Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • ♪♪♪ >> Stephen: HEY, WELCOME BACK,

    嘿,歡迎回來。

  • EVERYBODY.

    每個人。

  • MY NEXT GUEST IS CNN'S CHIEF INTERNATIONAL CORRESPONDENT AND

    我的下一位客人是CNN的首席國際記者和

  • A PEABODY-AWARD WINNING JOURNALIST WHO HAS SPENT MORE

    一位曾獲皮博迪獎的記者,他花了更多的時間和精力來報道。

  • THAN 15 YEARS REPORTING FROM FRONT LINES ALL OVER THE WORLD.

    超過15年在世界各地的前線報道。

  • PLEASE WELCOME, CLARISSA WARD.

    請歡迎,克拉麗莎-沃德。

  • CLARISSA, THANKS FOR BEING HERE.

    CLARISSA,謝謝你來這裡。

  • >> THANK YOU SO MUCH FOR HAVING ME.

    >> 非常感謝你邀請我。

  • >> Stephen: ESPECIALLY BEING HERE FROM LONDON.

    >> 斯蒂芬:特別是在這裡從倫敦。

  • IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT.

    現在是半夜。

  • SO THANKS FOR STAYING UP.

    所以,謝謝你的留守。

  • >> IT'S OKAY.

    >> 沒事的。

  • I'M USED TO IT.

    我已經習慣了

  • >> Stephen: YOU GREW UP BOTH IN THE UNITED STATES AND IN THE

    >> 史蒂芬: 你在美國和中國都長大了。

  • U.K.

    英國

  • AND I WATCHED, YOU KNOW, A LOT OF CNN, AND I SEE YOU ON THERE

    我看了,你知道,很多CNN,我看到你在那裡。

  • REPORTING FROM AROUND THE WORLD.

    來自世界各地的報告。

  • SOMETIMES YOU SOUND LIKE AN AMERICAN, AND IN THE MIDDLE OF

    有時你聽起來像個美國人,而在中間的時候

  • THE SENTENCE, IT WILL SWITCH OVER AND SOUND BRITISH.

    句子,它會切換過來,聽起來像英國人。

  • IS THAT A TOGGLE YOU CAN SWITCH OR JUST SOME WORDS YOU CAN'T GET

    那是一個可以切換的開關,還是隻是一些字你不能得到的。

  • AWAY FROM?

    遠離?

  • >> YOU KNOW, I'VE TRIED OVER THE YEARS TO REFINE IT.

    >> 你知道嗎,這些年我一直在嘗試定義它。

  • I OFTEN SAY IT'S LIKE BEING BILINGUAL BUT IT'S UTTERLY

    我常說這就像雙性戀,但這完全是。

  • USELESS -- ( BRITISH ACCENT )

    無用的 - (英國口音)。

  • WHEN I'M ON THE PHONE WITH AN AMERICAN, I SOUND TO ITLY

    當我和美國人通電話時,我聽起來就像在開玩笑

  • AMERICAN BUT WITH MY FATHER I'M BRITISH.

    美國人,但我和我父親是英國人。

  • I TRY TO KEEP IT STREAMLINE.

    我試圖保持它的流線型。

  • I WOULD BE GETTING SHOT AT AND PEOPLE WOULD BE, LIKE, WHERE IS

    我被槍擊和人們是,喜歡,哪裡是。

  • SHE FROM?

    她來自哪裡?

  • IS SHE A CANADIAN?

    她是加拿大人嗎?

  • I WOULD SAY, PEOPLE, FOCUS, I'M AMERICAN.

    我想說,人們,焦點,我是美國人。

  • >> Stephen: WHERE IS SHE FROM?

    >> 史蒂芬:她是哪裡人?

  • WHAT'S HER DEAL?

    她是什麼情況?

  • YOU HAVE INTERVIEWED JIHADISTS, EMBEDDED WITH THE TALIBAN,

    你曾採訪過與塔利班有聯繫的伊斯蘭教徒。

  • SURVIVED BOMBINGS, REPORTED FROM COUNTLESS WAR ZONES.

    經歷了轟炸,從無數戰區報告。

  • RAFF RISKING YOUR RIFE TO -- AFTER RISKING YOUR LIFE TO TRY

    RAFF 冒著生命危險去 -- 冒著生命危險去嘗試之後

  • TO BRING THE VIEWING PUBLIC THE TRUTH ABOUT A SITUATION, HOW

    如何讓觀眾瞭解某一事件的真相?

  • DOES IT FEEL TO HEAR WHAT YOU DO FOR A LIVING DESCRIBED BY SOME

    當聽到有人描述你的生活方式時,你有什麼感覺?

  • CORNERS TO HAVE THE INTERNET AND POLITICS AS FAKE NEWS?

    CORNERS有互聯網和政治作為假新聞?

