Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • such a shit.

    這樣的狗屎。

  • But, Chris Yeah, No fucking way.

    但是,克里斯 是的,沒有他媽的辦法。

  • What?

    什麼?

  • I'll distract the thing.

    我去引開那東西

  • I run over there screaming and shit.

    我跑過去尖叫和狗屎。

  • And that should give you enough time to get to the garage.

    這應該給你足夠的時間去車庫。

  • Yeah, that can kill you.

    是啊,那會要了你的命

  • They've got deserved.

    他們已經得到了應得的。

  • I've been shitting my whole life, being selfish, only doing shit for me.

    我一輩子都在拉屎,自私,只為自己拉屎。

  • Maybe it's only right that the last thing I do on this planet isn't for me, just for you guys.

    也許我在這個星球上做的最後一件事不是為了我,只是為了你們才對。

  • Craig, you don't have to do.

    克雷格,你不必這樣做。

  • Thank you very much, Craig.

    非常感謝你,克雷格。

  • I appreciate that, Spineless.

    我很感激,無骨氣。

  • I love you guys.

    我愛你們。

  • You're my best friend's real mensch.

    你是我最好的朋友的真正的男人。

  • Great.

    厲害

  • See you on the side.

    邊上見。

  • Good.

    很好啊

  • Yeah.

    是啊。

  • Hey, Hey, Go take a dip.

    嘿,嘿,去泡個澡吧。

  • Your motherfucking motherfucker.

    你他媽的混蛋。

  • Nobody scared of you being a raccoon?

    沒有人害怕你是一隻浣熊嗎?

  • Yeah, This you crazy fuck.

    是啊,你這個瘋子

  • You promise?

    你保證?

  • Yeah, Craig, don't be like Big Dick.

    是啊,克雷格,不要像大屌一樣。

  • Motherfucker is I'm about to fuck you wrong for the last goddamn time.

    孃的,我他媽最後一次要搞錯你了。

  • Take your pennies off!

    把你的硬幣拿掉!

  • Mhm!

    嗯!

  • Fuck you!

    去你的!

  • What's happening?

    發生什麼事了?

  • Holy shit.

    我的天啊

  • Do you guys realize what this means?

    你們知道這意味著什麼嗎?

  • Craig was an angel this whole time.

    克雷格一直是個天使。

  • No, no, it it means we can still be saved.

    不,不,它... ...它意味著我們仍然可以被拯救。

  • Mhm.

  • Fucking get it.

    該死的得到它。

  • Why does Craig gets saved?

    為什麼克雷格會得救?

  • Craig sacrificed himself for us.

    克雷格為我們犧牲了自己。

  • Which means that there's still hope.

    這意味著,還有希望。

  • That means we can be redeemed.

    這意味著我們可以被救贖。

  • It means that if we're actually nice to each other, we can get sucked up into heaven to That's the deal.

    意思是說,如果我們真的對對方好,我們就能被吸到天堂去,這就是交易。

  • All right, I got it.

    好吧,我知道了。

  • Let's head out to my place in Malibu.

    我們去我在馬里布的家吧。

  • Just survive long enough until we do enough good things and they accumulate or do enough sacrifices, and we'll all go to heaven together.

    只要活得夠久,直到我們做了足夠多的好事,它們積累起來或者做了足夠多的犧牲,我們就會一起上天堂。

  • That's a great idea, James.

    這是個好主意,詹姆斯

  • Seriously.

    認真的。

  • Really, really good idea.

    真的,真的是個好主意。

  • Really.

    真的嗎?

  • You're such a smart guy.

    你真是個聰明的傢伙。

  • Thanks.

    謝謝你

  • That's such a nice guy.

    這真是個好人。

  • Got a great smile, man.

    笑得很好看,夥計

  • An awesome laugh.

    厲害的笑聲。

  • I've heard it's annoying about that Jay back there.

    聽說後面那個周杰倫的事很煩。

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • Come on.

    來吧。

  • What kind?

    什麼樣的?

  • You got a got a cool body.

    你有一個有一個很酷的身體。

  • You can walk around with your shirt off working.

    你可以脫了衣服走來走去的工作。

  • This isn't working.

    這是沒有用的。

  • What?

    什麼?

  • You thought we would be wrapped?

    你以為我們會被包起來?

  • It already thought it would happen already.

    它已經認為會發生已經。

  • Know we've just been talking.

    知道我們只是在哈拉。

  • Nice talking.

    聊得不錯。

  • Nice.

    很好啊

  • Doesn't get you into heaven.

    這並不能讓你上天堂

  • Mm hmm.

    嗯哼。

such a shit.

這樣的狗屎。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