字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Hey there fruit-lovers. (audience applauding) - 嘿,水果愛好者。(觀眾鼓掌) I'm Orange, and this is The Juice, the fruitiest talk show 我是橙子,這裡是《果汁》,水果類脫口秀節目。 in the entire galaxy! (audience applauding) 在整個銀河系!(觀眾鼓掌) (panel cheering) (面板歡呼) - Nice! - 很好! I dunno about you guys 我不知道你們 but I'm juiced for today's episode. 但我對今天的劇情很感興趣。 (audience laughing) What do we got on tap, Pear? 梨子,我們有什麼好東西? - It's a question that's truly out of this world, Orange. - 這個問題真的是匪夷所思啊,橘子君。 If you had to bring three things into space 如果你必須把三樣東西帶進太空 what would you bring? 你會帶什麼? - I knew it was just a matter - 我知道這只是一個問題 of space time before someone floated a question like that. 的空間時間,才有人提出這樣的問題。 (Orange laughs) (橙子笑) Get ready for a tall glass of answers fruit-lovers 準備好迎接高腳杯的答案吧,水果愛好者們 'cause I wanna know, what's the juice? 因為我想知道,什麼是果汁? - I know what I'd bring with me to outer space. - 我知道我要帶什麼去外太空了 My friends! 我的朋友們! (panel sighs) (面板嘆氣) - Wait a minute, but the question said - 等一下,但問題說 you could only bring three things? 你只能帶三樣東西? - Oh, um. - 哦,嗯。 - Sis is right. - 姐姐是對的。 Which friends would you take the space, Marshie? 帥哥,你會佔用哪些朋友的空間? And who would you leave behind? 那你會留下誰呢? - You have to pick. - 你必須選擇。 - I um, oh, I'd put all my friends into three big bags. - 我嗯,哦,我把我所有的朋友都裝進三個大袋子裡。 And I'd bring those into space. 我還會把這些東西帶到太空中去。 - Nope, not buying it. - 不,不買賬。 - Doesn't work that way, Marshie. - 不是這樣的,Marshie。 Besides, if Marshmallow stuffed us into bags 而且,如果棉花糖把我們塞進袋子裡的話 there'd be nothing protecting us from the elements. 沒有任何東西可以保護我們不受傷害 We'd probably all just die! 我們可能都會死! - Na, na, na, no, no, no! - 不,不,不,不,不,不! - Marshie is trying to kill us! - 馬西想殺我們! (vinyl record scratching) (黑膠唱片刮擦) I knew it! 我就知道! - I really wish I hadn't come on today's show. - 我真希望我沒有來參加今天的節目。 Yay! 呀! - Okay, that's enough. - 好了,夠了。 Let's stop teasing, Marshie and get real for a second. 別開玩笑了,Marshie,先說實話吧。 If I'm goin' to space, 如果我要去太空的話.., the three things I'm bringin' are food, water, and oxygen. 我帶的三樣東西是食物,水和氧氣。 Simple as that. 就這麼簡單。 - [Panel] Boo! - [小組]布! - Why are you booing me? - 你為什麼要噓我? It's a good answer. 這是一個很好的答案。 - It's a boring answer. - 這是一個無聊的答案。 - Boo! (Marshie laughs) - Boo!(Marshie笑) - Well, I'm sorry you find my pragmatism boring. - 我很抱歉你覺得我的實用主義很無聊。 But I-- - Boo! 但是我... - Seriously, that answer was so boring - 說真的,這個答案太無聊了 I think I forgot to breathe for a little while. 我想我是忘了呼吸了一下。 - Don't worry Little Apple, maybe someday - 別擔心,小蘋果,也許有一天會這樣的 you'll forget to breathe for a normal sized while. 你會忘記呼吸的正常大小的一段時間。 (Orange laughs) (橙子笑) (Little Apple screams) (小蘋果的尖叫聲) - If it's me going to space, I'm bringing Sudoku. - 如果是我去太空,我會帶著數獨。 - Sudoku? - 數獨? The logic-based combinatorial number placement puzzle? 基於邏輯的組合數放置難題? - You betcha! - 你說對了! I mean, it's bound to get boring in space, right? 我是說,在太空中一定會很無聊,對吧? So I'd brings Sudoku to keep myself entertained. 所以我帶了數獨來娛樂自己。 - I mean, that's a pretty terrible pick, - 我的意思是,這是一個非常糟糕的選擇。 but at least you have two other chances to make it right. 