  • >> UM, IT'S DEPRESSING.

    >> 嗯,這是令人沮喪的。

  • IT'S DEPRESSING, IT'S DEMORALIZING, ESPECIALLY WHEN

    這是令人沮喪的,這是令人沮喪的,特別是當。

  • YOU'RE ON A FRONT LINE SOMEWHERE RISKING YOUR LIFE TO TELL OTHER

    你站在前線,冒著生命危險去告訴別人。

  • PEOPLE'S STORIES.

    人民的故事。

  • I ALSO THINK IT CAN BE INCREDIBLY DANGEROUS NOT JUST

    我也認為這可能是非常危險的 不僅僅是。

  • FOR ME AND MY COLLEAGUES AS WESTERN JOURNALISTS BUT ALSO

    對我和我的同事們來說,作為西方記者,但也是如此

  • LOOKING AROUND SOME OF THE CORNERS OF THE EARTH THAT I

    環顧地球上的一些山角,我發現...

  • SPEND TIME, LOCAL JOURNALISTS IN COUNTRIES ARE AUTHORITARIAN

    花時間,各國的地方記者都是權威人士

  • REGIMES FEEL EMBOLDENED WHEN FORMER PRESIDENT TRUMP SAYS THAT

    前總統特朗普說,各政權感到很有面子。

  • PRESS IS THE ENEMY OF THE PEOPLE OR USES THIS SORT OF MONIKER OF

    媒體是人民的敵人或使用這種名義的

  • FAKE NEWS.

    假新聞。

  • I THINK IT CAN BE INCREDIBLY DANGEROUS.

    我認為它可能是非常危險的。

  • THOSE PEOPLE MIGHT END UP IN PRISON OR BEING PUNISHED FOR

    這些人可能最終會被關進監獄或受到懲罰。

  • THAT.

    那。

  • BUT MORE BROADLY SPEAKING, STEPHEN, I THINK THIS IS REALLY

    但是,更廣泛地講,STEPHEN,我想這是真正的。

  • ULTIMATELY, IT'S A RALLYING CRY, OKAY, AND IT'S TIME FOR

    是的,這是一個團結的呼聲,好的,現在是時候了。

  • JOURNALISTS TO ROLL UP THEIR SLEEVES AND MAN UP AND, YES,

    記者們要捲起袖子,像個男人一樣,是的。

  • OKAY, WE CAN FEEL SORRY FOR OURSELVES THAT THIS IS BEING

    好吧,我們可以為我們自己感到遺憾,這是被。

  • LEVELED AT US, BUT ACTUALLY THIS IS A MOMENT WHERE WE REALLY NEED

    水準在我們身上,但實際上這是一個時刻,我們真的需要的。

  • TO STEP IN AND STAND UP HERE, BECAUSE ONE OF THE GREATEST

    踏入並站在這裡,因為一個最偉大的

  • THREATS FACING OUR SOCIETY RIGHT NOW IS THE CONSTANT BARRAGE OF

    我們社會目前面臨的威脅是持續不斷的炮彈。

  • MISINFORMATION, DISINFORMATION THAT IS READILY BEING GOBBLED

    誤導性資訊,隨時被搶注的虛假資訊。

  • UP, SEEMINGLY BY A GROWING NUMBER OF PEOPLE IN THE WORLD.

    了,似乎是由世界上越來越多的人。

  • AND THAT'S A REAL THREAT, THAT IS SERIOUS BUSINESS.

    這是一個真正的威脅, 這是嚴重的業務。

  • IT'S NOT JUST ABOUT PEOPLE BELIEVING IN LIES, WHICH IS

    這不僅僅是人們相信謊言的問題,這也是...

  • DANGEROUS, IT'S ABOUT PEOPLE NO LONGER BELIEVING IN TRUTH.

    危險,這是關於人們不再相信真理的問題。

  • AND ONCE YOU HAVE A SOCIETY THAT NO LONGER BELIEVES IN TRUTH,

    一旦你有一個社會,不再相信真理,

  • THAT IS UNABLE TO DISTINGUISH BETWEEN FACT AND FICTION, THAT

    是無法區分事實和虛構之間,這

  • DOESN'T EVEN AGREE THAT THERE IS SUCH A THING AS TRUTH, THAT'S

    甚至不同意有一個這樣的東西作為真理,這是

  • SOCIETY IS UNIQUELY VULNERABLE TO TOTALITARIANISM.

    社會是獨特的,容易受到道達爾主義的影響。

  • IT'S NOT JUST ME SEEING THIS.

    不只是我看到這個。

  • IT WAS WRITTEN ABOUT AFTER THE SECOND WORLD WAR.

    它是在第二次世界大戰後寫的。

  • THIS IS A REAL THREAT AND IT'S TIME FOR US TO MAN UP AND STEP

    這是一個真正的威脅,現在是時候我們的男人和步驟。

  • IN AND DO OUR JOBS.

