Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -My first guest is a legendary performer

    -我的第一位嘉賓是一位傳奇的表演者。

  • and one of the biggest stars on the planet.

    也是地球上最大的明星之一。

  • He's a multiple award-winning actor and comedian

    他是一個多次獲獎的演員和喜劇演員。

  • that's been making us laugh for the past 40 years.

    這讓我們笑了過去40年。

  • His highly anticipated sequel "Coming 2 America"

    他的續集《美國來了》備受期待。

  • is available on Amazon Prime Video on March 5th,

    已於3月5日在亞馬遜Prime Video上推出。

  • next Friday, March 5th.

    下週五,3月5日。

  • It is going break Amazon Prime Video.

    它要打破亞馬遜Prime Video。

  • That's how funny this thing is.

    這事就是這麼好笑。

  • Here he is, Eddie Murphy!

    他來了,艾迪-墨菲!

  • Eddie, thank you so much.

    埃迪,非常感謝你。

  • -Hey, what's going on, man?

    -嘿,發生什麼事了,夥計?

  • Thanks for having me.

    謝謝你邀請我。

  • -Ah, are you kidding me? I always love having you here.

    -啊,你在開玩笑嗎?我總是喜歡你在這裡.

  • I appreciate this.

    我很感激

  • The last time you were on our show

    你上次上我們節目的時候

  • was a little over a year ago

    是一年多以前的事了

  • when we had people in the audience,

    當我們的人在觀眾席上。

  • and you were hosting "Saturday Night Live"

    而你卻在主持 "週六夜現場"

  • for the first time in 35 years.

    35年來首次。

  • -Yeah.

    -是的

  • -And you knocked it out of the park! I loved it!

    -你把它敲出了公園!我愛死它了!

  • -Yeah, that was a great show-business moment for me.

    -是啊,這對我來說是個很好的演藝事業的時刻。

  • To go back to the show and have the show be as good as it was

    回到節目中去,讓節目和以前一樣精彩。

  • and for so many people tune in,

    併為這麼多人調。

  • that was a great show-business moment for me.

    這是一個偉大的演藝事業的時刻對我來說。

  • -For everybody. Everyone needed --

    -面向所有人。每個人都需要 -- --

  • It was just so perfect, and it was funny,

    它是如此的完美,它是有趣的。

  • and you won an Emmy. Congratulations for that.

    而你贏得了艾美獎。恭喜你

  • -Oh, yeah, yeah. That was the cherry on top.

    -哦,是的,是的。那是上面的櫻桃。

  • -Yeah, that was the extra jam, 'cause you go,

    -是啊,那是額外的果醬,因為你去。

  • "Wow, I'm just doing this for fun."

    "哇,我這樣做只是為了好玩。"

  • -That was like, you know, winning the basketball game

    -這就像,你知道,贏得了籃球比賽的勝利

  • at the buzzer by dunking and you shatter the backboard.

    在蜂鳴器通過扣籃,你粉碎背板。

  • -[ Laughing ] Yeah. Oh, my God.

    -[笑] 是啊。哦,我的上帝。

  • -Yeah. Then they lift you up. -It was a moment like that.

    -是的然後他們把你抬起來.-就在那樣的時刻.

  • -They lift you up, yeah.

    -他們把你抬起來,是的

  • What was it like going back to Studio 8H and --

    回到Studio 8H是什麼感覺?

  • What was your memory? Were you like, "Oh yeah --"

    你的記憶是什麼?你是不是說:"哦,是的..."

  • What was the night like?

    那晚是怎樣的?

  • -It was surreal. It was surreal.

    -這是超現實的。這是超現實的。

  • And I was tripping of off how it's the exact same --

    我還在想怎麼會是一模一樣的... ...

  • You know, it's the same --

    你知道,這是相同的 -

  • They've been doing that show the same way for 45 years.

    45年來,他們一直在用同樣的方式做這個節目。

  • It's a trip.

    這是一次旅行。

  • The exact same way.

