Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • time for the true Rocky Top Challenge.

    時間為真正的洛基山頂挑戰。

  • We're talking.

    我們在談。

  • Supposed to be 16 scoops of homemade ice cream.

    應該是16勺自制冰激凌。

  • It's really more like 20 in here.

    這裡真的更像20。

  • Welcome to watch Mojo, and today we're counting down our picks for the top 10 craziest food challenges.

    歡迎收看《魔都》,今天我們就來細數一下我們選出的十大最瘋狂的美食挑戰。

  • This is called Gisella Grabowski.

    這就是所謂的吉塞拉-格拉博夫斯基。

  • It was ridiculous, right?

    很荒唐吧?

  • Right, All said and done.

    對,說到做到。

  • That baby probably weighs £2025 for this list.

    這張單子上的寶寶大概有2025英鎊重。

  • We're looking at menu items so huge that finishing them comes with instant bragging rights and possibly other prizes.

    我們正在尋找如此巨大的菜單項目,完成它們就會有即時的吹噓權和可能的其他獎品。

  • Since we're focused on US, tests of digestive endurance will be excluding eating contests from other countries.

    由於我們專注於美國,所以消化耐力的測試將排除其他國家的吃貨比賽。

  • How my mother managed to eat all this.

    我媽媽是怎麼吃到這些的。

  • Which of these gut busters turns your stomach?

    這些腸胃的破壞者,哪一個讓你反胃?

  • Let us know in the comments.

    請在評論中告訴我們。

  • Number 10.

    10號

  • The Szeliga Betsy Challenge With a name nearly as big as the sandwich itself, this eight decker Houston heavyweight tips the scales at roughly £4.

    Szeliga Betsy挑戰賽 這個名字幾乎和三明治本身一樣大,這個八層的休斯頓重量級產品的價格大約為4英鎊。

  • You've got to be a dedicated eater.

    你必須是一個專門的吃貨。

  • Kenny and Ziggy's New York delicatessen combines the Big Apple's flavor with Texas sized portions.

    Kenny and Ziggy的紐約熟食店結合了大蘋果的味道和德州的大小份量。

  • Nearly a loaf of rye bread holds together the sandwiches.

    近乎一塊黑麥麵包將三明治連在一起。

  • Six types of meat.

    六種肉。

  • These include corned beef, pastrami, turkey, roast beef, salami and every little kids favorite tongue.

    這些包括醃牛肉、薰牛肉、火雞、烤牛肉、臘腸和每個小孩子最喜歡的舌頭。

  • Interspersed in this edible mountain are loads of Swiss cheese, coleslaw, Russian dressing and red sweet peppers.

    在這座食用山中,夾雜著大量的瑞士奶酪、捲心菜、俄羅斯調味品和紅甜椒。

  • The challenge here is simply for one person to eat the sandwich in a single sitting.

    這裡的挑戰只是讓一個人一次吃完三明治。

  • This is called the Szeliga Boevski.

    這就是所謂的Szeliga Boevski。

  • That's ridiculous.

    太荒唐了

  • Winners receive a free slice of cheesecake, though they would probably have to get a stomach pumping before being able to enjoy their prize.

    獲獎者可以獲得一塊免費的芝士蛋糕,不過在能夠享受到獎品之前,他們可能要先進行胃部抽氣。

  • Shaquille O Real ate two of them.

    沙奎爾o真人吃了兩個。

  • I was in such shot that I gave him a whole cheesecake number.

    我是在這樣的鏡頭下,我給了他一個完整的芝士蛋糕號。

  • Nine.

  • The Rocky Top Challenge This dessert is a meal all on its own or maybe a week's worth of meals.

    洛基之巔的挑戰這道甜品是一餐都可以吃的,也可能是一週的飯菜。

  • Time for the true Rocky Top Challenge We're talking.

    是時候進行真正的 "洛基之巔 "挑戰了,我們在說。

  • Supposed to be 16 scoops of homemade ice cream.

