字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 such a shit. 這樣的狗屎。 But, Chris Yeah, No fucking way. 但是,克里斯 是的,沒有他媽的辦法。 What? 什麼? I'll distract the thing. 我去引開那東西 I run over there screaming and shit. 我跑過去尖叫和狗屎。 And that should give you enough time to get to the garage. 這應該給你足夠的時間去車庫。 Yeah, that can kill you. 是啊,那會要了你的命 They've got deserved. 他們已經得到了應得的。 I've been shitting my whole life, being selfish, only doing shit for me. 我一輩子都在拉屎,自私,只為自己拉屎。 Maybe it's only right that the last thing I do on this planet isn't for me, just for you guys. 也許我在這個星球上做的最後一件事不是為了我,只是為了你們才對。 Craig, you don't have to do. 克雷格,你不必這樣做。 Thank you very much, Craig. 非常感謝你,克雷格。 I appreciate that, Spineless. 我很感激,無骨氣。 I love you guys. 我愛你們。 You're my best friend's real mensch. 你是我最好的朋友的真正的男人。 Great. 厲害 See you on the side. 邊上見。 Good. 很好啊 Yeah. 是啊。 Hey, Hey, Go take a dip. 嘿,嘿,去泡個澡吧。 Your motherfucking motherfucker. 你他媽的混蛋。 Nobody scared of you being a raccoon? 沒有人害怕你是一隻浣熊嗎? Yeah, This you crazy fuck. 是啊,你這個瘋子 You promise? 你保證? Yeah, Craig, don't be like Big Dick. 是啊,克雷格,不要像大屌一樣。 Motherfucker is I'm about to fuck you wrong for the last goddamn time. 孃的,我他媽最後一次要搞錯你了。 Take your pennies off! 把你的硬幣拿掉! Mhm! 嗯! Fuck you! 去你的! What's happening? 發生什麼事了? Holy shit. 我的天啊 Do you guys realize what this means? 你們知道這意味著什麼嗎? Craig was an angel this whole time. 克雷格一直是個天使。 No, no, it it means we can still be saved. 不,不,它... ...它意味著我們仍然可以被拯救。 Mhm. 嗯 Fucking get it. 該死的得到它。 Why does Craig gets saved? 為什麼克雷格會得救? Craig sacrificed himself for us. 克雷格為我們犧牲了自己。 Which means that there's still hope. 這意味著,還有希望。 That means we can be redeemed. 這意味著我們可以被救贖。 It means that if we're actually nice to each other, we can get sucked up into heaven to That's the deal. 意思是說,如果我們真的對對方好,我們就能被吸到天堂去,這就是交易。 All right, I got it. 好吧,我知道了。 Let's head out to my place in Malibu. 我們去我在馬里布的家吧。 Just survive long enough until we do enough good things and they accumulate or do enough sacrifices, and we'll all go to heaven together. 只要活得夠久,直到我們做了足夠多的好事,它們積累起來或者做了足夠多的犧牲,我們就會一起上天堂。 That's a great idea, James. 這是個好主意,詹姆斯 Seriously. 認真的。 Really, really good idea. 真的,真的是個好主意。 Really. 真的嗎? You're such a smart guy. 你真是個聰明的傢伙。 Thanks. 謝謝你 That's such a nice guy. 這真是個好人。 Got a great smile, man. 笑得很好看,夥計 An awesome laugh. 厲害的笑聲。 I've heard it's annoying about that Jay back there. 聽說後面那個周杰倫的事很煩。 Yeah, yeah. 是啊,是啊。 Come on. 來吧。 What kind? 什麼樣的? You got a got a cool body. 你有一個有一個很酷的身體。 You can walk around with your shirt off working. 你可以脫了衣服走來走去的工作。 This isn't working. 這是沒有用的。 What? 什麼? You thought we would be wrapped? 你以為我們會被包起來? It already thought it would happen already. 它已經認為會發生已經。 Know we've just been talking. 知道我們只是在哈拉。 Nice talking. 聊得不錯。 Nice. 很好啊 Doesn't get you into heaven. 這並不能讓你上天堂 Mm hmm. 嗯哼。
A2 初級 中文 Movieclips 克雷格 天堂 狗屎 足夠 主意 This Is The End (2013) - Demon vs. Craig Robinson Scene (9/10) | Movieclips (This Is the End (2013) - Demon vs. Craig Robinson Scene (9/10) | Movieclips) 3 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字