Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Welcome to the Christie town.

    歡迎來到克里斯蒂小鎮。

  • Squid Word.

    烏賊字。

  • One room, please.

    一個房間,請。

  • Welcome toe watch, Mojo!

    歡迎你的腳趾手錶,Mojo!

  • And today we're counting down our picks for the top 10.

    而今天我們就來細數一下前十名的人選。

  • Greatest squid word moments.

    最偉大的魷魚詞時刻。

  • What a second.

    真是一秒鐘。

  • That nurse was right.

    那個護士是對的。

  • I am handsome squid.

    我是帥氣的魷魚。

  • You're not handsome.

    你不帥。

  • Come on, Come on.

    來吧,來吧。

  • Still alive On s so delicious.

    還活著就這麼好吃。

  • Well, this one's on the for this list will be looking at some of the funniest, most heartwarming and most triumphant scenes featuring SpongeBob's cranky neighbor.

    好吧,這個名單上的這個名單將在一些最有趣的,最溫馨的和最勝利的場景特色海綿寶寶的暴躁的鄰居。

  • Squid word.

    烏賊字。

  • Tennis balls.

    網球。

  • That's tentacles!

    那是觸手!

  • Tentacles!

    觸手!

  • Thes moments are really story heavy, so there will be spoilers.

    這些時刻真的很重的故事,所以會有破壞者。

  • Think we missed any noticeable moments?

    覺得我們錯過了什麼值得注意的時刻嗎?

  • Let us know in the comments.

    請在評論中告訴我們。

  • What?

    什麼?

  • Your favorite squid word moment.

    你最喜歡的魷魚詞時刻。

  • Waas number 10 Scolding Mr Crabs.

    華斯10號罵螃蟹先生。

  • Flying Dutchman has come for Mr Crabb Soul.

    飛翔的荷蘭人來找螃蟹靈魂先生了。

  • And SpongeBob's the only one to stand up for his boss on Lee to be traded to the Dutchman for 62 cents.

    而海綿寶寶是唯一一個站在老闆的立場上,將李以62美分的價格交易給荷蘭人的人。

  • I pick the money.

    我選的錢。

  • Let that crabs.

    讓那個螃蟹。

  • Here you go, crabs.

    給你,螃蟹。

  • 62 cents.

    62分

  • Next stop.

    下一站

  • Davy Jones locker completely dumbstruck by what just happened.

    戴維-瓊斯櫃子裡的人完全被剛才的事情嚇傻了。

  • Squid word does something completely unexpected.

    烏賊字的做法完全出乎意料。

  • He gives crabs the verbal Smackdown he deserves.

    他給了螃蟹們應有的口誅筆伐。

  • He doesn't hold back, chewing out his bosses greediness heavily emphasizing how this crustaceans cheapskate sold out his most loyal employee until he's in tears.

    他不甘示弱,大肆咀嚼老闆的貪婪,重重強調這個甲殼蟲的小氣鬼是如何出賣自己最忠誠的員工,直到他淚流滿面。

  • He stuck up for you and you sold him out.

    他為你撐腰,你卻出賣了他。

  • You should be ashamed of yourself.

    你應該為自己感到羞愧。

  • What have I done?

    我做了什麼?

  • Way all know how much squid word can't stand SpongeBob?

    大家都知道多少魷魚字受不了海綿寶寶?

  • So you know you messed up when it's him of all fish people to stand up for the little yellow weirdo Number nine SpongeBob's final hours for employees Brotherhood Day Squid word accidentally give SpongeBob a pie shaped bomb is a gift and thinks that SpongeBob aided.

    所以你知道你搞砸了,當是他所有的魚人站出來為小黃怪九號海綿寶寶的最後時間為員工兄弟節魷魚字不小心給海綿寶寶一個餅狀的炸彈是禮物,並認為海綿寶寶協助。

  • You had to kill him.

    你必須殺了他

  • A boy cries your sweater of tears and you killed him.

