字幕列表 影片播放
- Hey there fruit-lovers. (audience applauding)
- 嘿,水果愛好者。(觀眾鼓掌)
I'm Orange, and this is The Juice, the fruitiest talk show
我是橙子,這裡是《果汁》,水果類脫口秀節目。
in the entire galaxy! (audience applauding)
在整個銀河系!(觀眾鼓掌)
(panel cheering)
(面板歡呼)
- Nice!
- 很好!
I dunno about you guys
我不知道你們
but I'm juiced for today's episode.
但我對今天的劇情很感興趣。
(audience laughing) What do we got on tap, Pear?
梨子,我們有什麼好東西?
- It's a question that's truly out of this world, Orange.
- 這個問題真的是匪夷所思啊,橘子君。
If you had to bring three things into space
如果你必須把三樣東西帶進太空
what would you bring?
你會帶什麼?
- I knew it was just a matter
- 我知道這只是一個問題
of space time before someone floated a question like that.
的空間時間,才有人提出這樣的問題。
(Orange laughs)
(橙子笑)
Get ready for a tall glass of answers fruit-lovers
準備好迎接高腳杯的答案吧,水果愛好者們
'cause I wanna know, what's the juice?
因為我想知道,什麼是果汁?
- I know what I'd bring with me to outer space.
- 我知道我要帶什麼去外太空了
My friends!
我的朋友們!
(panel sighs)
(面板嘆氣)
- Wait a minute, but the question said
- 等一下,但問題說
you could only bring three things?
你只能帶三樣東西?
- Oh, um.
- 哦,嗯。
- Sis is right.
- 姐姐是對的。
Which friends would you take the space, Marshie?
帥哥,你會佔用哪些朋友的空間?
And who would you leave behind?
那你會留下誰呢?
- You have to pick.
- 你必須選擇。
- I um, oh, I'd put all my friends into three big bags.
- 我嗯,哦,我把我所有的朋友都裝進三個大袋子裡。
And I'd bring those into space.
我還會把這些東西帶到太空中去。
- Nope, not buying it.
- 不,不買賬。
- Doesn't work that way, Marshie.
- 不是這樣的,Marshie。
Besides, if Marshmallow stuffed us into bags
而且,如果棉花糖把我們塞進袋子裡的話
there'd be nothing protecting us from the elements.
沒有任何東西可以保護我們不受傷害
We'd probably all just die!
我們可能都會死!
- Na, na, na, no, no, no!
- 不,不,不,不,不,不!
- Marshie is trying to kill us!
- 馬西想殺我們!
(vinyl record scratching)
(黑膠唱片刮擦)
I knew it!
我就知道!
- I really wish I hadn't come on today's show.
- 我真希望我沒有來參加今天的節目。
Yay!
呀!
- Okay, that's enough.
- 好了,夠了。
Let's stop teasing, Marshie and get real for a second.
別開玩笑了,Marshie,先說實話吧。
If I'm goin' to space,
如果我要去太空的話..,
the three things I'm bringin' are food, water, and oxygen.
我帶的三樣東西是食物,水和氧氣。
Simple as that.
就這麼簡單。
- [Panel] Boo!
- [小組]布!
- Why are you booing me?
- 你為什麼要噓我?
It's a good answer.
這是一個很好的答案。
- It's a boring answer.
- 這是一個無聊的答案。
- Boo! (Marshie laughs)
- Boo!(Marshie笑)
- Well, I'm sorry you find my pragmatism boring.
- 我很抱歉你覺得我的實用主義很無聊。
But I-- - Boo!
但是我...
- Seriously, that answer was so boring
- 說真的,這個答案太無聊了
I think I forgot to breathe for a little while.
我想我是忘了呼吸了一下。
- Don't worry Little Apple, maybe someday
- 別擔心,小蘋果,也許有一天會這樣的
you'll forget to breathe for a normal sized while.
你會忘記呼吸的正常大小的一段時間。
(Orange laughs)
(橙子笑)
(Little Apple screams)
(小蘋果的尖叫聲)
- If it's me going to space, I'm bringing Sudoku.
- 如果是我去太空,我會帶著數獨。
- Sudoku?
- 數獨?
The logic-based combinatorial number placement puzzle?
基於邏輯的組合數放置難題?
- You betcha!
- 你說對了!
I mean, it's bound to get boring in space, right?
我是說,在太空中一定會很無聊,對吧?
So I'd brings Sudoku to keep myself entertained.
所以我帶了數獨來娛樂自己。
- I mean, that's a pretty terrible pick,
- 我的意思是,這是一個非常糟糕的選擇。
but at least you have two other chances to make it right.