    應該是16勺自制冰淇淋。

  • It's really more like 20 in here.

    這裡真的更像20。

  • In either case, 16 cups of ice cream are just the beginning of this brain freezing blizzard.

    不管是哪種情況,16杯冰激凌都只是這場凍腦暴雪的開始。

  • The bucket sized bowl also includes three brownies, three bananas, chocolate sauce, crushed up sugar cones, marshmallows, whipped cream and even more sweet treats.

    水桶大小的碗裡還包括三塊布朗尼、三根香蕉、巧克力醬、碎糖筒、棉花糖、鮮奶油等更多甜食。

  • It's served up at a storefront chaired by Hilton Head Ice cream and the It's also Yummy Cafe in Knoxville, Tennessee.

    它在希爾頓頭冰淇淋和田納西州諾克斯維爾的It's also Yummy Cafe主持的店面供應。

  • Contestants have one hour to shovel all the sweet snow into their mouths.

    參賽者有一個小時的時間,把所有的甜雪都鏟進嘴裡。

  • For the bold few who complete this ultra marathon through candy land in time, their meal is on the house.

    對於少數膽大的人來說,如果能及時完成這場穿越糖果樂園的超馬拉松,他們的飯菜就請客了。

  • If you ever feel lost or don't know what to do, use my head.

    如果你覺得迷茫或者不知道該怎麼辦,就用我的腦袋。

  • Use your heart number eight.

    用你的心數八。

  • The Carnivore Challenge.

    肉食動物的挑戰。

  • Alright, this stuff is the thing of legend.

    好吧,這東西是傳說中的東西。

  • Tell me the legend.

    給我講講這個傳說。

  • Been attempted by many finished by none.

    被很多人嘗試過,沒有人完成。

  • Um, at this point, that's like a rap.

    嗯,在這一點上,這就像一個說唱。

  • Larry.

    拉里

  • Big Pie in the Sky Pizzeria gives meat lovers the chance to put their money where their mouth is.

    天下大派披薩店給肉食愛好者提供了一個把錢放在嘴裡的機會。

  • While most tasty games of chance are solo affairs, you'll need a friend to play at this Georgia Pizza place.

    雖然大多數美味的遊戲都是單人遊戲,但在喬治亞州的這家比薩店,你需要一個朋友來玩。

  • It costs 50 bucks to step up to the plate, but you can win $250 if you've got the guts, you and your friends meaty mission, Should you choose to accept it, is to eat an extra large carnivore pizza in an hour.

    它的成本50塊錢的步驟到板,但你可以贏得250美元,如果你有膽量,你和你的朋友meaty任務,如果你選擇接受它,是吃一個特大的食肉動物比薩在一個小時。

  • Sound easy.

    聽起來很容易。

  • Think again in television friendly terms.

    再想想電視上的友好用語。

  • How are you feeling right now?

    你現在感覺怎麼樣?

  • Absolutely miserable.

    絕對是慘不忍睹。

  • Okay, there you go.

    好吧,你去那裡。

  • I think that says it all right there.

    我想這就說明了一切。

  • This pizza is 30 inches wide and weighs around £11.

    這款披薩寬30英寸,重約11英鎊。

  • True to its name, this pie is piled with pepperoni, ground beef, Italian sausage, ham and bacon.

    顧名思義,這個餡餅裡堆滿了意大利辣香腸、碎牛肉、意大利香腸、火腿和培根。

  • Adam Richman from Man versus Food couldn't stomach the savory behemoth.

    來自《人與食物》的亞當-裡奇曼無法忍受這個鹹味巨獸。

  • Can you don't eat £5.5 of pizza?

    你能不吃5.5英鎊的披薩嗎?

  • It's a life lesson from your Uncle Adam.

    這是你亞當叔叔給你上的一堂人生課。

  • Wow.

    哇哦

  • Number seven.

    七號

  • The 15 dozen Oyster Challenge.