    一個男孩哭了你的毛衣的眼淚,你殺了他。

  • Are you gonna live with yourself?

    你要和自己一起生活嗎?

  • With little fry Cook's time seemingly running out squid word goes out of his way to give SpongeBob the best final hours ever.

    隨著小魚苗庫克的時間似乎已經不多了,魷魚言不由衷地想給海綿寶寶一個最好的最後時間。

  • He indulges in every humiliating, ridiculous activity on the little Square dudes friendship list ending with the two of them watching the sunset together.

    他沉迷於小廣場帥哥友誼榜上的每一項羞辱、荒唐的活動,最後以他們兩個人一起看夕陽而告終。

  • This is great.

    這是偉大的。

  • Just the three of us.

    只有我們三個人

  • You, me and this brick wall you built between us.

    你,我,還有你在我們之間建的這堵磚牆。

  • Yeah, of course.

    是的,當然。

  • It turns out that SpongeBob never ate the bomb, meaning that the whole ordeal was for nothing.

    事實證明,海綿寶寶從來沒有吃過炸彈,也就是說,整個考驗是白費的。

  • what I don't want.

    我不想要的東西。

  • I left sitting on the counter this morning that I bought from pirates for 25 bucks and I didn't know it was a bomb anyway.

    我今天早上放在櫃檯上,我花了25塊錢從海盜那裡買來的,反正我也不知道那是個炸彈。

  • Did that by high?

    是由高?

  • Oh, you mean this?

    哦,你是說這個?

  • I Regardless, it was still suite of squid word to give his annoying neighbor a happy day out.

    我不管怎麼樣,還是套房的魷魚字,給他煩人的鄰居一個快樂的日子。

  • Even if it was mostly out of guilt.

    即使大部分是出於內疚。

  • Number eight, some well deserved revenge.

    八號,一些應得的報復。

  • What's in these bags?

    這些袋子裡有什麼?

  • Rocks.

    石頭。

  • Okay, these are rocks.

    好吧,這些都是石頭。

  • Why is your suitcase full of rocks?

    為什麼你的箱子裡全是石頭?

  • Why don't tell you how to live you love.

    為什麼不告訴你如何生活你愛。

  • Mr.

    先生

  • Crabs has turned the Krusty Krab into a hotel that prides itself on customer service.

    Crabs把Krusty Krab變成了一家以客戶服務為榮的酒店。

  • Unfortunately, that means that poor squid word is forced to answer the ridiculous demands of the hotels.

    不幸的是,這意味著可憐的魷魚字被迫回答酒店的荒謬要求。

  • Onley guest Patrick, I don't like crusts on my sandwich.

    Onley的客人Patrick,我不喜歡在我的三明治上放麵包皮。

  • It's a bun.

    這是一個包子。

  • It's all crust.

    這都是地殼。

  • How am I supposed to cut the crust off a bun?

    饅頭皮怎麼切?

  • Hell, it e finally pushed to the limit.

    該死的,它終於被推到了極限。

  • The overworked cephalopod quits, but the story doesn't end there.

    過度勞累的頭足類辭職了,但故事並沒有結束。

  • Welcome to the Christie town square.

    歡迎來到克里斯蒂鎮廣場。

  • Edward.

    愛德華

  • One room, please.

    一個房間,請。

  • Immediately afterward, he returns as a guest and gives crabs a taste of his own medicine By working him to the bone with hilariously absurd requests.

    緊接著,他又回來做客,用滑稽荒唐的要求讓螃蟹嚐嚐自己的藥。

  • This room is hideous.

    這個房間太可怕了。

  • Redesign it, Neptune.

    重新設計一下,海王星

  • The 14th will be nice.

    14號就好了。

  • What?

    什麼?

  • We shall never deny a guest.

    我們永遠不會拒絕一個客人。

  • Even the most ridiculous request.