    一模一樣的方式。

  • So it was a trip. It was like going back to high school

    所以這是一次旅行。就像回到了高中

  • and them giving you your old schedule.

    他們給你的舊計劃。

  • and be like, "Okay, I have lunch at this today.

    並像,"好吧,我有午餐 在這今天。

  • I got science at 12:00."

    我在12點得到了科學。"

  • That's what it was like.

    這就是當時的情況。

  • But it was bunch of new students, though.

    不過,雖然是一群新同學。

  • You sit in your old classroom and look at my old locker.

    你坐在你的老教室裡,看著我的老櫃子。

  • It was that kind of -- -It was so good.

    就是那種...

  • Congrats on that. I just loved every single thing.

    祝賀你我只是喜歡每一件事。

  • Honestly, I was nerding out.

    說實話,我是呆呆的。

  • And it was just well done.

    而這一切都只是做得很好。

  • It was just a home run, home run.

    這只是一個全壘打,全壘打。

  • Speaking of home runs, I got to talk about "Coming 2 America."

    說到全壘打,我得談談 "美國來了"。

  • The sequel is something that people have been wanting

    續集是人們一直想要的東西。

  • since the first one came out in 1988.

    自從1988年第一部出來後。

  • Why was now the right time?

    為什麼現在是合適的時機?

  • How did you know to do it now?

    你現在怎麼知道要這麼做?

  • -We never thought about doing a sequel to the movie.

    -我們從沒想過要拍電影續集。

  • We thought it was over,

    我們以為一切都結束了。

  • 'cause the story ended with him going off.

    因為故事的結局是他走了。

  • It looked like they was going to live happily ever after,

    看來他們要幸福地生活在一起了。

  • and that was the end of the story.

    這就是故事的結局。

  • And then the movie became this cult movie, like, you know,

    然後這部電影就成了這部邪教電影,就像,你知道的。

  • of all the movies that I've done, "Coming to America"

    在我拍過的所有電影中,"來美國"

  • is the one that like worked its way into the culture

    是一個喜歡的工作方式進入文化的方式

  • in all these different ways,

    在所有這些不同的方式。

  • little catchphrases from the movie.

    從電影中的小口訣。

  • Quest used to have a band called "The Randy Watson Experience."

    Quest曾經有一個樂隊叫 "蘭迪-沃森經驗"。

  • Questlove. He did. He used to have a little --

    追求愛。他做到了。他曾經有一個小 -

  • So it's like you have stuff like that.

    所以就像你有這樣的東西。

  • And you have, like, on Halloween, people get dressed up

    而且你有,像,在萬聖節,人們得到打扮。

  • as characters from "Coming to America."

    作為 "來美國 "中的人物。

  • There's a restaurant in New York -- I mean in L.A.

    在紐約有一家餐廳,我是說在洛杉磯。

  • that on Halloween changed itself into McDowell's Restaurant.

    在萬聖節的時候變成了McDowell的餐廳。

  • And they have, like, Sexual Chocolate milkshakes and stuff.

    他們有一樣,性愛巧克力奶昔之類的東西。

  • So it was like, yo, this movie's like a cult movie, you know.

    所以它就像,喲,這部電影就像一個邪教電影,你知道的。

  • So I was like, "Yo."

    所以我當時想,"喲。"

  • So, it took 25 years for it to become that.

    所以,它花了25年時間才變成這樣。

  • Then I started to, you know, thinking, "Hey, if I could

    然後,我開始,你知道,想,"嘿,如果我可以...

  • figure out a way to connect those dots,

    想辦法把這些點聯繫起來。

  • we could do a sequel to those movies."

    我們可以做一個續集 這些電影。"

  • And I got an idea, and it all kind of came together.

    我有了一個想法,這一切都在一起了。

  • -Can you set up for everyone where the sequel picks up?

    -你能不能給大家安排一下續集的起點?

  • -The sequel picks up 30 years later,

    -續集在30年後重新開始。

  • and we're right in the middle of our happily ever after,

    我們正處於幸福快樂的生活之中。

  • and then we have to deal with a very modern problem.