    15打生蠔挑戰賽。

  • New Orleans may be known as the Big Easy, but there's nothing easy about getting into the 15 dozen club.

    新奧爾良雖然被稱為大易之地,但要想進入15打俱樂部並不容易。

  • This restaurant's name belies its offerings.

    這家餐廳的名字掩蓋了它的產品。

  • The Oyster House actually provide shelter for a variety of seafood.

    牡蠣館實際上是為各種海鮮提供庇護。

  • Founded in 1910, the Acme Oyster House has a half dozen locations sprawled across multiple states.

    Acme Oyster House成立於1910年,有六七家分店,遍佈多個州。

  • Well, contest just kind of started, uh, people becoming eating oysters at Acme for a long time.

    好了,比賽剛開始的那種, 呃,人們成為吃生蠔 在Acme很長一段時間。

  • Uh, just kind of caught our attention with his fellow in 1988 came in and sat down at 8 16 dozen.

    呃,只是一種引起了我們的注意 與他的同伴在1988年進來,坐在8 16打。

  • Each has its own chapter of the club, though the rules to join are the same.

    每個人都有自己的俱樂部分會,不過加入的規則是一樣的。

  • A person has to eat 180 oysters in 60 minutes.

    一個人要在60分鐘內吃掉180個牡蠣。

  • These delectable mollusc Marcel's are small, but that math sure does add up fast.

    這些令人垂涎的軟體動物馬塞爾的體型雖小,但這算起來確實很快。

  • But there's no more time for shucking around because the Battle of Man versus Mollusc is about to begin.

    但現在已經沒有時間再胡鬧了,因為人與軟體動物之戰即將開始。

  • This challenge was also featured on Man vs Food.

    這個挑戰也在《人與食物》中有所體現。

  • Richman won this round, and some diners have actually exceeded 15 dozen at the Acme location in the French Quarter.

    裡奇曼贏得了這一輪的勝利,在法國區的Acme位置,一些食客實際上已經超過了15打。

  • One hungry seafood aficionado down 44 dozen or a mind blowing 528 oysters.

    一個飢餓的海鮮愛好者吃下44打或令人震驚的528只生蠔。

  • Number six.

    六號

  • The Kodiak Arrest Challenge Humpy is Great Alaskan Ale House in Anchorage delivers a seven course feast as formidable as any giant bear or towering mountain peak.

    科迪亞克逮捕挑戰駝峰是安克雷奇的大阿拉斯加啤酒屋提供了七道菜的盛宴,像任何巨熊或高聳的山峰一樣可怕。

  • £4 of Alaskan king crab, seven crab nuggets and 14 inches of reindeer sausage provide plenty of protein, while an assortment of side dishes, a wild berry crisp and a big bowl of ice cream add even more heft.

    4英鎊的阿拉斯加帝王蟹、7塊蟹塊和14英寸的馴鹿香腸提供了充足的蛋白質,而各種配菜、野生漿果脆餅和一大碗冰淇淋則增加了更多的重量。

  • The massive meal must be completed in an hour or less if one wants to join the Ale Houses Hall of Fame and claim a free T shirt, proudly declaring that its wearer got crabs that hump ease.

    如果想加入Ale Houses Hall of Fame並獲得一件免費的T桖,必須在一個小時內完成這頓大餐,並自豪地宣稱其穿著者得到了螃蟹,駝峰輕鬆。

  • Richmond from man versus food was the first person to conquer this edible obstacle, doing the deed in only 47 minutes.

    人與食物》中的里士滿是第一個征服這個食用障礙的人,只用了47分鐘就完成了這個動作。

  • Once again proving himself a true master of mastication bite by bite.

    再一次證明了自己是一個真正的咀嚼高手,一口一口的咀嚼。

  • I fight the Kodiak arrest down to the last spoonful.

    我與科迪亞克的逮捕鬥爭到最後一勺。

  • Number five.

    第五個。

  • The Nine Pounder BGR.

    九磅BGR。

  • The burger joint is a multistate restaurant chain that minces meat, not words.

