字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The bear just like myself and just like Polly 這隻熊就像我自己,也像波莉一樣。 as well is wearing hearing aids. 以及是佩戴助聽器。 The first time I wore hearing aids 第一次戴助聽器 stepping out of St Bartholomew's Hospital. 走出聖巴塞洛繆醫院。 Can Bears Ski? 熊會滑雪嗎? Dad Bear has a hard time waking me up in the morning. 熊爸早上很難叫醒我。 One - the radiator shakes. 一--散熱器抖動。 Two - the bed rumbles like a large empty tummy. Three - the windows by the bed tremble. Four - Dad Bear takes one heavy step forward. 三--床邊的窗戶在顫抖。四--熊爸爸一步步沉重地向前走。 The ceiling cracks. Five. 天花板裂縫。五個 The idea for Can Bear Ski? Was a kind of an autobiographical one. 熊會滑雪嗎?是一種自傳式的。 In that my parents didn't know I was deaf until I was around six or seven years old. 在我六七歲的時候,父母才知道我是聾子。 Put your hands up if you like drawing. 喜歡畫畫的請舉手。 I was brought up with a deaf mother, 我是和一個聾啞的母親一起長大的。 so deafness has been there from the word go for me. 所以耳聾對我來說從一開始就有了。 From the other side, I am now a deaf mother and I have children who might inherit it. 從另一個方面來說,我現在是一個聾啞人的母親,我的孩子可能會繼承它。 Can the bear sign? 熊能簽字嗎? Can the bear sign? 熊能簽字嗎? If the bear was me, living me, 如果熊是我,活生生的我。 the bear wouldn't be able to sign until he was 11 years old. 熊在11歲之前是不能簽字的。 Can I ask you which school that was? That you went to? 我可以問你那是哪所學校嗎?你上過的學校? What? 什麼? That's the school where we are now! 這就是我們現在所在的學校! No way! 不可能! That's the same school. 這是同一個學校。 Wait, wait, wait, wait. 等待,等待,等待,等待。 So how did that make you feel when you found out that he went to the same school 當你發現他和你上同一所學校的時候,你有什麼感覺? as you? 和你一樣? It made me shocked, or happy. 這讓我很震驚,或者很高興。 Oh look. 哦,看。 My old teacher. 我以前的老師。 Less of the old. 少了舊的。 Do you think you would like to write a book like this in the future? 你覺得你將來會不會想寫一本這樣的書? Yes. 是的,我知道 Why? 為什麼? Because I can't find a book that has deaf characters in it because they are so 因為我找不到一本有聾人角色的書,因為他們是如此的 hard to find it. 很難找到它。 Because it is actually fun to read deaf things. If there's writing with no deaf character it makes 因為讀聾人的東西其實很有趣。如果有的文章沒有聾子的性格,就會讓人覺得 me feel a little bit bored but if I see like a deaf book I just, 我覺得有點無聊,但如果我看到像聾子的書,我只是。 straight away, take it and read straight away. 直接拿去讀,直接拿去讀。 I eat the last of my porridge. Time for school. 我吃完了最後一碗粥。該上學了 Dad Bear talks a lot on our way to school. 熊爸爸在我們上學的路上說了很多話。 There have been historically too many stories in which disability is shown as this thing 歷史上有太多的故事將殘疾表現為這件事。 which is very tragic. 這是非常悲慘的。 Suddenly maybe the disabled child or someone with a disfigurement is 突然間,也許殘疾的孩子或有缺陷的人是 suddenly cured or healed and that is meant as this kind of sentimental, feel good moment. 突然痊癒或痊癒,那是指這種感性的、感覺良好的時刻。 And actually that is a huge disservice to the reality of what it is to live with a disability. 而實際上,這對現實中的殘障人士生活是一種巨大的傷害。 Come closer. Wow. That's brilliant. 靠近點哇哦!這是輝煌的。 To even know what these little robot mice in my ears, I have a three-year-old 要想知道我耳朵裡的這些小機器人老鼠是什麼,我有一個三歲的孩子。 and a six-year-old and they're like: 'Why do you squeak, when I cuddle you mum?' 和一個六歲的孩子,他們很喜歡,"為什麼我抱你的時候你會吱吱叫,媽媽? And I'm just like: 'My hearing aids.' 而我只是喜歡,"我的助聽器。 To be doing, to be making a book with them there watching me do the pictures 在做,在做一本書,他們在那裡看我做的圖片。 has sort of showed it to them in a very normal way. 已經算是以一種很正常的方式向他們展示了。 My six-year-old couldn't wait to get to see the audiologist. 我六歲的孩子迫不及待地要去看聽力醫生。 So I can't wait to think it will be in waiting rooms, you know when they are about to go in, 所以我迫不及待地想,它會在候車室裡,你知道他們什麼時候要進去。 and they have the books there, it needs to be there so the parent can look through 他們有書在那裡,它需要在那裡,所以家長可以通過查看。 with them, yeah, that would be wonderful. 與他們,是的,這將是美好的。 Shall we say our goodbyes now? 我們現在可以說再見了嗎?
A2 初級 中文 學校 拿去 殘疾 孩子 痊癒 母親 聾人詩人和插畫家帶著圖畫書回到學校 - BBC News (Deaf poet and illustrator go back to school with picture book - BBC News) 16 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字