Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • A U S intelligence report has concluded that Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman personally approved the murder of the exiled journalist Jamal Khashoggi, in 2018.

    美國一份情報報告認為,沙特王儲穆罕默德-本-薩勒曼在2018年親自準許謀殺流亡記者賈馬爾-卡舒吉,。

  • He was killed while visiting the Saudi consulate in the Turkish city of Istanbul.

    他在訪問沙特駐土耳其伊斯坦布爾市的領事館時被殺。

  • The declassified report says the prince approved a plan to either capture or kill Kasogi, who had criticized the Saudi regime.

    解密報告稱,王子準許了一項計劃,要麼抓捕,要麼殺死曾責備沙特政權的卡索吉。

  • This is the first time America has publicly named the crown prince who denies ordering the murder on North America, Correspondent Nick Bryant reports it was at the Saudi consulate in Istanbul that Jamal Khashoggi met his brutal end.

    這是美國首次公開點名否認下令謀殺北美的王儲,通訊員尼克-布萊恩特報道,正是在沙特駐伊斯坦布爾領事館,賈馬爾-卡舒吉遭遇了他的殘酷結局。

  • He'd been You're there to discuss paperwork for his upcoming wedding.

    他是來討論他即將到來的婚禮的文書工作的。

  • But he was strangled as soon as he entered the building by a team of Saudi assassins who then dismembered his body.

    但他一進樓就被一隊沙特刺客勒死,然後肢解了他的屍體。

  • A Saudi dissident who wrote a column for The Washington Post often criticizing his country's authoritarian leadership.

    一位沙特持不同政見者,他為《華盛頓郵報》寫了一篇專欄,經常責備他國家的專制領導層。

  • The motive was to silence him.

    動機是讓他閉嘴。

  • The damning conclusion of the declassified intelligence report is that Saudi Arabia's crown prince, Mohammed bin Salman, the countries de facto leader, approved an operation in Istanbul to capture or kill the Saudi journalist.

    解密的情報報告得出的令人震驚的結論是,沙特阿拉伯王儲穆罕默德-本-薩勒曼,這個國家的實際領導人,準許了在伊斯坦布爾抓捕或殺害沙特記者的行動。

  • The assessment was based on the crown prince's control of decision making in the kingdom, the direct involvement of a key adviser and members of his protective detail in the operation.

    評估的依據是王儲對王國決策的控制、一名關鍵顧問及其保護人員直接參與行動。

  • These aren't new findings.

    這些都不是新的發現。

  • The Trump administration had suppressed this report ahead of its release.

    特朗普政府在這份報告發布前曾對其進行壓制。

  • President Joe Biden spoke by phone to King Salman of Saudi Arabia, the crown prince's father, all part of a deliberate move by the new administration to alter the relationship with the Saudis to be tougher on this oil rich kingdom, our administration is focused on recalibrating the relationship as we've talked about in here previously.

    喬-拜登總統與沙特國王薩勒曼(王儲的父親)通電話,這都是新政府刻意改變與沙特關係的一部分,對這個石油資源豐富的王國更加強硬,我們的政府專注於重新調整關係,我們之前在這裡已經談過了。

  • And certainly there are areas where we will express concerns and leave open the option of accountability.

    當然,在有些領域,我們會表示關切,並留下問責的選擇。

  • There are also areas where we will continue to work with Saudi Arabia, given the threats they face in the region.

    鑑於沙特阿拉伯在該地區面臨的威脅,我們還將在一些領域繼續與之合作。

  • Already, Mr Biden has ordered an end to arms sales and other U.

    拜登先生已經下令停止武器銷售和其他美。

  • S support to the Saudis in their war in Yemen.

    S對沙特在葉門戰爭中的支持。

  • As a candidate, he referred to Saudi Arabia as a pariah state.

    作為候選人,他把沙特阿拉伯稱為賤民國家。

  • But he stopped short of imposing sanctions on Mohammed bin Salman, the future king who is known as MBS.

    但他沒有對穆罕默德-本-薩勒曼,這位被稱為MBS的未來國王實施制裁。

  • This new, tougher approach has drawn support from both Democrats and leading Republicans.

    這種更加強硬的新做法得到了民主黨人和主要共和黨人的支持。

  • Look this is a a journalist working on American soil working for an American publication, and and he was murdered and dismembered.

    你看,這是一個記者工作 在美國本土工作的美國出版品, 和他被謀殺和肢解。

  • Uh, this is something we can't just look beyond.

    呃,這事我們不能只顧眼前。

  • There has to be a consequence of that.

    一定會有一個結果。

  • Donald Trump was very much in step with the Saudis.

    唐納德-特朗普與沙特的步調非常一致。

  • Significantly, it was the first foreign country he visited as president.

    值得注意的是,這是他作為總統訪問的第一個外國。

  • And as well as turning a blind eye to the country's human rights record.

    以及對該國的人權記錄視而不見。

  • He had a warm relationship with Mohammed bin Salman when they met at a G 20 summit in Japan.

