Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -Guys, it is Friday and that's

    -夥計們,今天是星期五,那是... ...

  • usually when I take care

    平時

  • of some business, you know,

    一些業務,你知道的。

  • I get some things done,

    我做了一些事情。

  • but the day just got

    但是,今天就這樣

  • completely away from me.

    完全離我而去。

  • I spent all day buying used

    我整天都在買二手貨

  • "No Fear" T-shirts.

    "無畏 "T恤。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Used? -And like

    -用過?-還有像

  • I completely forgot to write out my weekly thank-you notes.

    我完全忘記了寫出每週的感謝信。

  • Now, I know it's during the show,

    現在,我知道這是在演出期間。

  • but, if you guys don't mind, I thought I'd take this time

    但是,如果你們不介意的話,我想我應該利用這個時間。

  • to write out some thank-you notes right now.

    寫出一些感謝信,現在。

  • This will only take -- James, could I get

    這將只需要 - 詹姆斯,我可以得到

  • some thank-you note writing music, please?

    一些感謝信寫音樂,請?

  • [ Cheering, whistling, and applause ]

    [歡呼聲,口哨聲,和掌聲]。

  • [ Playing tender tune ]

    [播放溫柔的曲子]

  • Just perfect.

    只是完美。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Thank you, "Coming 2 America,"

    謝謝你,"美國來了"。

  • for telling the story of two royal figures

    鴛鴦譜

  • who leave their home country for the U.S.,

    誰離開本國到美國。

  • or, as Oprah put it.

    或者,正如奧普拉所說,

  • "Time for another exclusive

    "是時候再來一次專訪了

  • interview!"

    採訪!"

  • -[ Imitates vuvuzela blasting ] [ Applause ]

    -[模仿vuvuzela爆破] [掌聲]

  • [ Applause ]

    [掌聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Thank you, Vision, from "Wandavision,"

    -謝謝你,Vision,來自 "Wandavision",

  • for looking like someone who bullied

    欺負人的樣子

  • the Blue Man Group in high school.

    高中時的藍人集團。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, Jeff Daniels at the Golden Globes,

    謝謝你,傑夫-丹尼爾斯在金球獎上。

  • for looking like a dad in his basement

    因為他看起來像一個父親在他的地下室

  • painting the lampposts in his model train set.

    在他的火車模型裡畫燈柱。

  • -Aw.

    -啊

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • -I like that background.

    -我喜歡這個背景

  • That's a classic Zoom background -- doors.

    這是一個經典的Zoom背景--門。

  • -Yep, yep.

    -是的,是的。

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, Chili's to-go margarita,

    謝謝你,奇利的即食瑪格麗特。

  • that comes in a gallon-sized pouch,

    裝在一個加侖大小的袋子裡。

  • for looking like a "Real Housewives" version

    貌似 "真實主婦 "版的。

  • of Capri Sun.

    的卡普里太陽。

  • [ Laughter, cheering, and applause ]

    [笑聲,歡呼聲,和掌聲]

  • [ Applause ]

    [掌聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, spring weather,

    謝謝你,春天氣息。

  • or, as we say in New York,

    或者,像我們紐約人說的那樣,

  • "Look, the cigarette butts are blooming."

    "你看,菸頭都開花了。"

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • [ Raspy voice ] Throw it into a snowbank.

    把它扔進雪堆裡。

  • Fyoo!

    Fyoo!

  • I mean, what are you going to do, keep your butts?

    我的意思是,你要做什麼,保持你的屁股?

  • -I mean, no, you should pick them up like, you know,

    -我的意思是,不,你應該把它們撿起來,你知道的。

  • you pick up poop, now, right?

    你現在是在撿大便吧?

  • -Mm-hmm. -Yeah, you clean up

    -嗯哼-是的,你清理一下

  • behind the dog. Clean up behind your cigs.

    後面的狗。清理你的菸頭後面。

  • -Feels like it's a fire hazard, kind of.

    -感覺像是有火災隱患,有點兒。

  • -I mean, nah. You put them out.