    漢堡店是一家跨州的連鎖餐廳,剁肉不剁字。

  • It's biggest Burger is the nine pounder, but this sandwich is even larger than its name implies.

    它最大的漢堡是九磅漢堡,但這個三明治比它的名字還要大。

  • A massive patty of ground beef is just the beginning with it also including 60 slices of cheese, 10 pickles, ate onions, eight tomatoes and several cups of mojo sauce.

    一塊巨大的牛肉餅只是一個開始,它還包括60片奶酪、10個泡菜、一個洋蔥、8個西紅柿和幾杯摩卡醬。

  • All said and done, that baby probably weighs £2025.

    說了這麼多,那孩子大概有2025英鎊重。

  • The brioche bun is baked in a 20 inch deep dish pizza pan.

    脆皮面包是在20英寸的深盤披薩盤中烤制的。

  • If you can scarf down this supersized whopper in one sitting, the restaurant gives it to you gratis.

    如果你能一次吃下這個超級大漢堡,餐廳就會免費送給你。

  • If not, be prepared to stomach the bill.

    如果沒有,就要做好承受賬單的準備。

  • You can't share it.

    你不能分享它。

  • You can.

    你可以。

  • It's for one person.

    這是一個人的。

  • Now you can order it and share it.

    現在你可以訂購併分享它。

  • You just have to give them 24 hours notice for more manageable meal.

    你只需要給他們24小時的通知,就可以更方便的管理飯菜。

  • There's always the Eighth Wonder, a £2 burger available at Watson Soda Fountain and Cafe in Orange, California Number four.

    在加州橙市的沃森蘇打噴泉和咖啡館四號店,總有一款2英鎊的漢堡可以吃。

  • The Inferno Bowl Challenge.

    地獄碗挑戰賽。

  • You guys going in for the soup?

    你們要進去喝湯嗎?

  • Yeah, we're going for the soup fire.

    是啊,我們要去喝湯火。

  • Oh, no, This is not a good sign.

    哦,不,這不是一個好兆頭。

  • £4 of soup filled with noodles, chicken, carrots, Napa cabbage broth and a dozen of the planet's hottest peppers.

    4英鎊的湯,裡面裝滿了麵條、雞肉、胡蘿蔔、納帕捲心菜湯和一打地球上最熱門的辣椒。

  • A 30 minute timeframe to slurp it all down with a $350 purse waiting for the winner at Natale's Time X Cuisine in ST Petersburg, Florida you can become a fire breathing legend, however.

    在佛羅里達州ST彼得堡的Natale's Time X Cuisine,30分鐘的時間範圍內啜飲,350美元的獎金等著贏家,你可以成為一個噴火的傳奇,然而。

  • Statistically, you're a lot more likely to end up puking stomach acid.

    據統計,你最後吐胃酸的可能性很大。

  • On January 27th 2021 the restaurant reported that of the 589 folks who had dared to lock horns with the lava likes to, only six had successfully finished it.

    2021年1月27日,餐廳報告說,在589名敢於與熔岩喜歡鎖定的鄉親中,只有6人成功完成。

  • Vomiting and even other bodily evacuations are not uncommon reactions.

    嘔吐甚至其他的身體疏解都是不常見的反應。

  • This fiery feet is not for the faint of heart or belly.

    這火爆的腳步,可不是給膽小的人和肚皮的人看的。

  • They should implement this as capital punishment.

    他們應該將此作為死刑執行。

  • Imagine how this will deter crime.

    想象一下,這將如何阻止犯罪。

  • Look at the amount of oil that's on top of that.

    看看這上面的油量。

  • All right, Number three.

    好吧,三號。

  • The Chupacabra Challenge.

    Chupacabra挑戰賽。

  • We're back in the Lone Star State for another monstrous meat eating contest.

