字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 We have to climb up these trees to save them. 我們要爬上這些樹去救它們。 It's easily 150-200 feet up the tree. 它很容易在樹上150-200英尺。 At the top, we listen to all sounds of the forest to pick up the sounds of illegal logging. 在山頂,我們傾聽森林的所有聲音,以拾取非法採伐的聲音。 Illegal logging is an extremely profitable business, it is the most profitable way to 非法伐木是一個極其有利可圖的生意,它是最有利可圖的方式。 extract resources from the forest, there's many, many 10s of billions of dollars that 從森林中提取資源,有很多很多的百億美金,這 are made every year by organizations extracting illegal wood, very very valuable wood from 每年都有組織非法開採木材,非常非常珍貴的木材,從 the forest. 林中。 The destruction of forests leads to more carbon output than all the cars, trucks, 森林的破壞導致的碳產出比所有的汽車、卡車都要多。 trains, ships, planes combined. 火車、輪船、飛機相結合。 Of course the species that are there are very important too. 當然那裡的物種也是非常重要的。 The impact of the illegal logging and deforestation is very different in different places, but 非法採伐和砍伐森林的影響在不同的地方是非常不同的,但都是在不同的地方。 it's very, very rare that logging actually helps a local community in any sort of long 它是非常,非常罕見的,伐木實際上幫助當地社區在任何類型的長期的 term sense, whether it be Indonesia, or Africa or South America. 術語意義上的,無論是印尼,還是非洲或南美。 Every time logging comes in, the forest disappears, there's a loss of livelihood. 每次伐木進來,森林就消失了,就會失去生計。 There's a loss of rain and water. 有失雨,有失水。 There's a loss of, you know, food supplies, and also anytime that there's a lack of law 有一個損失的,你知道,食品供應, 也隨時有一個缺乏法律的 and order and place where illegal logging is able to generally thrive is not a good sign. 和秩序,而非法採伐能夠普遍發展的地方並不是一個好兆頭。 This all kind of began in 2011 when I visited the rainforests of Borneo for the first time, 這一切有點開始於2011年,我第一次去婆羅洲的雨林。 to volunteer at a gibbon reserve in Indonesia. 在印度尼西亞的長臂猿保護區做志願者。 And while we were there, we kind of noticed that they had these guards, these three guards 當我們在那裡的時候,我們注意到他們有這些守衛,這三個守衛。 whose job was to help protect this small reserve from illegal logging. 他的工作是幫助保護這個小的保護區不被非法採伐。 And in fact there was lots of illegal logging happening on the outskirts all the time. 而事實上,郊區一直有很多非法伐木的行為發生。 While there, we realized that these guards are having to walk through the forest and to sort 在那裡,我們意識到,這些守衛必須在森林中行走,並且要分揀。 of find the loggers. 的找到記日誌者。 And my background in technology and physics kind of made me feel like I had to be able 而我的技術和物理背景讓我覺得我必須能夠 to build a tool that could help them find the loggers more quickly, and react. 來建立一個工具,可以幫助他們更快地找到記錄者,並做出反應。 When people think about how to monitor a place. we often think of it visually, because you 當人們考慮如何監控一個地方時,我們經常會想到視覺上的,因為你 know we're visual creatures, but when you're in the forest you realize that so much of 我們知道我們是視覺動物,但當你在森林裡的時候,你會意識到很多東西 the sound really is the essence of those there. 聲音真的是那裡的那些精華。 You can't see more than 20 feet in front of you because there's trees, it's dark. 你看不到前面20英尺以上的地方,因為有樹,很黑。 But you can hear things happening just miles away. 但你可以聽到幾英里外發生的事情。 There's the sound of gibbons, the sounds of birds, the sounds of insects. It's all just deafening. 有長臂猿的聲音,鳥的聲音,昆蟲的聲音。這一切只是震耳欲聾。 There's just this constant cacophony of noise. 只是這不斷的嘈雜聲。 And when you're there that sort of informs you have what's happening in the forest. 當你在那裡的時候... ...那會告訴你森林裡發生了什麼。 You can't see a chainsaw that's happening a mile away but you can hear the sounds they 你看不到一英里外發生的電鋸聲 但你能聽到他們的聲音 travel very well from the trees. 從樹上走得很好。 It was really kind of almost biomimicry to say, how are the animals themselves making 這真的是一種近乎於生物模擬的說法,動物本身是如何製作的 themselves known how are they communicating? It's with sound. 他們是如何交流的?是用聲音。 That could be a way by which we can pick out the sounds of threats as well. 這可能是一種方法,通過這種方法,我們也能分辨出威脅的聲音。 I had some old phones I figured I could sort of hack them together to listen to the sound 我有一些舊手機,我想我可以把它們砍在一起聽聲音。 of the forest and pick up the sounds of chainsaws to send alerts to these people so they can 森林的聲音,並接收到電鋸的聲音,向這些人發出警報,這樣他們就可以。 actually get there in time. 其實及時趕到那裡。 So the Rainforest Connection system, the RFCS platform, really is a full sort of end-to-end type solution. 