Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Ghana's president, Nana Akufo Addo and first Lady Rebecca became the first people in the country to receive their coronavirus vaccines on Monday.

    加納總統納納-阿庫福-阿多(Nana Akufo Addo)和第一夫人麗貝卡(Rebecca)週一成為該國第一批接受冠狀病毒疫苗的人。

  • It comes a day after Akufo Addo urged people in the West African state to ignore conspiracy theories surrounding the shots.

    這是在阿庫福-阿多敦促西非州人民忽視圍繞槍擊事件的陰謀論的一天之後。

  • Um, and skepticism there about coronavirus vaccines is largely driven by mistrust of pharmaceutical companies as well as other beliefs.

    嗯,而那裡對冠狀病毒疫苗的懷疑,主要是出於對製藥公司的不信任以及其他信仰。

  • Other senior political, religious, judiciary and legislative leaders have also pledged to take the vaccine publicly in an effort to reassure citizens of its safety.

    其他政界、宗教界、司法界和立法界的高級領導人也承諾公開服用疫苗,以保證公民的安全。

  • A nationwide inoculation campaign against the virus will launch on Tuesday.

    週二將在全國範圍內開展抗病毒接種活動。

  • Ghana was the first country to receive vaccines as part of the World Health Organization's Kovacs program, aimed at providing poorer nations with vaccines.

    加納是第一個接受疫苗的國家,這是世界衛生組織Kovacs計劃的一部分,該計劃的目的是為貧窮國家提供疫苗。

  • A second wave there has caused cases to surpass 84,000, and there have been nearly 200 deaths in the past month alone.

    那裡的第二波浪潮已經導致病例超過了8.4萬,僅在過去的一個月裡就有近200人死亡。

Ghana's president, Nana Akufo Addo and first Lady Rebecca became the first people in the country to receive their coronavirus vaccines on Monday.

加納總統納納-阿庫福-阿多(Nana Akufo Addo)和第一夫人麗貝卡(Rebecca)週一成為該國第一批接受冠狀病毒疫苗的人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