    我們又回到了孤星州,參加另一場吃肉比賽。

  • The Taproom Pub and Grub in San Marcos, Texas, offers diners attempting test of their guttural grit This flesh eating marathon gives competitors 45 minutes to polish off a full rack of ribs, two dozen nuclear hot wings and a burger, plus heaping baskets of fries and onion rings.

    德克薩斯州聖馬科斯市的Taproom酒吧和蠐螬,為試圖測試他們的勇氣的食客提供了這個吃肉的馬拉松比賽,讓參賽者在45分鐘內打磨出一整架排骨、兩打核熱翼和一個漢堡,再加上一籃子的薯條和洋蔥圈。

  • It's named after the mythical chupacabra, a creature rumored to kill and drain the blood from livestock animals for vanquishing this formidable array of savory snacks.

    它的名字來自於神話中的chupacabra,傳聞這種生物會為了征服這一系列美味的小吃而殺死並吸乾牲畜的血液。

  • Champions don't have to pay for their meal and get a Chupacabra Challenge T shirt.

    冠軍不用付餐費,還能獲得Chupacabra挑戰賽T桖一件。

  • And that ain't noble.

    而這並不高尚。

  • Number two.

    二號

  • The Bomb Challenge.

    炸彈挑戰。

  • This £5 mass of flesh is a crowd favorite at Paddy Long's, a Chicago bar and restaurant.

    在芝加哥的酒吧和餐廳Paddy Long's,這塊5英鎊的肉團是人群的最愛。

  • Paddy Long's is definitely a bacon lover's paradise.

    派迪龍餐廳絕對是培根愛好者的天堂。

  • That's bacon Delicious baby making one involves many steps, the first of which is creating a thick bacon weave next, and even thicker layer of beef, pork, sausage and crispy pepper.

    這就是培根 美味寶貝製作一個涉及很多步驟,首先是製作一個厚厚的培根編織接下來,更厚的一層牛肉、豬肉、香腸和脆皮辣椒。

  • Bacon is piled on after getting dusted in a dry robin, smothering it and beer barbecue sauce.

    臘肉是在幹羅卜裡沾上灰塵後堆上去的,悶在裡面,啤酒烤肉醬。

  • It's rolled up like a giant burrito coated in brown sugar and roasted for four hours.

    它捲起來就像一個巨大的捲餅,塗上紅糖,烤了四個小時。

  • This is the moment of truth, so you want to get your hands under here like this.

    現在是關鍵時刻,所以你要像這樣把手伸到這下面。

  • Flip it.

    翻轉它。

  • Hope the we've doesn't fall apart.

    希望我們不要崩潰。

  • Keep rolling keep rolling.

    繼續滾動,繼續滾動。

  • Tuck in the ends and voila!

    把兩頭塞進去,然後就可以了!

  • It's about football size.

    這是關於足球的大小。

  • That's what we like normally serving 6 to 8.

    這就是我們喜歡的通常6到8人的服務。

  • Brave gluttons can test their gastro intestinal fortitude by trying to eat the whole hog, plus a pound of fries in 45 minutes or less.

    勇敢的饕餮者可以嘗試在45分鐘或更短的時間內吃下整頭豬,再加上一磅薯條,來考驗自己的胃腸毅力。

  • Winners get the meal for free, receive a T shirt and are immortalized on the bars wall.

    獲勝者可免費獲得這頓飯,並獲得一件T桖,還能在酒吧牆上不朽。

  • There's a lot going on in there.

    裡面有很多事情。

  • This is not some gimmick, ma'am.

    這不是什麼噱頭,夫人。

  • This is real deal flavor right here, and it is so tender before we dig into our number one pick.

    這是真正的交易味道就在這裡,它是如此的嫩,我們才挖掘我們的頭號選擇。

  • Here are some honorable mentions.

    以下是一些值得一提的榮譽。

  • The Moby Dick.

    《白鯨記》。

  • This white whale of a sandwich overflows with sausage, sauerkraut and other fixings.

    這款白鯨三明治中充斥著香腸、酸菜和其他固定材料。

  • Yeah, the Fuck Garden Challenge.

