字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Rio Tinto says its chair and a board director will step down. 力拓表示,其董事長和一名董事會董事將離職。 The mining giant has bowed to pressure from investors over the destruction of two Aboriginal sites in Australia. 礦業巨頭因澳洲兩處原住民遺址被破壞而屈服於投資者的壓力。 There was uproar last year when the 46,000 year old do can gorge. 去歲,46000歲的做可以大吃大喝,引起了騷動。 Rock shelters were destroyed in the course of mining operations. 在採礦作業過程中,岩石掩體被毀。 Chief executive Jean Sebastian Jack eventually resigned over the affair, but campaigners were outraged by the board's handling of an investigation into the matter. 首席執行官讓-塞巴斯蒂安-傑克最終是以事辭職,但競選者對董事會調查此事的處理方式感到憤怒。 The probe found no single person accountable. 調查發現,沒有一個人需要承擔責任。 Now chair Simon Thompson and board director Michael Less Strange will both step down in the coming months. 現在主席Simon Thompson和董事會董事Michael Less Strange都將在未來幾個月內卸任。 Investors welcomed the move as a sign of accountability. 投資者對此舉表示歡迎,認為這是問責的表現。 Rio Tinto last year chose Danish executive Yacoub's household as the firm's new chief executive. 力拓去年選擇了丹麥高管亞庫布的戶作為公司的新任首席執行官。 Some Australian investors had pressed for a leader with strong experience of local indigenous issues. 一些澳洲投資者要求有一位對當地土著問題有豐富經驗的領導人。
B1 中級 中文 董事會 投資 澳洲 調查 遺址 丹麥 力拓高管因岩石避難所被毀而辭職。 (Rio Tinto execs quit over destroyed rock shelters) 6 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字