    即使是最荒唐的要求。

  • Considering how much squid word is mistreated almost daily, it's really satisfying to see him get some well earned revenge for once.

    考慮到魷魚字幾乎每天都被虐待,能看到他好好的報復一次,真的很滿足。

  • Plus, it really shows that Mr Crabs should just stick to the restaurant business.

    另外,這也確實說明蟹先生應該堅持做餐飲業。

  • Number seven.

    七號

  • The Great Snowball War Snow has come to bikini bottom, and once again SpongeBob and Patrick end up disturbing squid word with their hijinks.

    大雪球戰爭雪已經來到比基尼底,海綿寶寶和帕特里克再次結束干擾魷魚字與他們的嬉戲。

  • They try to get him to join their snowball fight.

    他們試圖讓他加入他們的雪球大戰。

  • And, of course, he isn't remotely interested, though he does like the idea of the two idiots knocking each other's brains out.

    當然,他也沒有絲毫的興趣,雖然他很喜歡這兩個白痴互相敲打對方的腦袋。

  • You, in general nonsense.

    你,一般胡說八道。

  • Over there, we'll have toe fight without me.

    在那邊,沒有我,我們會有腳趾打架。

  • UH, e.

    UH,e。

  • Finally, after getting pelted by too many snowballs, he snaps and fights back, and he actually enjoys himself.

    終於,在被太多的雪球砸中後,他打起了退堂鼓,居然樂在其中。

  • It's a joy to see the normally uptight squid word cut loose and genuinely have fun for a change.

    看到平時正襟危坐的魷魚字鬆鬆垮垮的,真正的換換口味,是一件很開心的事情。

  • And it's made even funnier when he takes extreme measures to win the war, even though he's the only one still playing I guess that on a dio squid word is now all but Impenetrable.

    而當他採取極端措施贏得戰爭時,就更有意思了,儘管只有他一個人還在玩我想,在二代魷魚字上,現在都是不可逾越的。

  • Number six squid words first crabby patty squid.

    六號魷魚話先螃蟹餅魷魚。

  • Word seems to be the only one in bikini bottom who doesn't like crabby Patties.

    字似乎是唯一一個穿著比基尼底褲的人不喜歡螃蟹派。

  • But that's only because he's never tasted one.

    但那只是因為他從來沒有嘗過。

  • I've never had a crabby patty.

    我從來沒有吃過螃蟹餅。

  • I've never had a crabby patty.

    我從來沒有吃過螃蟹餅。

  • I've never had a crabby patty.

    我從來沒有吃過螃蟹餅。

  • Never had a crabby patty.

    從來沒有吃過蟹黃派。

  • Well, you've gotta have one right now.

    好吧,你得有一個現在。

  • No wonder you're always so miserable.

    難怪你總是那麼痛苦。

  • Here.

    給你

  • Try this.

    試試這個

  • Get that garbage out of my face.

    把那垃圾從我面前拿開

  • After SpongeBob drags him into a green eggs and ham scenario, the grumpy cashier finally tastes his very first patty.

    在海綿寶寶把他拖進綠蛋和火腿的場景後,脾氣暴躁的收銀員終於嚐到了他的第一個餅。

  • While he tries to deny it, he can't resist.

    雖然他試圖否認,但他無法抗拒。

  • He quickly becomes addicted to the Blessed Burger.

    他很快就對祝福漢堡上癮了。

  • Come on, come on.

    來吧,來吧。

  • Still alive, eh?

    還活著,嗯?

  • So delicious.

    真好吃

  • Unfortunately, his newfound love for crabby Patties gets the better of him when he eats so many that he explodes.

    不幸的是,他的新發現的愛螃蟹餅得到更好的他,當他吃了這麼多,他爆炸。

  • Despite the gruesome ending, it was nice to see squid word.

    雖然結局很慘烈,但看到魷魚字還是很不錯的。

  • Try something new, even if it was kind of bad for him.