    是啊,"他媽的花園挑戰"。

  • Before this San Francisco spot closed, its giant bowls of noodle soup swelled stomachs.

    在這個舊金山的景點關閉之前,它的一碗巨大的麵湯讓人胃口大開。

  • Mhm, yeah, mhm.

    嗯,是的,嗯。

  • The free 80 ounce steak Dinner challenge.

    免費的80盎司牛排晚餐挑戰。

  • Few South Carolina diners dare cowboy up to this £5 steak plus sides.

    很少有南卡羅來納州的食客敢牛仔到這5英鎊的牛排加配菜。

  • The kitchen sink sundae challenge beat the record time for eating this massive desert and get free ice cream for a year.

    廚房水槽聖代挑戰賽擊敗吃下這塊巨大沙漠的時間記錄,並獲得一年的免費冰淇淋。

  • I came all the way to the Bay Area San Francisco Creamery to take on the kitchen sink challenge.

    我千里迢迢來到灣區舊金山奶油廠,接受廚房水槽的挑戰。

  • That means devouring eight giant scoops of ice cream loaded up with toppings and whipped cream in an hour or less.

    這意味著在一個小時或更短的時間內,吞下8個巨大的冰淇淋勺子,裡面裝滿了餡料和鮮奶油。

  • The Mac Daddy Pancake challenge.

    麥克爸爸煎餅挑戰賽。

  • A pile of pizza sized pancakes packed with pounds of toppings.

    一堆披薩大小的煎餅,裡面裝著一磅的餡料。

  • Batters all challengers.

    打擊所有挑戰者。

  • £3 of pancakes, complete with a full pound of toppings.

    3英鎊的煎餅,還有一整磅的配料。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,按鈴就能收到我們最新的視頻通知,你可以選擇不定期的視頻通知,也可以選擇全部的視頻通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one.

    第一。

  • The Fat Food Challenge You know the saying that less is more, but we don't believe in that.

    脂肪食物的挑戰 你知道少即是多這句話,但我們不相信。

  • The big, fat ugly from the Fat Sandwich company of Champagne, Illinois is no doubt a huge hoagie, but it's just a mini boss compared to our big winner doesn't get served in the foil like that when you know what I do.

    來自伊利諾伊州香檳市的胖三明治公司的大胖醜無疑是一個巨大的豪客,但與我們的大贏家相比,它只是一個迷你的老闆不被這樣的箔紙服務,當你知道我做什麼。

  • The show Bird Fat Sal's Deli is a Los Angeles landmark, and the big fat fatty is a big part of the reason why it's 27 inch long bun is piled with over a dozen pounds of greasy delights, ground beef, bacon, pastrami, steak, chicken fingers, fried eggs, mozzarella sticks, onion rings, chili marinara sauce, jalapeno poppers and fries make this sandwich an absolute culinary unit.

    節目中鳥胖子薩爾的熟食店是洛杉磯的地標,大胖子之所以能成為洛杉磯的地標,很大一部分原因是它的27英寸長的麵包上堆滿了十幾磅的油膩美味,碎牛肉、培根、燻肉、薰牛肉、牛排、雞排、煎蛋、馬蘇裡拉條、洋蔥圈、辣椒滷汁、墨西哥辣椒爆米花和薯條讓這個三明治成為絕對的美食單元。

  • If you somehow shovel it all down in 40 minutes, you get the sub on the house.

    如果你在40分鐘內把它全部剷掉,你就可以把房子的子。

  • But the real prize is the honor of devising your very own sandwich for the deli that is delicious.

    但真正的獎品是為熟食店設計自己的三明治,美味的榮譽。

  • It's amazing that fat sauce is perfect for this.

    胖子醬竟然非常適合做這個。

  • You get the sweet and get a little bit of spice.

    你得到了甜味,也得到了一點辣味。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos, Yeah.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻,是的。

time for the true Rocky Top Challenge.

時間為真正的洛基山頂挑戰。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