Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • 22 year old climate activist and ally of Greta Thornburg, who's been facing possible life in prison in India on accusations of sedition, has been granted bail on judge that granted, it says there's little evidence against her dish.

    22歲的氣候活動家和格蕾塔-索恩伯格的盟友,誰一直面臨著可能的生活在印度的監獄中被指控為煽動叛亂,已經被授予保釋的法官,它說有一點證據反對她的菜。

  • A Ravi's mother, overjoyed outside the packed court on Tuesday, said she had faith in the Indian judicial system.

    週二,一位拉維的母親在擁擠的法庭外高興得不得了,她說她對印度的司法系統有信心。

  • Ravi was arrested on February 13th for allegedly helping to create an online tool kit for supporters of the ongoing and massive farmer protests that have swept the country since last year.

    拉維於2月13日被捕,因為他涉嫌幫助創建一個在線工具包,用於支持去年以來席捲全國的持續和大規模農民抗議活動的支持者。

  • Police say the kit included plans to format violence at the demonstrations.

    警方稱,該工具包包括在示威活動中格式化暴力的計劃。

  • But in a written statement, the judge in New Delhi says there's quote, scanty and sketchy evidence available to back up the case that the young lady had a completely clean criminal record.

    但在一份書面聲明中,新德里的法官說,有報價,稀少而簡陋的證據可以支持案件,這位年輕女士有一個完全乾淨的犯罪記錄。

  • They could find no reason to send her to jail.

    他們找不到理由把她送進監獄。

  • The judge also said that the tool kit didn't seem to have any call for violence in it.

    法官還說,工具箱中似乎沒有任何暴力呼籲。

  • Ravi's arrest has stoked claims that Indian authorities are suppressing opposition to Prime Minister Narendra Modi's policies.

    拉維的被捕激起了印度當局正在鎮壓反對總理納倫德拉-莫迪政策的說法。

  • His government has tried for months to and the farmers protests to no avail.

    他的政府已經嘗試了幾個月的和農民的抗議活動,但無濟於事。

22 year old climate activist and ally of Greta Thornburg, who's been facing possible life in prison in India on accusations of sedition, has been granted bail on judge that granted, it says there's little evidence against her dish.

22歲的氣候活動家和格蕾塔-索恩伯格的盟友,誰一直面臨著可能的生活在印度的監獄中被指控為煽動叛亂,已經被授予保釋的法官,它說有一點證據反對她的菜。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