但至少你還有兩次機會讓它正確。
- Great point, Pear.
- 說得好,梨子。
Second thing I'd bring, a pen.
第二件事我要帶,筆。
You know, to play Sudoku with.
你知道,玩數獨。
- Smart! (audience laughing)
- 聰明!(觀眾笑)
- Is it?
- 是嗎?
- Maybe it should be a pencil.
- 也許它應該是一支鉛筆。
You know, in case you mess up.
你知道,萬一你搞砸了。
- No way, Little Apple.
- 沒辦法,小蘋果。
I live dangerously.
我活得很危險。
- Oh snap!
- 哦,天哪!
- What's the third item you'd bring, sis?
- 姐姐,你要帶的第三件東西是什麼?
- Well, a space suit might come in handy.
- 嗯,太空服可能會派上用場。
- Yah think?
- 亞認為?
- But honestly, I'd probably just bring
- 但老實說,我可能會只帶
a hard surface to play Sudoku on.
玩數獨的硬表面。
- Smart! (audience laughing)
- 聰明!(觀眾笑)
- No it isn't!
- 不,它不是!
- You know what?
- 你知道嗎?
I had three things in mind, but I'm scrapping those ideas.
我本來有三件事,但我取消了這些想法。
I'm bring Sudoku to space too!
我也要把數獨帶到太空去!
(audience laughing) - Let me get this straight.
讓我把話說清楚。
So instead of bringing three things
所以,不要帶三樣東西
to your journey through space,
為你的太空之旅添磚加瓦。
you're now just bringing one completely frivolous thing?
你現在只是把一個完全輕浮的東西?
- Hey, it's a short list
- 嘿,這是一個簡短的名單
but that's how he rolls (laughs).
但他就是這樣的(笑)。
- What's Sudoku?
- 什麼是數獨?
I wanna learn how to play.
我想學習如何玩。
Yay!
呀!
- What is happening?
- 發生什麼事了?
- Okay, okay everyone.
- 好吧,好吧,各位。
Allow me to get things back on track, as usual (laughs).
請允許我像往常一樣,把事情回到正軌上來(笑)。
First thing I'd bring to space, a can of beans!
我帶去太空的第一件事,是一罐豆子!
- Well, that's a surprisingly good choice, Orange.
- 嗯,這是個出人意料的好選擇,橘子君。
I agree, it's important to have food.
我同意,吃東西很重要。
- Oh, I'm not bringing it for food.
- 哦,我不是為了吃而來。
I'm bringing it for propulsion beans.
我帶著它去吃推進豆。
Beans really do a number on me.
豆子對我的影響真的很大。
So I know that with enough beans
所以我知道,只要有足夠的豆子
I'll be able to blast myself in any direction I please.
我就可以把自己往任何方向轟擊。
(Orange farting and laughing)
(橙子放屁笑)
(Pear grunting)
(梨子叫聲)
Item number two, of course, is soda.
第二項,當然是蘇打水。
I'd definitely bring soda to space.
我一定會把蘇打水帶到太空去。
- Let me guess.
- 讓我猜猜看
It's not because you'll get thirsty.
這不是因為你會口渴。
- Silly, Pear, it's 'cause I'll get going too fast
- 傻瓜,梨子,那是因為我走得太快了。
'cause of the beans.
"豆子的原因。
This way, I can burn myself to a stop.
這樣一來,我就可以把自己燒得停不下來了。
(Orange burping) See?
橘子打嗝)看到了嗎?
- This is insane!
- 這真是瘋了!
Although it exhibits a weirdly keen understanding
雖然它表現出一種奇怪的敏銳的理解。
of jet propulsion.
噴氣式推進器的。
- And finally I bring a stone chiseled plaque,
- 最後我還帶來了一塊石鑿的牌匾。
commemorating what happened here today.
紀念今天在這裡發生的事情。
Because we can never ever forget
因為我們永遠不會忘記
that Marshmallow tried to kill us all.
棉花糖試圖殺死我們所有人。
- I didn't mean to friends.
- 我不是說朋友。
I'm sorry.
我很抱歉
- Nah, we're just kidding, Marshie.
- 不,我們只是在開玩笑,Marshie。
- Oh, I love jokes!
- 哦,我喜歡開玩笑!
Yay!
呀!
- So what's the third thing you'd actually bring, Orange?
- 那麼,橙子,你到底會帶什麼第三件事呢?
- Definitely, Sudoku.
- 當然,數獨。
- Nah, come on!
- 不,來吧!
(upbeat folk music)
(國樂)