字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - The only people stupider - 只有人更傻 than the people who claim climate change isn't real 比那些宣稱氣候變化不是真的的人更有說服力。 are the people who think we can do anything about it. 是那些認為我們可以做些什麼的人。 - Wow. - 哇哦 - The paper straw. - 紙吸管。 Works terribly. 工作很糟糕。 Doesn't make a lick of difference but... 雖然沒有什麼區別,但是... ... it makes people feel like they're doing their parts. 它讓人們覺得他們在做自己的部分。 - Mm. - 嗯。 - Can anyone see where I'm going with this? - 誰能明白我的意思? - Uh, you wanna make money - 呃,你想賺錢 by coming up with a product 通過推出產品 that doesn't really help the environment 不利於環保 but makes people feel morally superior for buying it? 卻讓人覺得買了它就有了道德優越感? - Ding, ding, ding! Way to go, Jane. - 叮 叮 叮!幹得好 Jane Way to go, Jane. [chuckles] - Yes. [笑]是的。 - [sips] Oh. - [啜飲]哦。 This coffee is wretched and foul. 這種咖啡是可憐的,也是骯髒的。 - It sounds like the start of a limerick. - 這聽起來像是一首打油詩的開頭。 - [scoffs] - [嘲笑] - This coffee is wretched and foul. - 這種咖啡是可憐的,也是骯髒的。 The maker of this brew should... 這款酒的製造者應該... ... - Throw in the towel. - 扔進毛巾。 - [laughs] Nice. - [笑]不錯。 - We should say this to Tammy. - 我們應該對塔米說 Maybe she'll take the hint, 也許她會接受暗示。 and start making better coffee. 並開始製作更好的咖啡。 - I don't know. - 我不知道。 Face to face confrontation feels a little aggressive. 面對面的對抗,感覺有點咄咄逼人。 I wish there was something in between 我希望有一些中間的東西 being passive and being aggressive. 被動的和積極的。 - Drinky, drinky. - 喝吧,喝吧。 - I just don't know the term for it. - 我只是不知道這個詞的意思。 - Since someone's done the paper straw, - 既然有人做了紙吸管。 why don't we do a plastic straw? 我們為什麼不做一個塑膠吸管? - I was just thinking that. Yeah. - 我只是在想。是啊,我也是這麼想的 Great idea, Kev. - Mm. 好主意,Kev- 哼 - John, that doesn't make any sense. - 約翰,這沒有任何意義。 Plastic straws are the problem. - Problem, yeah. 塑膠吸管是問題所在。- 問題,是的。 You know I was just thinking that? 你知道我剛才在想什麼嗎? But piggybacking off Kev's idea... 但是,從Kev的想法捎帶著... ... - Yeah. - About plastic straws. - 關於塑膠吸管 What about--does--does wooden straws make sense? 那--木質吸管有意義嗎? - People feel guilty about their cars and the environment. - 人們對自己的汽車和環境感到內疚。 What if we did Lyft but with-- I don't know--horses? 如果我們做Lyft,但用... 我不知道... 馬來做呢? - Horses. Yep. - 馬。是的。 I was just thinking that. 我只是在想 Great idea, both of us. 好主意,我們倆都是。 Mostly me. 主要是我。 [door whines, blinds click] [門呼嚕聲,百葉窗點擊] [water bubbling] [水泡] [light music] [輕音樂] - Also, have you noticed - 另外,你有沒有注意到 that Jake's been ending conversations 傑克一直在結束對話 by saying, "Peace" now? 現在說 "和平"? - [laughs] - Where did that come from? - [笑]這話從何而來? - As long as it means he's leaving the room, - 只要這意味著他要離開房間。 I'm fine with whatever he says. 他說什麼我都沒意見。 - You know, it's funny. I was just thinking that. - 你知道,這很有趣。我只是在想。 - You know, that's hilarious. - 你知道嗎,這太搞笑了。 Because I was just thinking 因為我剛才在想 that you were just thinking that. 你只是在想, [both laughing] [都笑了] Oh! 哦! I almost forgot to tell you. 我差點忘了告訴你。 I saw John drop 我看到約翰摔倒了 a comb 梳 out of his breast pocket yesterday. 昨天從他的胸前口袋裡掏出來的。 - What? - 什麼? Hair comb or honey comb? 毛梳還是蜜梳? - A honey comb would've been less weird. - 蜂蜜梳子就不會那麼奇怪了。 I tried giving it back to him, 我試著把它還給他。 and he vehemently denied that it was his. 而他堅決否認是他的。 - Oh, my God. - 哦,我的上帝。 We have to get to the bottom of this. 我們必須查清真相。 - If I get any leads, - 如果我得到任何線索。 you will be the first to know. 你會是第一個知道的人。 [dish clinks] [盤子叮噹] [phones ringing distantly] [電話鈴聲遙遠地響起] [suspenseful music] [懸念音樂] - "The coffee here is wretched and foul. - "這裡的咖啡很狼狽,很臭。 "The maker of the coffee should throw in the towel. "咖啡的製造者應該扔掉毛巾。 "Let someone else make our brew "讓別人給我們釀酒吧 "so we don't feel like we're going to spew "所以,我們不覺得我們要噴 chunks"? 塊"? - Pretty creative, huh? - 很有創意吧? - It's not gonna make the coffee better, - 這不會讓咖啡變得更好。 but at least you're hurting someone's feelings. 但至少你在傷害別人的感情。 - Eh, that's a win too. - 誒,這也是一種勝利。 Hi, Tammy. - Hey, Tammy. 嗨,塔米- 嘿, 塔米. - Hey, Matt. Hey, Jake. - 嘿,馬特。嘿,傑克。 ♪ ♪ ♪ ♪ [horror music] [恐怖音樂] - Oh, uh, I guess we should get back to the grind. - 哦,呃,我想我們應該回去的磨合。 - Peace. - 和平。 [dramatic orchestral music] [戲劇性交響樂] [bird caws] [鳥叫聲] ♪ ♪ ♪ ♪ [car horn toots] [汽車喇叭聲] [muffled upbeat pop rock music] [低沉的歡快的流行搖滾音樂] - Oh. - 哦。 ♪ ♪ ♪ ♪ [sighs] [嘆氣] [chuckles] [笑聲] [dramatic music] [戲劇性音樂] [elevator chimes] [電梯風鈴] - Good morning. - 早晨好 I'm sorry. Excuse me. 我很抱歉。對不起,對不起 Sir Mr. DeVille, Leader of Men. 德維爾爵士,人類的領袖。 [keys clacking] Oh, my God. 哦,我的上帝。 I figured out the mystery 我明白了其中的奧祕 with John and the comb. 與約翰和梳子。 I can't wait to tell you. 我迫不及待地想告訴你。 And...send. 還有......發送。 [sighs] [嘆氣]
B1 中級 中文 吸管 咖啡 塑膠 梳子 毛巾 約翰 為什麼有的同事那麼討厭 - Corporate (Why Are Some Co-Workers So Annoying - Corporate) 15 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字