivan Parasnath.我是一名來自南非的生物學家、攝影師和電影製作人。我已經

  • been doing research on the sun gazer for 10 years  now, I started off when I was looking for master's  

    一直在做太陽望遠鏡的研究,到現在已經10年了,我開始的時候,我在找碩士

  • projects. It kind of what it was at the exact  same time that I was looking to start a master's  

    項目。這是一種什麼它是在完全相同的時間 我正在尋找開始一個碩士

  • degree in biology, the endangered wildlife  trust, an organization here in South Africa,  

    生物學學位, 瀕危野生動物信託, 一個組織在南非這裡。

  • was looking to have a conservation assessment  done on the species, basically, to see how many  

    正在尋求對該物種進行保護評估,基本上,看看有多少人在這裡。

  • animals were left in the wild, how populations  are doing, how they've changed over time.  

    動物被留在野外,種群的情況如何,隨著時間的推移它們發生了怎樣的變化。

  • My dad always has a camera from the time  we were kids even now when I visited him.  

    從我們小時候到現在我去看望父親時,父親總是帶著相機。

  • There's always a camera around as  cameras became more accessible to me.  

    隨著相機對我來說越來越方便,身邊總有一臺相機。

  • I found them just to be a beautiful way to capture  life into capture moments. And as I went on this  

    我發現它們只是將生活捕捉成捕捉瞬間的一種美麗方式。而當我走到這一步的時候

  • journey of researching the sungazer is it's such  a beautiful animal but not a lot of great shots  

    研究sungazer的歷程是,它是這樣一個美麗的動物,但沒有很多偉大的鏡頭。

  • of the species had existed. I think that asscientist, especially you have many opportunities  

    的物種存在過。我認為作為一個科學家,尤其是你有很多機會 I think that as a scientist, especially you have many opportunities

  • to capture things a lot of people don't get  the opportunity to. And that's why I think science  

    來捕捉很多人沒有機會捕捉到的東西。這就是為什麼我認為科學

  • communication is such a beautiful thing because  you can share stories and images with people  

    溝通是一件很美好的事情,因為你可以與人分享故事和影像。

  • that are really just not accessible to someone in  the general public. And it lets you firstly learn  

    的,只是一般人無法接觸到的。它讓你首先學習

  • more about the world. And secondly allows you to  care about things maybe you didn't know existed.  

    更瞭解這個世界。其次可以讓你關心一些也許你不知道存在的東西。

  • There's a saying that the best camera you  can have him as the one that's on you,  

    有句話說得好,最好的相機你可以擁有他,因為你身上的那臺。

  • one of my favorite photographs that that I've  taken was taken with an old Samsung Galaxy s3,  

    我最喜歡的照片之一,我已經採取了與舊三星Galaxy s3。

  • about seven, eight years ago. And of all  the shots I've taken with, you know, very  

    大約七,八年前。而所有的鏡頭,我已經採取了, 你知道,非常。

  • fancy camera equipment ever since then, this was  one of my favorite shots, and it was used in the  

    從那時起,花哨的相機設備,這是我最喜歡的鏡頭之一,它被用於在我的工作。

  • National Geographic magazine, it was on the  back cover of our South African reptile Atlas.  

    國家地理雜誌,它是在我們的南非爬行動物圖集的封底。

  • What we've got planned now is the formation  of the first sort of reptile working group in  

    我們現在的計劃是成立第一個爬行動物工作組,在中國。

  • South Africa that actually aims to focus just on  reptile trade issues with South African reptiles.  

    南非,其實目的只是關注南非爬行動物的貿易問題。

  • So the aim for the next, I would say, five to  10 years is to kind of get this up and running,  

    是以,接下來,我想說,五到十年的目標是讓這個項目啟動和運行。

  • to do non detriment findings to have species  listed on site so they can be afforded better  

    做無損調查,將物種列入現場,使他們能夠得到更好的待遇。

  • protection. The idea is to have this multi step  approach. Of course, we want to continue with the  

    保護。我們的想法是要有這種多步驟的方法。當然,我們希望繼續採取多管齊下的辦法。

  • scientific research to be able to use genetics. So  it's just kind of taking everything we've learned  

    科學研究能夠使用遺傳學。所以它只是一種採取一切 我們已經學會了。

  • over the past 10 years and applying it to many  other species besides just the sun gazer. You know,  

    在過去的10年裡,並將其應用於許多其他物種,而不僅僅是觀日者。你知道嗎?

  • my dream is that one day in a few years timepoachers will say, Well, I'm not going to poach  

    我的夢想是在幾年後的某一天,偷獵者會說:"好吧,我不偷獵了

  • in South Africa, because there's just too much  policing there too. On the ball. You'll get  

    在南非,因為那裡的警察也太多了。在球。你會得到

  • you'll get you'll get caught out, and there's no  way you can do it. You know that that's where I  

    你會得到... ...你會被抓出來, 有沒有辦法,你可以做到這一點。你知道,這就是我

  • want it to be. It's kind of getting there with  sun gaze is to an extent, and I would love that  

    希望它是。這是一種達到與太陽的凝視是在某種程度上,我希望這一點

  • to be for every reptile where no one dares  set a foot yet with with those intentions.

    是為了每一種爬行動物,在那裡沒有人敢踏上腳步,但有這些意圖。

  • This was Seeker Indie, Seeker's  independent filmmaker showcase.  

    這是Seeker Indie,Seeker的獨立電影人展示。

  • Keep coming back to see what else we have in store  and the amazing stories we continue to highlight.  

    請繼續回來看看我們還準備了什麼,以及我們將繼續強調的驚人故事。

  • Thanks for watching, and we'll  see you next time on Seeker.

    謝謝你的觀看,我們下期《探索者》再見。

Dragons are obviously a thing of fiction.

龍顯然是小說中的東西。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