字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 quick! 快 Let's for a chain and get the raft! 讓我們為了一條鏈子而去拿木筏吧! Hurry! 快點! Get the Get the rap, you blockhead! 揍他一頓,你這個笨蛋! You missed it, Charlie Bremen! 你錯過了,查理-布萊曼! We lost, All right. 我們輸了,好吧。 Oh, Chuck, you can't do anything right. 哦,查克,你什麼都做不好。 I'll save it. 我會保存它。 I'll get the rest. 我去拿剩下的。 Yeah. 是啊。 Lucy, prepare the secret ballots. 露西,準備無記名投票。 What's the matter with you? 你怎麼了? Girls were freezing and you're talking about secret ballots. 女生都凍壞了,你還說什麼祕密投票。 The question before the grip is whether we allow the boys to join our party or we leave them. 擺在握手面前的問題是,我們是讓孩子們加入我們的隊伍,還是離開他們。 Didn't you hear me? 你沒聽到我說的嗎? We're freezing, Chuck. 我們快凍死了,查克。 It's all very democratic. 這一切都很民主。 Either we leave you here rot, or we invite you to join us and help celebrate our victory. 要麼讓你在這裡腐爛,要麼我們邀請你加入我們,幫助慶祝我們的勝利。 Okay, gals, mark your ballots. 好了,姑娘們,記下你們的選票。 Marcy, tally the votes. 馬西,計票。 A vote to have the boys join us. 投票讓男孩加入我們。 A vote to have the boys join us. 投票讓男孩加入我們。 Another vote to have the boys join us, and my vote will make it unanimous. 又投了一票,讓孩子們加入我們,我的票數就可以一致通過了。 Okay, you guys. 好吧,你們。 Welcome aboard. 歡迎來到這裡 Gee, that's really big of you. 嘖嘖,你可真夠大的。 Oh, come on, Charlie Brown. 哦,來吧,查理布朗。 We can't waste time. 我們不能浪費時間。 We've got to catch up with those bullies. 我們要追上那些惡霸。 Okay, Chuck, I hope you're happy now because I've decided you're gonna be our leader. 好了,查克,我希望你現在高興了,因為我已經決定你將成為我們的領袖。 Should start leading us. 應該開始帶領我們。 Chuck, if you're a good leader. 查克,如果你是一個好的領導者, This is what you'll do. 這是你要做的。 Yeah, if you're going to be a leader, start leading. 是啊,如果你要成為一個領導者,開始上司。 A good leader always listens to his followers. 一個好的領導者總是傾聽他的追隨者的意見。 All right, I'll be the leader. 好吧,我當上司。 I'll try to plan our strategy. 我會努力規劃我們的戰略。
B2 中高級 中文 Movieclips 查克 領導 加入 上司 男孩 查理-布朗,你的生命在競賽(1977) - 破壞木筏的場景 (8/10) | 電影片段 (Race for Your Life, Charlie Brown! (1977) - Destroying the Rafts Scene (8/10) | Movieclips) 6 1 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 05 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字