    然後我們必須處理一個非常現代的問題。

  • [ Laughs ]

    [笑]

  • Our fairy tale is disrupted by a very modern problem.

    我們的童話故事被一個非常現代的問題打亂了。

  • -Mm-hmm. Yep. Exactly right.

    -嗯哼嗯哼。 - 是的。完全正確。

  • It is so beyond funny.

    這真是太好笑了。

  • I want to -- I mean, just crush. I mean, just crush.

    我想 - 我的意思是,只是粉碎。我的意思是,只是粉碎。

  • You doing all your characters.

    你做你所有的角色。

  • The barbershop crew is back.

    理髮店的工作人員回來了。

  • Arsenio doing the other characters.

    阿森尼奧做其他角色。

  • Leslie Jones, by the way --

    Leslie Jones,順便說一下...

  • Wow. -Leslie Jones, Leslie Jones,

    哇哦! - 萊斯利-瓊斯,萊斯利-瓊斯,萊斯利-瓊斯,萊斯利-瓊斯。

  • talk about -- Leslie Jones in this movie is insane.

    談論 - 萊斯利-瓊斯在這部電影是瘋狂的。

  • -I mean, everyone's home right now.

    -我是說,現在大家都回家了。

  • We need something funny. It is so funny.

    我們需要一些有趣的東西。它是如此有趣。

  • -Nice. It's funny, light, funny,

    -很好很有趣,很輕鬆,很有趣。

  • put a little smile on your heart.

    把一點笑容放在心裡。

  • It's a nice little movie.

    這是一部不錯的小電影。

  • I'm so proud of it.

    我為它感到驕傲。

  • -And the spoilers -- I don't want to spoil everything,

    -還有破壞者... 我不想破壞所有的東西

  • but Wesley Snipes.

    但韋斯利-斯奈普斯。

  • -Wesley Snipes.

    -Wesley Snipes.

  • I had just did --

    我剛剛做了...

  • Last year, I did "Dolemite is my Name"

    去年,我做了 "Dolemite is my name"

  • with Wesley Snipes.

    與韋斯利-斯奈普斯。

  • And we had such an incredible time making that film

    我們在拍這部電影的過程中度過了一段不可思議的時光。

  • and had just such strong screen chemistry,

    並有如此強烈的螢幕化學反應。

  • I just wanted to work with him right again.

    我只是想和他再次正確的合作。

  • We went right into this.

    我們直接進入了這個。

  • The role that he's playing in the movie,

    他在電影中扮演的角色。

  • originally, I was supposed to play the General Izzi.

    本來,我應該扮演伊茲將軍。

  • I was supposed to be the General Izzi,

    我應該是伊茲將軍。

  • and I was supposed to be the witch doctor,

    而我本該是個巫醫

  • and it was like,

    它就像。

  • Wesley would be so much better in that role than me,

    衛斯理會比我更適合這個角色。

  • 'cause Wesley can be menacing.

    因為Wesley可以很有威脅性

  • If I would have been the General,

    如果我當了將軍。

  • I would have just been funny, and it would have been me

    我本來只是搞笑,這將是我的

  • being threatened by one of my characters.

    被我的一個角色威脅。

  • It wouldn't have been the same.

    那就不一樣了。

  • But Wesley brought this whole other [bleep] to it

    但衛斯理卻帶來了另一個問題。

  • and just jumped off the screen. -He's menacing but funny.

    然後就從螢幕上跳了下來-他很凶,但很有趣

  • -And funny, yeah.

    -也很有趣,是的

  • You know, people forgot about that Wesley could do everything.

    大家都忘了衛斯理什麼都能做。

  • 'Cause Wesley became famous for doing them action movies

    因為韋斯利是以拍動作片出名的。

  • and became this big action star,

    併成為這個大動作明星。

  • people forgot that Wesley can do drama.

    人們忘了衛斯理會演戲。

  • Wesley can do comedy. Wesley can do action, movies.

