Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Israel has led the world in covert 19 vaccination, with Health Ministry figures on Friday showing 50% of the population has received at least one shot.

    以色列在隱蔽的19種疫苗接種方面已經領先於世界,衛生部週五的數據顯示,50%的人口已經接受了至少一針。

  • But now the country is facing another challenge that other countries will have to grapple with.

    但現在該國正面臨著另一個挑戰,其他國家將不得不努力應對。

  • How to balance public health on the rights of the unvaccinated.

    如何平衡公共衛生與未接種疫苗者的權利;

  • Despite the strong government numbers, some officials privately estimate that 10% of Israelis over 16 that's around 650,000 people do not intend to get vaccinated.

    儘管政府的數字很強勁,但一些官員私下估計,16歲以上的以色列人中有10%,也就是約65萬人不打算接種疫苗。

  • Some employers already planned to band unvaccinated workers from the office, which right groups fear could cost them their jobs, especially for those where remote working is not possible, and asking employees to share the vaccine status could violate medical privacy rights.

    一些僱主已經計劃將未接種疫苗的工人帶離辦公室,權利團體擔心這會讓他們失去工作,特別是對於那些不可能遠程工作的人來說,要求員工分享疫苗狀況可能會侵犯醫療隱私權。

  • Some employers and advocates are concerned Parliament hasn't passed any laws on returning toe offices or offering protections for the unvaccinated.

    一些僱主和倡導者擔心議會沒有通過任何關於返回趾辦或為未接種疫苗者提供保護的法律。

  • Health Ministry did not comment when asked if legislation was being drawn up.

    當被問及是否正在起草立法時,衛生部沒有發表評論。

  • Early discussions on guidelines and legislation point to employers authorities in courts putting public health concerns before individuals demand.

    早期關於準則和立法的討論表明,法院的僱主當局將公共衛生問題置於個人需求之前。

  • This is Sharon Abraham Wise, executive director of the Association for Civil Rights in Israel, or a CRE question is how do we reopen the market economy to life without harming people that cannot or wouldn't get vaccinated?

    我是以色列民權協會的執行董事莎倫-亞伯拉罕-維斯,或者說CRE的問題是,我們如何在不傷害不能或不願接種疫苗的人的情況下,重新開放市場經濟生活?

  • Israel's largest labor union suggested that unvaccinated workers who can't work at home show negative test to their employers every 72 hours.

    以色列最大的工會建議,未接種疫苗的工人不能在家工作,每72小時向僱主出示陰性檢測報告。

  • As a potential work around the green past system was launched in the country last Sunday, a government validated certificate is granted for those who have had both doses of the vaccine or have recovered from covert 19 in one of its first applications.

    作為圍繞綠色過去系統的潛在工作於上週日在該國推出,為那些已經接種了兩劑疫苗或已經從祕密19中恢復的人頒發了政府驗證證書,這是其首批應用之一。

  • Only those who carry this past were allowed to attend a small open air concert in Tel Aviv this week.

    只有那些帶著這個過去的人被允許參加本週在特拉維夫舉行的小型露天音樂會。

Israel has led the world in covert 19 vaccination, with Health Ministry figures on Friday showing 50% of the population has received at least one shot.

以色列在隱蔽的19種疫苗接種方面已經領先於世界,衛生部週五的數據顯示,50%的人口已經接受了至少一針。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 疫苗 接種 僱主 以色列 衛生 工人

以色列未接種疫苗的人擔心被排斥。 (Israel's unvaccinated fear exclusion)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 26 日
影片單字