字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 thank you for attending the tournament of not yet nights. 謝謝你參加比賽的還沒有晚上。 For they are the Knights of Tomorrow. 因為他們是明日騎士團。 1 may even join the night declaring who are close to finding the treacherous dragon who set the villains loose in our fine kingdom. 1個甚至可以加入夜宣,誰接近找到在我們美好的王國裡放縱惡棍的奸龍。 Uh huh. 嗯哼。 Oh, I see. 哦,我明白了。 Uh, it seems that the knights declare INTs are not so much close to finding the dragon, but rather not close at all. 呃,看來騎士們宣佈INTs並不是離找到龍那麼近,而是一點都不近。 Mm. 嗯。 Pull tough crowd. 拉艱難的人群。 Worry about that. 擔心這個問題。 You need to focus on your opponent. 你需要關注你的對手。 Uh huh. 嗯哼。 Uh huh. 嗯哼。 Look, he's no bigger than a badger. 你看,他不比一隻獾大。 This will be easy. 這將是容易的。 Maybe you're right. 也許你是對的。 Of course I am. 當然,我是。 So get him. 那就去找他吧 Me the jesting match win. 我是開玩笑的比賽贏家。 Mm. 嗯。 Yeah. 是啊。 I'll be in there. 我會在那裡。 Yeah. 是啊。 Mm hmm. 嗯哼。 Game lower this time. 這次遊戲降低。 Hey, can they do that? 嘿,他們能做到嗎? Mm mm. 毫米毫米。 Right. 好吧,我知道了 Okay. 好吧,我知道了 Mhm. 嗯 Who is this? 你是誰? Not yet. 還沒有 Right? 對吧? You bested me fair and square. 你光明正大地打敗了我 And you fought well. 而且你打得很好。 My name is a Jahmi, but people call me the Greenleaf. 我叫賈米,但人們叫我綠葉。 Thank you. 謝謝你了 I'm Cedric. 我是塞德里克 And this is front. 而這是前面。 And Suzie, how are you? 蘇西,你好嗎? So good. 這麼好。 You're so tiny. 你太小了 What he means is, where did you learn to? 他的意思是,你在哪裡學的? Just like that? 就這樣? I am small for my age. 我的年齡很小。 So I studied jousting day and night to turn my size into an advantage. 於是,我日夜鑽研角鬥術,把自己的身材變成優勢。 Yeah. 是啊。 Certainly worked well on Cedric here. 當然,在塞德里克這裡工作很好。 Good, Lucky, Yummy. 好,幸運,好吃。 We'll watch the rest of the tournament from the stands. 我們將在看臺上觀看剩下的比賽。 Get me mhm. 給我打電話 Uh huh. 嗯哼。 Mhm. 嗯 Okay. 好吧,我知道了 Yeah, That was amazing. 是啊,這是驚人的。 I've never seen I was fortunate in victory today. 我從來沒有見過我今天勝利的幸運。 Fortunate. 幸運的。 My foot. 我的腳 You are the best one out there. 你是外面最好的一個。 And maybe tomorrow it will be someone else till then. 也許明天就會是別人,直到那時。 Pumpkin night. 南瓜之夜。 The truth is, you should never underestimate your opponent. 事實上,你永遠不要低估你的對手。 You never know what they might teach you. 你永遠不知道他們會教你什麼。 So losing made you a better joust. 所以輸了,你就成了一個更好的角鬥士。 Er Mm. Er Mm. Because of a, um I, too, became a student of jousting, and her role in our story wasn't yet done. 因為一個,嗯,我,也成了一個江湖學生,她在我們故事中的作用還沒有完成。 But that is a tale for another day. 但這是另一天的故事。 Be the greatest. 成為最偉大的。 Be the bravest, your fairy tale ending bravest mind. 做最勇敢的人,你的童話故事結局最勇敢的心靈。
B1 中級 中文 幸運 勇敢 毫米 故事 比賽 對手 騎士們的爭霸戰!| 最勇敢的騎士|#只在Hulu上播放 (The Not-Yet-Knights Joust! | The Bravest Knight | #StreamingOnlyOnHulu) 6 1 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字