    他與穆罕默德-本-薩勒曼在日本舉行的20國集團峰會上會面時,關係熱烈。

  • He was asked about the murder of the Saudi journalist, but clearly didn't want it to sour their personal report.

    他被問及沙特記者遇害一事,但顯然不想讓它玷汙他們的個人報告。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • Under Donald Trump, the Saudis almost had a blank check.

    在唐納德-特朗普的帶領下,沙特幾乎開了一張空頭支票。

  • Those days are over and joins me now.

    那些日子已經過去了,現在和我一起。

  • So what will this report means for us and international relations with Saudi Arabia?

    那麼,這份報告對我們以及國際上與沙特的關係將意味著什麼?

  • Sophie.

    蘇菲

  • This is a reset in relations between Washington and Riyadh, but the Biden administration really has tried to limit the diplomatic fallout from the release of this report.

    這是華盛頓和利雅得之間關係的重置,但拜登政府確實試圖限制這份報告發布後的外交影響。

  • We haven't seen administration officials rushing to the cameras to condemn Saudi Arabia.

    我們還沒有看到政府官員衝到鏡頭前譴責沙特。

  • And while they've announced what they're calling a Kasogi ban, which is targeting foreign nationals who they say have intimidated or harassed or assaulted dissidents and journalists.

    雖然他們已經宣佈了他們所謂的卡索吉禁令,這是針對外國公民,他們說誰恐嚇或騷擾或攻擊異議人士和記者。

  • They haven't imposed sanctions on Mohammed bin Salman.

    他們還沒有對穆罕默德-本-薩勒曼實施制裁。

  • The crown prince will go unpunished.

    太子將不受懲罰。

  • The Saudis, I should say, have rejected this report.

    應該說,沙特拒絕了這份報告。

  • The Biden administration does not want to sever ties with Saudi Arabia.

    拜登政府並不想斷絕與沙特的關係。

  • It's an important counterweight against Iran.

    這是對抗伊朗的重要砝碼。

  • But it does want its allies, including Britain, to recalibrate their relations.

    但它確實希望包括英國在內的盟友重新調整關係。

  • Nick Bryant in New York, Thank you.

    紐約的尼克-布萊恩特,謝謝你。

A U S intelligence report has concluded that Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman personally approved the murder of the exiled journalist Jamal Khashoggi, in 2018.

美國一份情報報告認為,沙特王儲穆罕默德-本-薩勒曼在2018年親自準許謀殺流亡記者賈馬爾-卡舒吉,。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 沙特 報告 穆罕默德 關係 記者 政府

美國報道稱沙特王儲親自準許卡舒吉謀殺案 - BBC News (Saudi Crown Prince personally approved Khashoggi murder says US report - BBC News)

  • 10 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 27 日
影片單字

重點單字

tough

US /tʌf/

UK /tʌf/

  • adj. (肉等)老的;咬不動的;堅韌的:艱苦的:困難的;強硬的;嚴格的;堅韌的;不屈不撓的;棘手的;費勁的;剛強的
deliberate

US /dɪˈlɪbərɪt/

UK /dɪ'lɪbərət/

  • adj.  有計劃的;慎重的;謹慎的
  • v. 商議
consequence

US /ˈkɑnsɪˌkwɛns,-kwəns/

UK /ˈkɔnsikwəns/

  • n. 後果;結果 ; 結末 ; 影響 ; 影響力 ; 重要性 ; 社會的地位 ; 歸結
intelligence

US /ɪnˈtɛlədʒəns/

UK /ɪn'telɪdʒəns/

  • n. 情報;智能 ; 理智 ; 聰明 ; 通訊 ; 報導 ; 情報 ; 獲得情報 ; 情報局 ; 諜報機構 ; 精靈 ; 天使 ; 諜報 ; 靈 ; 竅 ; 智力
  • adj. 情報工作的
express

US /ɪkˈsprɛs/

UK /ɪk'spres/

  • v. 快運;快遞;表達
  • adj. 快運的;快遞的;高速的
  • n. 快線
relationship

US /rɪˈleʃənˌʃɪp/

UK /rɪˈleɪʃnʃɪp/

  • n. (人或物之間的)關係;人際關係;戀愛關係
significantly

US /sɪɡˈnɪfəkəntlɪ/

UK /sɪgˈnɪfɪkəntli/

  • adv. 在相當大的程度上;顯著
intimidate

US /ɪnˈtɪmɪˌdet/

UK /ɪnˈtɪmɪdeɪt/

  • v. 恐嚇;脅迫
brutal

US /ˈbrutl/

UK /'bru:tl/

  • adj. 獸性的 ; 肉慾的 ; 殘忍的 ; 下流的 ; 討厭的 ; 不愉快的 ; 暴虐 ; 獸性
draw

US /drɔ/

UK /drɔ:/

  • v. 吸引注意;靠近;接近;吸引人;拉;拖;畫圖;汲取;引出;以平局收場
  • n. 引人之處;抽籤;平局

新註冊優惠