    嘗試一些新的東西,即使這對他來說有點不好。

  • I remember my first crabby patty.

    我還記得我的第一塊蟹黃餅。

  • Number five handsome.

    五號帥哥。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Hi, I'm getting I don't know what todo phone you broke my face.

    嗨,我得到了我不知道什麼嘟嘟手機你打破了我的臉。

  • Squid Word ends up hospitalized after getting slammed in the face with a door.

    烏賊話被一扇門砸到臉上,最後住院了。

  • Compliments of SpongeBob and Patrick.

    海綿寶寶和派大星的讚美。

  • Naturally, when he's discharged, however, it turns out that the freak accident made squid word incredibly handsome.

    不過,當他出院後,自然會發現,這個畸形的事故讓魷魚字變得無比的帥氣。

  • What Sacha?

    什麼薩沙?

  • That nurse was right.

    那個護士是對的。

  • I am handsome squid.

    我是帥氣的魷魚。

  • Weird.

    很奇怪

  • You're not handsome.

    你不帥。

  • Soon, all of bikini bottom is swooning over squid word, and while it seems fun at first, it gets old when the townsfolk become too invasive.

    很快,所有的比基尼底褲都在為烏賊詞而陶醉,雖然一開始看起來很有趣,但當鄉親們變得太有侵略性時,它就會變老。

  • Well, no one ever said it.

    好吧,沒有人說過。

  • Be easy being so handsome Squiggy.

    帥氣的Squiggy,別緊張。

  • You'll just have to start getting used.

    你就得開始習慣了。

  • My handsome SSM SpongeBob tries to help put things right, but his efforts only makes Squid word more handsome, bringing to life one of the Siri's most iconic memes.

    我的帥氣SSM海綿寶寶試圖幫助把事情做對,但他的努力只會讓魷魚字變得更帥氣,讓Siri最經典的記憶之一活了過來。

  • Smooth.

    順利。

  • You're even more handsome now.

    你現在更帥了。

  • Theo crowd is in a frenzy.

    西奧眾人一陣狂熱。

  • Internet culture aside, this was a funny eye opener for squid word, showing him that being in the limelight isn't all it's cracked up to be.

    撇開網絡文化不談,這對烏賊王來說是個有趣的開場白,讓他知道了出風頭並不全是事實。

  • Number four squid words Marching band squid words really gotten himself in a bind, this time in an effort to one up his rival Scwill iam.

    四號魷魚詞行進樂隊的魷魚詞真的讓自己陷入了困境,這次是為了一鼓作氣打敗對手Scwill iam。

  • Fancy sin.

    花樣的罪惡。

  • He lies about having a band to perform at the Bubble Bowl.

    他謊稱有樂隊在泡泡碗表演。

  • I've got to drum up a marching band.

    我得去鼓動一個軍樂隊。

  • Fast drum, huh?

    快速鼓,是吧?

  • Band humor.

    樂隊幽默。

  • He then rallies the townsfolk together to try and make them into a real band with no success.

    然後,他召集鄉親們一起嘗試把他們編成一個真正的樂隊,但沒有成功。

  • Everybody ready?

    大家都準備好了嗎?

  • Hand the one and two and 1234 Okay, new theory.

    遞上一、二、1234 好,新理論。

  • Maybe we should play so quietly.

    也許我們應該這麼安靜地玩。

  • No one can hear us.

    沒有人可以聽到我們。

  • He tearfully throws in the towel.

    他淚流滿面地扔下毛巾。

  • But on the day of the big show, he gets an unexpected surprise.

    但在大展拳腳的那天,他得到了一個意外的驚喜。

  • The townsfolk inspired by SpongeBob belt out, Ah, heart pumping performance of Sweet Victory, and it's met with thunderous applause.

    受海綿寶寶啟發的鄉親們帶著,啊,心跳加速的表演《甜蜜的勝利》,得到了雷鳴般的掌聲。

  • Do while they had a rocky start, the bikini bottom mites were there for the grumpy clarinet player when he needed the most, reminding us that even he deserves to be happy.