    -我的意思是,不。你把它們放出來

  • You have to stand around. You wait for them to go out.

    你必須站在周圍。你要等他們出去。

  • And then, you know, you pick it up.

    然後,你知道,你把它撿起來。

  • You make sure it's out, so, when you pick it up,

    你要確保它是出來的,所以,當你拿起它。

  • if it's still hot, it's "Ah!" You drop it,

    如果它還是熱的,那就是 "啊!"你把它丟掉。

  • [ Laughter ] stomp it out,

    [笑]踩出來。

  • you pick it up again.

    你再把它撿起來。

  • Walk around, you got a butt bag and, you know.

    走來走去,你有一個屁股包,你知道的。

  • [ Laughter ] So you can bag it.

    [笑]所以,你可以袋。

  • -Alright, a butt bag.

    -好吧,一個屁股袋。

  • What they should is they should have, next to a garbage can,

    他們應該的是,他們應該在垃圾桶旁邊。

  • like a butt can.

    就像一個菸蒂罐。

  • -Ah! I think people would put still-lit butts in there,

    -我想人們會把還沒熄滅的菸頭放在那裡,

  • just for fun, you know? -In the garbage can?

    只是為了好玩,你知道嗎?-在垃圾桶裡?

  • -I mean, in New York City, yeah. I think yeah.

    -我的意思是,在紐約市,是的。我想是的

  • So, you need a butt sack.

    所以,你需要一個屁股袋。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -That's what's up.

    -這就是問題所在。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, Instagram vaccine selfies,

    謝謝你,Instagram疫苗自拍。

  • for letting me know exactly which of my friends

    讓我知道我的朋友們

  • are okay with lying about having asthma.

    撒謊說自己有哮喘病也沒關係。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • All of a sudden.

    突然間。

  • [ Applause ]

    [掌聲]

  • All of a sudden.

    突然間。

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, Seth Rogen announcing

    謝謝你,塞斯-羅根宣佈

  • you have a new marijuana company,

    你有一個新的大麻公司。

  • although, I'm pretty sure you already had a weed company

    雖然,我敢肯定,你已經有一個雜草公司。

  • and just now remembered about it.

    而現在才想起這件事。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • Right? He did, right? -Yeah.

    對不對?他做了,對嗎?-是的

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Thank you, sneezes,

    -謝謝你,噴嚏。

  • for coming in two forms -- soft and cute,

    因為有兩種形式 -- 柔軟和可愛。

  • or Category 5 hurricane.

    或5級颶風。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • My grandpa would sneeze and like a vein would pop in his nose.

    我的爺爺打噴嚏時,鼻子裡會像有條靜脈在跳動。

  • [ Laughter ] -Ew.

    [笑聲] -EW。

  • -Blood all over the place.

    -到處都是血

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • [ Southern accent ] Pawpawpaw, you okay?

    [南方口音] Pawpawpaw,你還好嗎?

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • [ Raspy voice ] Ah, just allergies, that's all, kid.

    啊,只是過敏,這一切,孩子。

  • Go back to sleep.

    回去睡覺吧

  • -I called my grandfather Peepaw.

    -我叫我爺爺皮皮蝦。

  • -Did you really. -Yeah. I call my grandma Meemaw.

    -你真的要這樣做嗎?-是的,我叫我奶奶Meemaw.

  • -Aw. -Yeah. They were Muppets?

    -啊-是啊,他們是布偶?他們是布偶?

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -♪ Do do do do do

    # Do do do do do do #

  • [ Playing "Mahna Mahna" ] ♪ Do do do do do

    [播放 "馬赫納馬赫納"] 做做做做做做做

  • -Everyone's got weird names for everyone.

    -每個人都有奇怪的名字。

  • -Yeah. -Yeah.

    -是啊 是啊

  • Grandma was Grandma.

    奶奶就是奶奶。

  • My mom, I remember was like,

    我媽媽,我記得是這樣的。

  • when we had Winnie, she was like,

    當我們有溫妮,她就像,

  • [ As Gloria ] I don't want to be called Grandma.

    我不想被叫作奶奶。

  • It's too old.

