字幕列表 影片播放
I talked to recently on the podcast.
我最近在播客上跟。
Uh, I have a little side gig.
呃,我有一個小的副業。
Co owner Brian needs a friend.
公司老闆布萊恩需要一個朋友。
People love your episode.
人們喜歡你的情節。
You were hilarious.
你真是太搞笑了
And that's when I said I got to talk to this man some or I'll get him on the TV show.
這時我就說我得跟這個人談談,不然我就把他弄上電視節目。
But we got into it a little bit.
但我們還是進入了一點。
You got upset with me because you said that I, um I smeared the image of one of your favorite Irish poets.
你對我不爽是因為你說我... 呃... 我玷汙了你最喜歡的愛爾蘭詩人之一的形象。
You're not only from not only for the public, but it also ruined it for me, Which is what really hurt.
你不僅從不僅為公眾,但它也毀了它對我來說,這才是真正的傷害。
Which is Yates.
哪個是耶茨。
William Butler Yates, basically a saint of Ireland.
威廉-巴特勒-耶茨,基本上是愛爾蘭的聖人。
You know what I mean?
你知道我的意思嗎?
Great poet.
偉大的詩人。
One of the great, probably the greatest Irish poet on this mystic figure.
其中一個偉大的,可能是愛爾蘭最偉大的詩人,關於這個神祕人物。
You know that you always figures above worldly concerns, and then you point out that it was like getting some kind of like old timey erectile dysfunction techniques.
你知道你的數字總是高於世俗的關注,然後你指出,這就像得到一些像老式的勃起功能障礙技術。
It's true.
是真的
Yeah, that's true.
是的,這是真的。
I pointed out to you.
我給你指出來了
All I did was give you a little history lesson, and I said that Yates later in life was concerned about is ability to perform in the bedroom.
我所做的只是給你上了一堂小小的歷史課,我說耶茨晚年關心的是在臥室裡的表現能力。
So at the time in the 19 thirties, there was a quack doctor who was saying, I'll inject you with monkey glands, the glands, that of ground up monkey glands into your testicles and it will help you.
所以當時在三十年代的時候,有一個庸醫在說,我給你注射猴子的腺體,腺體,那個磨碎的猴子腺體注射到你的睪丸裡,對你有幫助。
It was the Viagra of its day on Lee.
這是當時李某的偉哥。
It didn't work.
它沒有工作。
It was even worse because the way it started with me going one thing about the Irish and Yates the age gracefully like we don't mind getting old.
更糟糕的是,因為它的方式開始與我去一件事愛爾蘭人和耶茨的年齡優雅地像我們不介意變老。
And then you brought that up and it just shattered my illusions about Yates.
然後你提出來,就打破了我對耶茨的幻想。
Well, you know, I could make it up to you by reciting some Yates for you.
好吧,你知道,我可以通過為你背誦一些耶茨來補償你。
Maybe that'll do it.
也許這樣就可以了。
You know, maybe you'd like that.
你知道,也許你會喜歡的。
Would you like that?
你喜歡這樣嗎?
Joy would I will arise and go now and go to Innisfree and a log cabin build there of clay and wattles made nine bean rows.
歡喜會我現在就起身去,去Innisfree,在那裡用泥土和瓦片搭建一個木屋,做九個豆行。
Will I plant there and a higher for the honeybee e like that.
我會在那裡種植和一個更高的蜜蜂e這樣的。
That's a guy who's high on monkey glands.
那是個嗑了猴油的傢伙。
That is a guy who was.
那是一個曾經的人。
He was so jacked up on a per glands injected into his testicles that he wrote that poem.
他在睪丸裡注射了一個每腺,所以他寫了那首詩。
That's probably how he recited it, probably how he didn't recite it right.
他大概就是這麼背的,大概就是怎麼也背不對。
And he was completely Iraq to the entire time.
而他完全是伊拉克到整個。
I'm sorry.
我很抱歉
Hoped.
希望。
Sorry to ruin all the poets for you.
對不起,把所有的詩人都給毀了。
Next time, I'll tell you what Joyce was injected with.
下次,我會告訴你喬伊斯被注射了什麼。