    做雖然他們有一個崎嶇的開始,比基尼底的蟎蟲在脾氣暴躁的單簧管演奏者最需要的時候,提醒我們,即使他也應該快樂。

  • Number three, journey through time.

    第三,穿越時空之旅。

  • All squid word wants to do is practice his clarinet in peace, but to certain annoying neighbors.

    烏賊字只想安安靜靜地練習他的單簧管,但對某些煩人的鄰居。

  • Want him to go jelly fishing with them.

    想讓他和他們一起去釣果凍。

  • Now, Now, now.

    現在,現在,現在。

  • Now, to try and escape squid word accidentally locks himself in the crusty crabs freezer on Lee to wake up 2000 years in the future.

    現在,為了嘗試和逃避魷魚字不小心把自己鎖在了李上的螃蟹冰櫃裡,以喚醒2000年後的未來。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • What's going on here?

    這到底是怎麼回事?

  • Why is everything chrome.

    為什麼什麼東西都是鍍鉻的。

  • Everything is chrome in the future.

    未來的一切都將是鉻。

  • He uses a time machine and ends up traveling to the primordial past and then an eerie, empty world.

    他使用了一臺時光機,最後穿越到了原始的過去,然後是一個詭異的空曠世界。

  • This frightening journey really puts things into perspective for squid.

    這段驚心動魄的旅程讓烏賊們真正明白了事情的真相。

  • Word, no matter how annoying SpongeBob and Patrick are putting up with them, is definitely better than stumbling through the time stream or being trapped in an empty void.

    字,無論海綿寶寶和帕特里克多麼討厭他們,也絕對比在時空流中跌跌撞撞,或者被困在虛空中好。

  • Also, squid word may have inadvertently invented jelly fishing.

    另外,魷魚字可能是無意中發明了果凍釣。

  • Don't you just love irony?

    你不就是喜歡諷刺嗎?

  • You're supposed to catch them like this.

    你應該像這樣抓住他們。

  • It's called jelly fishing Number two.

    這叫果凍釣二號。

  • This one's on the house.

    這個是請客的。

  • Can't you just get SpongeBob to do a great idea?

    你就不能讓海綿寶寶出個好主意嗎?

  • Take him with you.

    帶上他

  • That's not what I had in mind.

    這不是我的想法。

  • Squid Word and SpongeBob have traversed half the ocean, trying to deliver a crabby patty pizza.

    烏賊話和海綿寶寶穿越了大半個海洋,試圖送出一份蟹肉餅比薩。

  • SpongeBob is determined to bring the customer their food, while squid word couldn't care less.

    海綿寶寶決心給顧客帶來他們的食物,而魷魚字卻顧不上了。

  • As per usual, however, when they finally arrived, the customers actually an entitled jerk who moans ever not getting a drink that he didn't even order.

    像往常一樣,然而,當他們終於到達時,客戶實際上是一個有權的混蛋誰呻吟永遠沒有得到一個飲料,他甚至沒有命令。

  • How am I supposed to eat this pizza without my drink?

    我不喝水怎麼吃這個披薩?

  • SpongeBob is in tears over failing a customer, but squid word isn't having any of that.

    海綿寶寶因為辜負了一個客戶而淚流滿面,但烏賊王卻沒有任何反應。

  • He gives the customer a piece of his mind and a pizza slammed right in his face.

    他給顧客吃了一顆定心丸,一個披薩直接砸在他臉上。

  • Another one.

    又是一個。

  • Look, I told you, a little friend, I ain't paying for that.

    聽著,我告訴過你,小朋友,我不會付錢的。

  • Wow, This one's on the Did he change his mind?

    哇,這個是在他改變主意了嗎?

  • Shorted once again.