    它太老了。

  • I'm not old enough to be a Grandma.

    我還沒到當奶奶的年紀。

  • So I want to be --

    所以我想成為...

  • I go, "Well, we're going to call you Grandma.

    我去,"好吧,我們要叫你奶奶。

  • It doesn't matter." She goes --

    這不重要。"她走了...

  • [ As Gloria ] No, I want to be called GG.

    [作為Gloria] 不,我想被稱為GG。

  • [ Laughter ] -Aw! -I go,

    [笑聲] 啊!-我去。

  • "No one's going to call you GG." She goes --

    "沒有人會叫你GG。"她說...

  • [ As Gloria ] It stands for Gorgeous Gloria.

    [作為Gloria]它代表華麗的Gloria。

  • -Aww! -I like that. I like that.

    -啊!-我喜歡這樣我喜歡這樣

  • Alright, alright, Grandma.

    好吧,好吧,奶奶。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • You don't get to choose.

    你沒有選擇的權利。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Yeah. You know, I -- -What's that?

    -是啊,你知道,我...你知道,我--那是什麼?

  • I wanted to be called Papa by my kids

    我想讓孩子們叫我爸爸

  • and my wife's father came along and he just like took the name.

    我妻子的父親來了, 他只是喜歡把這個名字。

  • They call him Papa.

    他們叫他爸爸

  • I'm like, "That's your grandpop.

    我說:"那是你的爺爺。

  • Call him Grandpop, Grandpapa."

    叫他外公,外公。"

  • -Yeah. -I'm Papa. Papa is like the father.

    -是的 我是爸爸。爸爸就像父親一樣.

  • But he sort of Brodie'd me for that name.

    但他因為這個名字而給我取了個Brodie的名字。

  • -Yeah. "He's your peepaw."

    -是的。"他是你的小貓咪。"

  • [ Laughter ] -Yeah, he's Peepaw. I'm just Pa.

    是的,他是Peepaw。我只是爸爸。

  • -Yeah. -Yeah.

    -是啊 是啊

  • -You're Peepaw and I'm Pawpaw.

    -你是Peepaw,我是Pawpaw。

  • -I don't get to enjoy that. -Aw. -Jesus!

    -我沒機會享受這個.-啊-天啊!

  • [ Laughter ] -Yeah. You know?

    [笑] 是啊。是啊。 你知道嗎?

  • -That's tough, man. -So what I do,

    -這很難,夥計-那我該怎麼辦?

  • I hit him with a curve ball. -Yeah?

    我給他打了一個曲線球-是嗎?

  • -I told my kids to call me Nana.

    -我告訴我的孩子們叫我娜娜。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • -I got to those gummies you --

    -我得到了那些口香糖你 --

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Because that's --

    因為那是...

  • Then, it'll all start making sense.

    然後,這一切就會開始變得有意義。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • What's happening? ♪

    * What's happening? *

  • -♪ What's happening? ♪

    -發生了什麼事?

  • [ Laughter ] -Oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • Oh, my.

    哦,我的。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, windmills,

    謝謝你,風車。

  • for looking like a lighthouse hooked up with the ceiling fan.

    因為看起來像一座燈塔掛在吊扇上。

  • [ Applause ] There you go, everybody,

    [掌聲]你去那裡,大家。

  • those are my thank-you notes.

    這些都是我的感謝信。

  • We'll be right back with Amanda Seyfried.

    我們馬上回來與阿曼達塞弗裡德。

  • What's ♪

    什麼是

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Ha ha! [ Cheering and applause ]

    -哈哈![歡呼聲和掌聲]

  • Just to let you know, [ Echoing ] you know,

    只是想讓你知道,[回聲]你知道。

  • right about now, you're rocking

    現在,你正在搖滾

  • with the [ Indistinct ]

    與[模糊不清]

  • you know? [ Echoing ] You know?

    你知道嗎?[回聲] 你知道嗎?

  • "Tonight Show."

    "今夜秀"。

-Guys, it is Friday and that's

-夥計們,今天是星期五,那是... ...

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