    在和做我們的工作。

  • >> Stephen: WELL, YOU'VE GOT A NEW BOOK CALLED "ON ALL FRONTS:

    >> 斯蒂芬:好吧,你有一本新書叫《在所有的戰線上》。

  • THE EDUCATION OF A JOURNALIST."

    一個記者的教育。"

  • I'LL PUT IT RIGHT OVER THERE SO WE CAN GET THE PICTURE.

    我把它放在那裡,讓我們可以得到的圖片。

  • THERE'S SOME EXTRAORDINARY STORIES HERE OF SOME OF THE

    這裡有一些奇特的故事,是關於一些人的。

  • SITUATIONS YOU FOUND SOULFUL IN.

    你在其中找到了靈魂的情境。

  • PEOPLE HAVE CALLED -- FOUND YOURSELF IN.

    人們打電話給你,發現你在。

  • PEOPLE HAVE CALLED YOU FEARLESS.

    人們稱你為 "無畏"。

  • ISN'T THAT TRUE?

    是不是真的?

  • ISN'T FEAR USEFUL EVOLUTIONARILY SPEAKING?

    恐懼不是有用的進化論嗎?

  • >> IT'S ONE OF MY PET PEEVES.

    >> 這是我的一個小癖好。

  • PEOPLE SAY YOU'RE SO FEARLESS, I SAY WHAT A LOT OF RUBBISH.

    人們說你是如此的恐懼,我說什麼是一堆垃圾。

  • READ THE BOOK.

    閱讀這本書。

  • I'M PETRIFIED HALF THE TIME AND IF YOU'RE NOT YOU'RE STUPID

    我有一半的時間都被嚇壞了,如果你不這樣做,你就是傻子。

  • BECAUSE YOU'RE IN SITUATIONS WHERE YOUR LIFE IS AT RISK.

    因為你的生命處於危險之中。

  • FEAR PLAYS A ROLE EVOLUTIONARILY IN DETERMINING AND DICTATING HOW

    恐懼在決定和決定人們的生活方式方面起著演變的作用。

  • YOU GET YOURSELF OUT OF THOSE SITUATIONS.

    你要從這些情況中解脫出來。

  • BUT, YES, I FEEL DEEP FEAR AND THAT FEAR IS AN IMPORTANT

    但是,是的,我感受到了深深的恐懼,這種恐懼是很重要的。

  • REMINDER TO HAVE THE ENORMITY OF SOME OF THE STUFF WE'RE TRYING

    提醒大家要有一些我們正在嘗試的東西的規範性。

  • TO DO.

    要做的:

  • >> Stephen: IN 2019, YOU EMBEDDED WITH THE TALIBAN IN

    >> 斯蒂芬:在2019年,你在塔利班嵌入了

  • AFGHANISTAN.

    阿富汗:

  • WHAT'S THAT EXPERIENCE LIKE?

    那體驗是怎樣的?

  • AS A WOMAN IN SOCIETY WHO HOLDS WOMEN NOT AS EQUAL, EVEN WORSE

    作為一個在社會中對婦女不平等,甚至更糟的婦女。

  • THAN THAT, EVEN ALMOST AS CHATTEL PROPERTY, WHAT WAS THAT

    那,即使是作為茶館的財產,那是什麼?

  • EXPERIENCE LIKE FOR YOU AS A FEMALE JOURNALIST?

    作為一個女記者,你的經驗是什麼?

  • >> I THINK AS A FEMALE JOURNALIST WHEN YOU'RE DOING

    >> 當你在做的時候,我以一個女記者的身份來思考

  • THIS WORK, YOU HAVE TO BE WILLING TO LEAVE A LOT OF YOUR

    這項工作,你必須願意留下很多你的。

  • STUFF AT THE DOOR IN TERMS OF WHAT YOUR EXPECTATIONS ARE.

    門口的東西以你的期望值為標準。

  • WHEN YOU'RE GOING INTO SOMEBODY ELSE'S TERRITORY, YOU NEED TO BE

    當你進入別人的領地時,你必須要做的是

  • ABLE TO ACCEPT THEIR TERMS OF ENGAGEMENT AND ACCEPT THEIR

    能夠接受他們的承諾條款,並接受他們的承諾。

  • SOCIETY.

    社會:

  • SO I UNDERSTOOD FROM THE GET-GO I WAS GOING TO HAVE TO COVER

    所以我從一開始就明白,我必須覆蓋

  • MYSELF COMPLETELY INCLUDING MY FACE.