    衛斯理會演喜劇衛斯理可以拍動作片、電影

  • -"White Men Can't Jump."

    -"白種人不能跳"。

  • -Yeah, -"White Men Can't Jump," "To Wong Foo."

    -是啊,"白衣人不能跳","致王府"。

  • Wesley is the great Wesley Snipes.

    韋斯利就是偉大的韋斯利-斯奈普斯。

  • The great Wesley Snipes, yo.

    偉大的韋斯利-斯奈普斯,喲。

  • Yeah, he crushed this movie.

    對,他把這部電影拍得很好

  • -And I have to -- Randy Watson, Sexual Chocolate.

    -我還得... 蘭迪-沃森,性愛巧克力。

  • -That's my favorite of all the characters to do

    -這是我最喜歡的所有角色做的

  • is Randy Watson.

    是蘭迪-沃森。

  • If I could figure out a way

    如果我能想出一個辦法

  • to do a whole Randy Watson movie, I would do it.

    如果要拍一部完整的蘭迪-沃森電影,我會做的。

  • He's a funny character.

    他是個有趣的人物。

  • -The mic drop.

    -麥克風掉了

  • I've seen this on the Internet.

    我在網上看到過這個。

  • There's a debate. There's something going around.

    有一個辯論。有一些事情要發生。

  • People say that that is the very first-ever mic drop

    人們說,這是有史以來第一個話筒掉落。

  • in the history of pop culture.

    在流行文化史上。

  • -Yeah, I don't know what anyone is debating about,

    -是啊,我不知道大家在爭論什麼。

  • 'cause I heard somebody say --

    因為我聽到有人說...

  • Somebody was like, "Oh, it started with the rappers."

    有人說,"哦,它開始與說唱歌手。"

  • The very first mic drop ever, ever, where it's like,

    最先的話筒掉落,永遠,它的地方像,

  • what I said was so -- you know, so fly,

    我說的是如此 - 你知道,所以飛。

  • there's nothing left to say, and I'm dropping the mic,

    沒有什麼可說的了,我把話筒丟了。

  • that's Randy Watson.

    那是蘭迪-沃森

  • Now, in 1983,

    現在,在1983年。

  • at the end of "Delirious," I threw my mic down

    在 "Delirious "結束時,我把我的話筒扔了下來,

  • and it slid down to the ground, but that wasn't a mic drop.

    它滑落到地面, 但這不是一個麥克風下降。

  • I said, "Thank you. Good night." I throw the mic down cool.

    我說,"謝謝你。"謝謝你,晚安。"我把話筒扔下涼。

  • It wasn't like a, you know, I crushed and dropped.

    這不是像一個,你知道,我粉碎和下降。

  • The very first one to do that is Randy Watson.

    第一個做到這一點的是蘭迪-沃森。

  • -Wow. -And I defy anyone

    -哇哦-我不服任何人

  • to find any footage of anyone doing that before Randy Watson.

    找出在蘭迪-沃森之前有人這樣做的任何鏡頭。

  • -Yeah, I agree.

    -是的,我同意

  • What was it, Whitney Houston, what did he sing?

    是什麼,惠特尼-休斯頓,他唱的是什麼?

  • He sang --

    他唱--

  • Why did he drop the mic, again?

    他為什麼又把話筒掉了?

  • -Yeah, he was -- "The Greatest Love of All."

    -是的,他是... ... "最偉大的愛"

  • -"Greatest Love of All."

    -"最偉大的愛"

  • -And he crushed it and dropped the mic at the end of it.

    -他把它壓碎了,然後把話筒丟在了最後。

  • -Oh, my gosh.

    -哦,我的天哪

  • -And you know what? That was improvised.

    -你知道嗎?那是即興的。

  • That was an improvised moment,

    那是一個即興的時刻。

  • and the name of the band, Sexual Chocolate,

    以及樂隊名稱 "性愛巧克力"。

  • that night, I must have said 10 --

    那天晚上,我必須說10 --

  • Every take, I would say a different name to the band.

