Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • It does occur to me that you have this absolutely fantastic British accent and occasionally and I know you, you have lived in the United States now for 20 years.

    我覺得你的英國口音非常棒,偶爾我也知道你,你現在已經在美國住了20年了。

  • Is that right?

    是這樣嗎?

  • 20 years, and I have spoken to many actors who have transitioned to the United States and they start to lose their accent.

    20年,我跟很多轉業到美國的演員交流過,他們開始失去口音。

  • You have not.

    你沒有。

  • Do you feel that you have assimilated to being an American?

    你覺得你已經同化為一個美國人了嗎?

  • I do think that I have learned.

    我確實認為我已經學會了。

  • Um, I've learned a lot of things.

    嗯,我學到了很多東西。

  • As an American, I've learned how to fill a glass of wine all the way to the top.

    作為一個美國人,我已經學會了如何將一杯酒全部倒滿。

  • That kind of thing, that is that is what we do.

    這種事情,就是我們做的事情。

  • We think nothing of going right up to the rim, right to the brim, because Uncle Hank, my American uncle Hank tells me, he says, um, filling it halfway causes a wasted journey.

    我們沒有想到要去右上角的邊緣, 右到帽簷, 因為叔叔漢克,我的美國叔叔漢克告訴我, 他說,嗯,填補它的一半導致浪費的旅程。

  • So that was very, very smart.

    所以這是非常非常聰明的。

  • But I will tell you the one thing that I haven't been able to, uh, figure out is how to wear a baseball cap.

    但我要告訴你一件事,我一直沒能,呃,想明白的是如何戴棒球帽。

  • I just It just doesn't work on me.

    我只是... ...它只是不工作在我身上。

  • The whole the whole game is up.

    整場比賽的全局已經起來了。

  • If I try to wear one, I kind of looked like, um, well, I kind of look like Ron Howard's elderly brother or something.

    如果我試著穿一件,我看起來就像,嗯,好吧,我看起來就像羅恩-霍華德的老哥什麼的。

  • Oh.

    哦。

  • Oh, there you go.

    哦,你去那裡。

  • Oh, yes.

    哦,是的。

  • Definite.

    肯定的。

  • You look like Ron Howard's brother.

    你看起來像羅恩・霍華德的弟弟

  • Who's an accountant?

    誰是會計?

  • Yes, yes, it's just it's just it's just not a lot that is ever going to work.

    是的,是的,只是... ...它只是... ...它只是... ...它不是很多,是永遠的工作。

  • I mean, so yeah, and and that is something that seems to be kind of mandatory in the United States is that they insist that you wear a baseball cap where everyone has to wear a baseball cap.

    我的意思是,所以是的,和那是東西,似乎是一種強制性的在美國是,他們堅持你穿棒球帽,每個人都必須穿棒球帽。

  • I don't wear a baseball cap because, well, you have.

    我不戴棒球帽是因為,你有。

  • I'm gonna compliment you.

    我要讚美你。

  • Now you have a very chiseled, lean face.

    現在你的臉型很修長,很瘦。

  • Um, I have the large, bloated pumpkin the Irish are cursed with, and when I put a baseball cap on, it only makes my face look fatter.

    嗯,我有愛爾蘭人被詛咒的大而臃腫的南瓜,當我戴上棒球帽時,只會讓我的臉看起來更胖。

  • It accentuates the fatness of my face.

    凸顯了我臉上的肥肉。

  • And then I myself loathing kicks in so I don't like it.

    然後我自己也厭惡了,所以我不喜歡。

  • I think that you and I should just, like, knuckle down and start wearing baseball caps.

    我覺得你和我都應該,就像,開始戴上棒球帽。

  • And, you know, I took it off because I was ashamed of, uh, that's a shame, but I'm gonna wear it.

    而且,你知道,我把它關閉 因為我很慚愧,呃,這是一個恥辱, 但我要穿它。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Well, I think it looks terrible.

    嗯,我覺得它看起來很糟糕。

  • Okay, Well, no.

    好吧,好吧,沒有。

  • Massively shallow.

    大規模的淺。

  • So you said that and, uh, my my vanity kittens, so you know.

    所以你說,和,呃,我的我的虛榮小貓,所以你知道。

  • Yeah, Well, I think you you're obviously well dressed.

    是啊,我覺得你... ...你顯然穿得很好。

  • I like your jacket.

    我喜歡你的外套

  • Is that a motorcycle jacket?

    那是一件摩托車夾克嗎?

  • Well, is it a motorcycle jacket?

    那麼,這是一件摩托車夾克嗎?

  • I mean, it's like a motorcycle jacket.

    我的意思是,這就像一個摩托車夾克。

  • If Dior did a motorcycle jacket, I was wearing a motorcycle jacket.

    如果迪奧做了一件摩托車夾克,我就穿了一件摩托車夾克。

  • I went It was in a bar in Brooklyn.

    我去了,是在布魯克林的一家酒吧裡。

  • I went into a bar and I sat down to have a drink, and this guy was like, It was very drunk.

    我進了一家酒吧,坐下來喝了一杯,這傢伙就說,這是很醉的。

  • And he looked at me with a nice, nice motorcycle jacket.

    而他看著我,穿著一件漂亮的,漂亮的摩托車夾克。

  • I went, Oh, thank you so much.

    我走了,哦,太謝謝你了。

  • And he said, You have a motorcycle and I went, uh, no, he went.

    他說,你有一輛摩托車,我去了,呃,不,他去了。

  • So why you got a motorcycle jacket wearing a baseball hat?

    那你為什麼穿上摩托車夾克戴上棒球帽?

  • You play baseball, you bastard way that Does that story end with you being beaten very badly?

    你打棒球,你這個混蛋的方式 那故事的結局是你被打得很慘嗎?

  • Yes, it ends.

    是的,它結束了。

  • It ends with Yes, it ends.

    是的,它結束了。

  • We're moving Beacon and the kidney.

    我們正在移動烽火臺和腎臟。

  • Welcome to America.

    歡迎來到美國

It does occur to me that you have this absolutely fantastic British accent and occasionally and I know you, you have lived in the United States now for 20 years.

我覺得你的英國口音非常棒,偶爾我也知道你,你現在已經在美國住了20年了。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TeamCoco 摩托車 夾克 漢克 戴上 叔叔

保羅-貝坦尼看起來像羅恩-霍華德的兄弟在棒球帽 - CONAN在TBS上。 (Paul Bettany Looks Like Ron Howard’s Brother In A Baseball Cap - CONAN on TBS)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 05 日
影片單字