    再次做空。

  • A touching reminder that no matter how much SpongeBob annoys him, squid words still cares about his overenthusiastic coworker.

    觸動人心的是,無論海綿寶寶多麼討厭他,烏賊話還是很關心他這個過分熱情的同事。

  • Enough to put anyone who makes him cry in their place before we unveil our number one pick.

    在我們揭曉頭號人選之前,足以讓任何一個讓他哭泣的人就範。

  • Here are a few honorable mentions playing with a reef blower.

    這裡有幾個玩礁石吹風機的榮譽稱號。

  • What can I get you, boy?

    你要什麼,孩子?

  • What are you looking at?

    你在看什麼?

  • Those squid words Apology.

    那些魷魚字道歉。

  • Alright, alright.

    好吧,好吧。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • I admit it.

    我承認

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • I didn't mean to hurt you.

    我不是故意要傷害你的

  • In fact, SpongeBob, I like you.

    事實上,海綿寶寶,我喜歡你。

  • I like living next door.

    我喜歡住在隔壁。

  • I like hearing your foghorn alarm in the morning on your high pitched giggling at night squid Word trades everything he owns for a piece of paper squid.

    我喜歡在早晨聽到你的霧號鬧鐘,在你高亢的笑聲中,晚上烏賊字用他的一切換取一張紙烏賊。

  • Where do you want your other stuff?

    你想把你其他的東西放在哪裡?

  • Because this is all I'll need.

    因為這是我所需要的一切。

  • You can have all that junk because now I've got this.

    你可以擁有所有的垃圾,因為現在我已經得到了這個。

  • I've got the paper.

    我已經拿到了報紙。

  • You got my useless garbage I got it.

    你得到了我的無用垃圾,我得到了它。

  • You can't have it fixing SpongeBob's gap.

    你不能讓它來修補海綿寶寶的缺口。

  • Oh, better.

    哦,好多了。

  • That should seal up that draft gap on Kill the Whistling Before we continue, Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道,並按鈴以獲得關於我們最新視頻的通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one Santa Squid Everyone in bikini Bottom is excited about the town's very first Christmas.

    頭號聖誕老人魷魚 比基尼底的每個人都對小鎮的第一個聖誕節感到興奮。

  • All except for a certain grouchy squid.

    除了某隻暴躁的烏賊之外,其他的都是如此。

  • I can't believe anybody would celebrate a holiday where a jolly prowler breaks into your house and leads gifts.

    我不相信有人會慶祝一個節日 一個快樂的徘徊者闖入你的房子並帶著禮物。

  • However, when SpongeBob gives him a heartwarming present, squid word repays his kindness in spades.

    然而,當海綿寶寶給他一個溫暖的禮物,魷魚字報答他的善良,在黑桃。

  • How how, how oh, hey dresses up a Santa Claus to bring some holiday cheer to the little weirdo, but he doesn't stop there to keep up the joyful charade.

    如何如何,哦,嘿嘿裝扮了一個聖誕老人,給小怪獸帶來了一些節日的歡樂,但他並沒有就此罷休,繼續上演歡樂的戲碼。

  • He ends up giving everything he owns away just because he wanted SpongeBob to be happy.

    他最後把自己的一切都給了別人,只因為他想讓海綿寶寶快樂。

  • He could have just dropped the act after cheering SpongeBob up, but he kept it going and brought Christmas joy to the entire town, even if it costs him everything.

    他本來可以在把海綿寶寶哄好之後就放棄表演,但他一直堅持下去,給整個小鎮帶來了聖誕的歡樂,哪怕付出一切代價。

  • Thank you, Santa.

    謝謝你,聖誕老人。

  • What was I thinking?

    我在想什麼?

  • This is definitive proof that squid word is more than just a cynical slacker.

    這就明確的證明了魷魚字不僅僅是一個玩世不恭的懶漢。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

  • Yeah.

    是啊。

Welcome to the Christie town.

歡迎來到克里斯蒂小鎮。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