    每拿一次,我都會對樂隊說一個不同的名字。

  • "This is my band So and So."

    "這是我的樂隊某某樂隊。"

  • And it would just get more and more ridiculous.

    而且會越來越荒唐。

  • Then that was the ridiculous one that stayed in.

    那就是那個可笑的留在了這裡。

  • But somewhere, there's all these other names

    但在某個地方,有所有這些其他的名字。

  • of that band that night.

    當晚那個樂隊的。

  • -Sexual Chocolate. I'm telling you --

    -性愛巧克力我告訴你...

  • -Sexual Chocolate is insane.

    -性愛巧克力是個瘋子

  • -That is the dumbest name I've ever heard in my entire --

    -這是我聽過的最愚蠢的名字,在我的整個... ...

  • -[ Laughs ] -It's levels of funny.

    -這是很有趣的水準。

  • It's levels.

    它的水準。

  • But you know, someone should make a real Sexual Chocolate.

    但你知道,應該有人做一個真正的性愛巧克力。

  • Just call the Willy Wonka people or whoever makes chocolate bars,

    給威利旺卡的人或者做巧克力棒的人打電話吧。

  • Hershey's or whatever it is.

    Hershey's還是什麼的。

  • -Amazon did this cool thing,

    -亞馬遜做了一件很酷的事情。

  • promotion for this film on Valentine's Day.

    在情人節為這部電影做宣傳。

  • They sent out all these chocolates

    他們發了這麼多巧克力

  • with Randy Watson's picture on it.

    上面有蘭迪-沃森的照片。

  • It was Randy Watson's Sexual Chocolates.

    是蘭迪-沃森的《性愛巧克力》。

  • There was a picture of Randy singing to the chocolate.

    有一張蘭迪對著巧克力唱歌的照片。

  • It was hysterical.

    這是歇斯底里的。

  • -I want to show a clip

    -我想播放一個片段

  • and hopefully -- It doesn't even do the film --

    並希望 - 它甚至不做電影 -

  • I'm telling you, if you want to laugh --

    我告訴你,如果你想笑... ...

  • Everyone needs a laugh right now.

    每個人都需要一個笑聲,現在。

  • If you want some heart, just get together

    如果你想要一些心,就一起去吧

  • with whoever you can in your pod or whatever you can do,

    與誰你可以在你的莢或任何你能做的。

  • call somebody and say, "Let's start it at this time."

    打電話給某人,說,"讓我們在這個時候開始。"

  • You will love this movie. I want to show everyone a clip.

    你會喜歡這部電影的。我想給大家看一個片段。

  • Here's Eddie Murphy in "Coming 2 America."

    這是艾迪-墨菲在 "美國來了 "中的表現。

  • Take a look.

    看看吧

  • -Soon, Nextdoorian warriors will assassinate me.

    -很快,Nextdoorian的戰士們就會暗殺我.

  • I have a child on the other side of the world.

    我有一個孩子在世界的另一邊。

  • -Take heart in your grief. You are King now.

    -在你的悲痛中保持冷靜你現在是國王了

  • Be as your father.

    要像你父親一樣。

  • Bark orders at me. Throw things at me.

    對我發號施令向我扔東西

  • It will make you happy.

    它會讓你快樂。

  • -Prepare the royal jet.

    -準備好皇家飛機。

  • We are going back to America.

    我們要回美國去。

  • -Oh, hell no, Your Majesty.

    -哦,當然不是,陛下。

  • -More with Eddie Murphy when we come back, everybody.

    -我們回來時再跟艾迪・墨菲談,大家好

-My first guest is a legendary performer

-我的第一位嘉賓是一位傳奇的表演者。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TheTonightShow 蘭迪 電影 沃森 巧克力 衛斯理

埃迪-墨菲從未計劃過要拍《來美國》的續集|《今夜秀》|。 (Eddie Murphy Never Planned on Doing a Coming to America Sequel | The Tonight Show)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 26 日
影片單字