但至少你還有兩次機會讓它正確。 - Great point, Pear. - 說得好,梨子。 Second thing I'd bring, a pen. 第二件事我要帶,筆。 You know, to play Sudoku with. 你知道,玩數獨。 - Smart! (audience laughing) - 聰明!(觀眾笑) - Is it? - 是嗎? - Maybe it should be a pencil. - 也許它應該是一支鉛筆。 You know, in case you mess up. 你知道,萬一你搞砸了。 - No way, Little Apple. - 沒辦法,小蘋果。 I live dangerously. 我活得很危險。 - Oh snap! - 哦,天哪! - What's the third item you'd bring, sis? - 姐姐,你要帶的第三件東西是什麼? - Well, a space suit might come in handy. - 嗯,太空服可能會派上用場。 - Yah think? - 亞認為? - But honestly, I'd probably just bring - 但老實說,我可能會只帶 a hard surface to play Sudoku on. 玩數獨的硬表面。 - Smart! (audience laughing) - 聰明!(觀眾笑) - No it isn't! - 不,它不是! - You know what? - 你知道嗎? I had three things in mind, but I'm scrapping those ideas. 我本來有三件事,但我取消了這些想法。 I'm bring Sudoku to space too! 我也要把數獨帶到太空去! (audience laughing) - Let me get this straight. 讓我把話說清楚。 So instead of bringing three things 所以,不要帶三樣東西 to your journey through space, 為你的太空之旅添磚加瓦。 you're now just bringing one completely frivolous thing? 你現在只是把一個完全輕浮的東西? - Hey, it's a short list - 嘿,這是一個簡短的名單 but that's how he rolls (laughs). 但他就是這樣的(笑)。 - What's Sudoku? - 什麼是數獨? I wanna learn how to play. 我想學習如何玩。 Yay! 呀! - What is happening? - 發生什麼事了? - Okay, okay everyone. - 好吧,好吧,各位。 Allow me to get things back on track, as usual (laughs). 請允許我像往常一樣,把事情回到正軌上來(笑)。 First thing I'd bring to space, a can of beans! 我帶去太空的第一件事,是一罐豆子! - Well, that's a surprisingly good choice, Orange. - 嗯,這是個出人意料的好選擇,橘子君。 I agree, it's important to have food. 我同意,吃東西很重要。 - Oh, I'm not bringing it for food. - 哦,我不是為了吃而來。 I'm bringing it for propulsion beans. 我帶著它去吃推進豆。 Beans really do a number on me. 豆子對我的影響真的很大。 So I know that with enough beans 所以我知道,只要有足夠的豆子 I'll be able to blast myself in any direction I please. 我就可以把自己往任何方向轟擊。 (Orange farting and laughing) (橙子放屁笑) (Pear grunting) (梨子叫聲) Item number two, of course, is soda. 第二項,當然是蘇打水。 I'd definitely bring soda to space. 我一定會把蘇打水帶到太空去。 - Let me guess. - 讓我猜猜看 It's not because you'll get thirsty. 這不是因為你會口渴。 - Silly, Pear, it's 'cause I'll get going too fast - 傻瓜,梨子,那是因為我走得太快了。 'cause of the beans. "豆子的原因。 This way, I can burn myself to a stop. 這樣一來,我就可以把自己燒得停不下來了。 (Orange burping) See? 橘子打嗝)看到了嗎? - This is insane! - 這真是瘋了! Although it exhibits a weirdly keen understanding 雖然它表現出一種奇怪的敏銳的理解。 of jet propulsion. 噴氣式推進器的。 - And finally I bring a stone chiseled plaque, - 最後我還帶來了一塊石鑿的牌匾。 commemorating what happened here today. 紀念今天在這裡發生的事情。 Because we can never ever forget 因為我們永遠不會忘記 that Marshmallow tried to kill us all. 棉花糖試圖殺死我們所有人。 - I didn't mean to friends. - 我不是說朋友。 I'm sorry. 我很抱歉 - Nah, we're just kidding, Marshie. - 不,我們只是在開玩笑,Marshie。 - Oh, I love jokes! - 哦,我喜歡開玩笑! Yay! 呀! - So what's the third thing you'd actually bring, Orange? - 那麼,橙子,你到底會帶什麼第三件事呢? - Definitely, Sudoku. - 當然,數獨。 - Nah, come on! - 不,來吧! (upbeat folk music) (國樂)
B1 中級 中文 AnnoyingOrange 太空 橙子 梨子 豆子 無聊 惱人的橙子--果汁#10:你會帶什麼去太空? (Annoying Orange - The Juice #10: What Would You Bring to Space?!) 5 0 Summer 發佈於 2021 年 02 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字