字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I just wanted to see if you could confirm that the president is speaking with King Salman of Saudi Arabia today on def. 我只想知道你是否能確認總統今天與沙特阿拉伯國王薩勒曼就國防問題進行了會談。 He'll do that in advance of the report on the show. 他將在節目報道前做到這一點。 Well, as we've noted in the past, we remain committed Thio releasing through the DNA, of course. 好吧,正如我們在過去所指出的,我們仍然致力於通過DNA釋放Thio,當然。 An unclassified report, uh, that we expect to happen soon. 一個非機密的報告,呃,我們預計很快就會發生。 I don't have an updated timeline for you on that. 我沒有更新的時間表給你。 I know. 我知道,我知道 There were also reports on a proposed call. 還有關於擬議呼籲的報告。 We also expect that to happen soon. 我們也期待這種情況能儘快發生。 We're still in the process of scheduling one that that will happen. 我們還在安排一個會發生的過程中。 Does President Biden want the Saudi crown Prince to be on that call? 拜登總統是否希望沙特王儲參加這個電話? The president's intention, as is the intention of this government, is to, uh, to recalibrate our engagement with Saudi Arabia and to have counterparts communicate with counterparts. 總統的意圖,就像這個政府的意圖一樣,是為了,呃,重新調整我們與沙特阿拉伯的接觸,讓同行與同行溝通。 And, uh, he communicated Prince Salman communicated with the Secretary of Defense. 而且,他和薩勒曼王子溝通過,和國防部長溝通過。 That's the appropriate line of communication. 這是適當的溝通方式。 And the president will speak with the king at the appropriate time. 而總統會在適當的時候與國王交談。 It will be soon. 很快就會有的 And as soon as we have a update on that being finalized, and of course, when it happens will provide you all with a Reto I know that? 而一旦我們有最新的消息,正在敲定,當然,當它發生時將為大家提供一個Reto我知道嗎? Yeah, they'll be speaking, but well, he Is he okay if he's on the coal? 是的,他們會說話,但是,他如果在煤炭上,他還好嗎? I wouldn't anticipate the call being directly with the king and one on one collar. 我不會預料到直接與王者通話,一對一領。 A call? 一個電話? Of course. 當然了 You know, those would be the primary participants. 你知道,這些將是主要參與者。 If the U. 如果美國。 S. S. Government believes that Mohammed bin Salman was behind her in some way related to the death of Jamal Khashoggi. 政府認為,穆罕默德-本-薩勒曼是她的幕後主使,與賈馬爾-卡舒吉之死有一定關係。 How can this administration continue to deal with and in what way do you intend? 這個政府怎麼能繼續處理,你打算用什麼方式處理? Well, I think we'll wait for the unclassified report to be released, which will be released through the DNA. 好吧,我想我們會等待未分類的報告發布,這將是通過DNA發佈。 And while I don't have an update on that, I expect that will be soon, uh, to speak further. 雖然我還沒有更新的消息,但我預計很快就會,呃,進一步講。 And, of course, a xai. 當然,還有一個xai。 When I talked about recalibration, I was referring to, of course, the counterpart to counterpart, cause that was kind of how the question was posed. 當我說到重新校準時,我指的當然是對等的對等,因為這就是問題的一種提出方式。 But, you know, we always look the president is taking a fresh approach to how he engages with foreign leaders around the world and different from the prior administration. 但是,你知道,我們一直認為總統正在採取一種全新的方法來處理他與世界各地的外國領導人的關係,並且與上屆政府不同。 And that means he will not hold back. 而這意味著他不會退縮。 And he will speak out when there are concerns he has about human rights abuses about, uh, the lack of freedom of speech or the lack of freedom of media and expression or any concerns he has. 當他對侵犯人權的行為感到擔憂時,他會說出來,關於,呃,缺乏言論自由或缺乏媒體和言論自由或任何他所關注的問題。 At the same time, we have a long relationship with Saudi Arabia. 同時,我們與沙特有著長期的合作關係。 They're being attacked in the region, and, uh, that is certainly an area where we continue to work with them on. 他們在該地區受到攻擊, 而且,呃,這當然是一個領域 我們繼續與他們合作。 But I expect we'll have more to say when we get post the release of that report. 但我希望在報告發布後,我們會有更多的話要說。
B1 中級 中文 總統 溝通 報告 沙特 發布 政府 Psaki稱拜登與沙特國王的通話有望很快進行 (Biden call with Saudi King expected soon, says Psaki) 4 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字