Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Thousands of New Zealanders were evacuated away from the coastline on Friday morning after a series of powerful earthquakes triggered small tsunami waves.

    週五上午,在一系列強震引發小海嘯波後,數千名新西蘭人被疏散到遠離海岸線的地方。

  • Their sirens sounded across the water's edge after three offshore quakes in eight hours.

    在8小時內發生三次近海地震後,他們的警報聲響徹水邊。

  • Video posted on social media showed surges entering the northeastern parts of the territory.

    社交媒體上發佈的視頻顯示,潮水進入境內東北部地區。

  • An emergency alert was issued for all coastal areas around the capital, Auckland.

    首都奧克蘭周邊所有沿海地區都發出了緊急警報。

  • There were no reports of damage or casualties from the quakes, and authorities have since said that the largest waves have passed downgrading the threat level and told residents they could return home.

    目前沒有收到地震造成的損失或人員傷亡的報告,當局此後表示,最大的海浪已經過去,降低了威脅等級,並告訴居民可以回家了。

  • New Zealand is located in a region prone to seismic activity.

    紐西蘭位於一個地震活動頻繁的地區。

  • The third and strongest of Friday's quakes registered at a magnitude of 8.1, while the others registered above a seven.

    週五的地震中,第三次也是最強的一次地震登記在8.1級,其他地震登記在7級以上。

  • 10 years ago.

    10年前。

Thousands of New Zealanders were evacuated away from the coastline on Friday morning after a series of powerful earthquakes triggered small tsunami waves.

週五上午,在一系列強震引發小海嘯波後,數千名新西蘭人被疏散到遠離海岸線的地方。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