    我自己完全包括我的臉。

  • I UNDERSTOOD MY PRODUCER AND I WERE GOING TO HAVE TO SLEEP

    我明白了我的製片人,我將不得不睡覺。

  • SEPARATELY IN A DIFFERENT PART OF THE HOUSE FROM OUR MALE

    分開在房子的不同部分,與我們的男性。

  • CAMERAMAN WHO WE WERE WORKING WITH.

    我們合作的攝影師:

  • WHAT I HADN'T QUITE BARGAINED ON IS WHEN I WAS INTERVIEWING THE

    我沒有討價還價的是,當我在採訪的時候。

  • TALIBAN COMMANDER THAT I WOULDN'T BE ALLOWED TO WALK TOWN

    塔利班指揮官說,我不會被允許在城市裡散步

  • THE STREET WITH HIM WHILE WE WERE DOING THIS INTERVIEW AND,

    街頭與他,當我們做這個採訪,並。

  • IN FACT, IT CAUSED A HUGE RUCKUS WHEN I EVEN SUGGESTED IT AND HE

    事實上,它引起了巨大的喧囂,當我甚至建議它,他

  • GOT FRUSTRATED AND SAID WHY DIDN'T SHE BRING A MAN WITH HER

    我很生氣,說她為什麼不帶個男人來

  • TO DO THE INTERVIEWS AND I WAS TRYING TO EXPLAIN THAT'S NOT

    做採訪,我試圖解釋,這不是。

  • REALLY THE WAY IT WORKS.

    真正的工作方式。

  • BUT I DID IT, IN THE END, AND I WALKED BEHIND HIM AS WE WALKED

    但我做到了,最後,我走在他的後面,我們一起走。

  • DOWN THE STREET, AND IT DIDN'T FEEL GREAT, BUT, AT THE SAME

    在大街上,它並沒有感覺很好,但在同一時間,它的感覺。

  • TIME, IT ILLUSTRATED THE POINT THAT WE WERE TRYING TO SHOW, I'M

    時間,它說明了我們想展示的觀點,我是。

  • NOT INTERESTED IN SHOWING THE WORLD SOME SANITIZED GLAMORIZED

    沒有興趣向世界展示一些消毒過的華麗的東西

  • VERSION OF THE TALIBAN, I WANT TO SHOW THE WORLD WHAT IT'S

    塔里班的版本,我想向世界展示它是什麼。

  • REALLY LIKE.

    真的很喜歡。

  • THE ONLY OTHER THING I WOULD SAY, STEPHEN, AND THIS IS THE

    我唯一想說的是,Stephen,這是我唯一想說的。

  • PART THAT DOESN'T MAKE IT ON TO THE NEWS AND PART OF WHY I WROTE

    沒有上新聞的部分,也是我寫作的部分原因。

  • THE BOOK, I HAD THE MOST BEAUTIFUL EVENING SLEEPING IN

    這本書,我有一個最美麗的夜晚睡在

  • THE SAME ROOM AS ALL THE WOMEN WHO WERE THE WIVES TO HAVE THE

    與所有做妻子的女人同處一室。

  • VARIOUS TALIBAN FIGHTERS ALSO AND THE CHILDREN, AND IT'S

    各種塔利班戰士也和孩子們,它是

  • MOMENTS LIKE THAT WHEN YOU REMEMBER THAT PEOPLE ARE PEOPLE

    這樣的時刻,當你想起人是人的時候

  • AND THEY'RE BORN INTO THESE SOCIETIES AND THEY DON'T HAVE A

    他們出生在這些社會,他們沒有一個。

  • LOT OF CHOICE OR AGENCY IN THAT AND THEY'RE JUST LIVING THEIR

    很多選擇或機構在這一點上,他們只是生活在自己的。

  • LIVES AND DOING THEIR BEST, AND THEY TREED US WITH GREAT RESPECT

    生活,做他們最好的,他們以極大的尊重對待我們。

  • AND GREAT AFFECTION, AND IT WAS A REALLY BEAUTIFUL MOMENT TO BE

    和偉大的影響,它是一個真正美麗的時刻,是

  • ABLE TO SHARE WITH THEM, WHEN WE HAVE SO LITTLE IN COMMON, NO

    能夠與他們分享,當我們有這麼少的共同點,沒有。

  • LANGUAGE IS SHARED, VERY DIFFERENT VALUES, UNDERSTANDINGS

    語言是共享的,價值觀和理解非常不同。

  • OF THE WORLD, AND I THINK THAT'S IMPORTANT.

    我認為這很重要。

  • >> Stephen: WE HAVE TO TAKE A QUICK BREAK, BUT WE'LL BE RIGHT

    >> 我們必須快速休息一下,但我們馬上就好。

  • BACK WITH MORE CLARISSA WARD.

    回到更多的CLARISSA WARD。

  • ♪♪♪ ♪

    ♪♪♪ ♪

♪♪♪ >> Stephen: HEY, WELCOME BACK,

嘿,歡迎回來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