所以雨林連接系統,RFCS平臺,確實是一個完整的那種端到端的類型的解決方案。 It all begins we'll probably call a Guardian, which are ostensibly phones and boxes up 這一切的開始,我們可能會打電話給守護者,這表面上是電話和盒子了。 in the treetops. 在樹梢上。 So this is the Rainforest Connection Guardian. 所以這就是雨林連接守護者。 Of course you have this enclosure on the outside, you have a microphone. 當然你在外面有這個外殼,你有一個麥克風。 It's a very powerful microphone. 這是一個非常強大的麥克風。 It allows us to pick up sounds very, very far away. 它能讓我們接收到非常非常遠的聲音。 On the inside, here's some batteries actually that helps us harness all the solar power. 在裡面,這裡的一些電池其實是幫助我們利用所有的太陽能。 We have solar panels so they can last for years, they charge themselves in the daytime and 我們有太陽能電池板,所以他們可以持續多年,他們在白天自己充電和。 they run 24 hours a day. 他們每天24小時運行。 And then of course they have attachments for external antennas we can pick up cell phone 當然,他們也有外置天線的附件,我們可以接收手機 service from many, many miles away. 從許多許多英里之外的服務。 They capture all the sound of the forest, they package it up and send it up to the cloud 他們捕捉到所有森林的聲音,他們把它包裝起來,然後送到雲端去 in real time over the cellphone network. 通過手機網絡實時。 So, once it's in the cloud, we can run any number of artificial intelligence models on 所以,一旦進入雲端,我們可以在雲端運行任何數量的人工智能模型。 it. 它。 You pick up chainsaws gunshots, trucks, and then in real time we can take those alerts 你接收到電鋸槍聲,卡車,然後實時我們可以把這些警報 and send the right back to people on the ground through the software that we built, called the Ranger App 並通過我們打造的軟件,即遊俠App,將權利反饋給當地的人們。 into these web dashboards. 到這些網絡儀表盤。 So local people, they're able to get these alerts, collaborate through the software, and show 所以當地的人,他們能夠得到這些警報,通過軟件進行合作,並顯示出 up in real time if they can to stop the activity. 了,如果他們能實時制止活動。 We think that real time response is potentially the key to de-escalating these events. 我們認為,實時反應是緩解這些事件的潛在關鍵。 What often keeps people from stopping these activities is the danger involved. 往往使人們無法阻止這些活動的是其中的危險。 But if you can stop the truck on the way in, 但如果你能在來的路上攔住卡車。 you don't necessarily need to confiscate the truck, you don't necessarily need to arrest 你不一定需要沒收卡車, 你不一定需要逮捕。 anybody you can turn it around and ship it out. 任何人你都可以把它轉過來然後運出去。 The same is true in many cases if you stopped them just when they're beginning to cut a 在許多情況下也是如此,如果你在他們開始切割的時候就停止他們。 tree or cut only one. 樹或只砍一棵。 Phones from 11 years ago, 2008, 2009, they still can do so much. 11年前的手機,2008年、2009年的手機,他們依然可以做到這麼多。 This phone here it has GPS, it's got accelerometers, it can tell you where it's positioned it can 這部手機有GPS,有加速度計,它可以告訴你它的位置,它可以... record all the sound, it can connect to all these cell phone networks, it can compress 記錄所有的聲音,它可以連接到所有這些手機網絡,它可以壓縮。 audio extremely well, it can send it all up to the cloud. 音訊極好,它可以把它全部發送到雲端。 This is an amazing little Internet of Things computer. 這是一臺神奇的物聯網小電腦。 The only way to protect the natural world, is to get the rest of humanity to care about it. 保護自然界的唯一方法,就是讓其他人類關心它。 I think the sound of our living planet might be the most powerful vector for me to protect it. 我想,我們生命星球的聲音可能是我保護它最有力的載體。 And the only way to do that is to get many thousands of these sensors out there 10s of 唯一的辦法就是把成千上萬的傳感器送到那裡去。 thousands of Guardians around the world streaming all the time making that data available to 世界各地數以千計的守護者一直在流媒體上傳輸數據,使這些數據可供使用。 scientists, enthusiasts, bird watchers, students through accessible and easy platforms. 科學家、愛好者、觀鳥者、學生通過便捷的平臺。 I believe at this point in time where we have these amazing networks around the world. 我相信在這個時間點上,我們在世界各地有這些驚人的網絡。 We have a system like ours that can record and capture stuff from 我們有一個系統,像我們這樣的系統,可以記錄和捕捉的東西從。 the cloud. We have cloud computing to be able to look at, 的雲計算。我們有云計算能夠看。 big data sets that really pull things out. 大數據集,真正把事情做出來。 And we have AI, all these things coming together, I think, is really a turning point potentially 而我們有人工智能,所有這些東西走到一起,我認為,真的是一個轉捩點潛在的 where sound becomes one of the most important ways for us to study and protect nature. 在這裡,聲音成為我們研究和保護自然的最重要途徑之一。
B1 中級 中文 聲音 森林 雲端 手機 卡車 守護 舊手機如何保護雨林? (How Old Cell Phones Are Protecting the Rainforest) 13 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字