字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [car horns blaring] [汽車喇叭聲] [phone ringing] [電話鈴聲] [jungle wildlife calls] [叢林野生動物的叫聲] OPERATOR (THROUGH PHONE): Prepaid call from. 操作員(通過電話):預付電話從: JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Joe Exotic. 喬-埃索蒂克(通過電話):喬-異國情調。 OPERATOR (THROUGH PHONE): An inmate 操作員(通過電話):一個囚犯 at the Grady County Jail. 在格雷迪縣監獄。 This call is also subject to being recorded or monitored. 這個電話也會被錄音或監控。 JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Hello? 喂? Hi, how are you doing? 嗨,你好嗎? Mariana here. 我是瑪麗安娜 JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Hi. 嗨。 Thank you so much for calling me. 非常感謝你給我打電話。 MARIANA (VOICEOVER): It all started 瑪麗安娜(VOICEOVER):這一切都開始 with an online reality show. 與網絡真人秀。 Hey, I'm Joe Exotic, The gay, gun-carrying 嘿,我是喬-異國情調,拿著槍的同性戀者 redneck with a mullet. 鄉下人與鯔魚。 MARIANA (VOICEOVER): Before Netflix's hit series, MARIANA(VOICEOVER):之前Netflix的熱門系列, "Tiger King" made Joe Exotic famous worldwide. "虎王 "讓喬異國名揚天下。 FILMMAKER: He was like a mythical character living out 他就像一個活在神話中的人物。 in the middle of [beep] Oklahoma. 在俄克拉荷馬州的中部。 MARIANA (VOICEOVER): But lost in the hype 瑪麗安娜(VOICEOVER):但失去了在炒作 surrounding the series-- 圍繞該系列 -- MAN: So Joe said, will you go to Florida and what? 所以喬說,你會去佛羅里達州嗎? HIT-MAN: Kill that [beep] lady. 殺了那位女士。 MARIANA (VOICEOVER): --was a serious discussion MARIANA(語音): - 是一個嚴肅的討論。 about private tiger ownership in America. 關於美國的私人老虎所有權。 JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): I've been in the tiger industry 喬-埃克索蒂克(通過電話)。我一直在老虎行業 for a little over 20 years now. 20年多一點的時間了。 Probably the largest breeder and handler 可能是最大的飼養者和處理者 of tigers in the United States. 的老虎在美國。 MARIANA: So give me just a sense of the tiger community, MARIANA:所以給我的感覺就是老虎社區。 cow petting zoos, and all that. 奶牛撫摸動物園,以及所有這些。 JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Well, you're getting the world 喬-埃索蒂克(通過電話):嗯,你得到的世界 to pay for your hobby. 來支付你的愛好。 Yeah. 是啊。 JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): At least 喬-埃索蒂克(通過電話):至少 that we have man enough to say, look, I own a roadside zoo 我們有足夠的男人說,你看,我有一個路邊動物園。 and I breed tigers. 而我是養老虎的。 I'm stuck trying to figure out why the hell 我一直在想,為什麼會有這樣的事情發生? I'm in jail, for first of all. 我在監獄裡,首先。 MARIANA (VOICEOVER): To be clear, 瑪麗安娜(VOICEOVER):要清楚。 Joey Exotic is behind bars because he was convicted 喬伊-異國情調被關在監獄裡 因為他被定罪了 of the attempted murder for hire of Carole Baskin 僱凶謀殺Carole Baskin未遂案 as well as 17 wildlife crimes. 以及17起野生動物犯罪。 CARNEY ANNE NASSER: In the words of the judge at Joe Exotic's CARNEY ANNE NASSER:用Joe Exotic的評審的話說就是 sentencing, Joe is a master manipulator who is engaged in, 判,喬是一個操縱高手,他從事。 quote, "systematic trafficking" of tigers and other big cats. 引用,"系統性販賣 "老虎和其他大型貓科動物。 MARIANA (VOICEOVER): Yet, critics of "Tiger King" 瑪麗安娜(VOICEOVER)。然而,"虎王 "的批評家 say the series celebrated Joe, while largely overlooking 說該系列慶祝喬,而在很大程度上忽略了 his treatment of animals. 他對待動物的態度。 CARNEY ANNE NASSER: Joe is not a folk hero. 喬不是一個民間英雄。 He is somebody who, for decades, profited off 他是一個人,幾十年來,誰的利潤了 of the exploitation and abuse of animals. 剝削和虐待動物的行為; And Joe is finally where he belongs. 而喬也終於有了屬於自己的位置。 MARIANA (VOICEOVER): So why would 瑪麗安娜(VOICEOVER):所以,為什麼會 you want to breed a tiger? 你想養虎為患? Well, in the US roadside zoos can bring in big money 在美國,路邊的動物園可以帶來大筆的收入 by offering cow petting experiences to tourists. 通過向遊客提供摸牛體驗。 JOHN GOODRICH: They raise tiger cubs, so that people can 他們養育老虎幼崽,這樣人們就可以在老虎的身上找到樂趣了 pay money and take selfies, so they 付錢和自拍,所以他們。 have to have this constant supply 要有源源不斷的供應 of these little tiny tiger cubs between one and four months. 這些小老虎的幼崽在一到四個月之間。 So there's just this huge breeding operation, 所以就有了這個龐大的養殖行動。 but the key thing here is that after the cubs are about 但這裡的關鍵問題是,在幼崽即將到來的時候。 four-months-old, they're too dangerous for the public 四個月大的孩子,對公眾來說太危險了。 to handle. 來處理。 They need to be handed off somewhere. 他們需要被移交到某個地方。 And often, I don't think we really 而往往,我不認為我們真的 know what happens to them. 知道他們的下場。 MARIANA (VOICEOVER): To understand the scope 瑪麗亞娜(voiceOVER):要了解的範圍 of the issue, "National Geographic" magazine reviewed 的問題,"國家地理 "雜誌評論了。 Joe Exotic's records from 2010 to 2018, 喬異國從2010年到2018年的記錄。 and learned that his zoo traded nearly 並瞭解到,他的動物園交易了近 200 tigers with dozens of other private owners across America. 200只老虎與全美其他幾十個私人主人。 Breeders, like Joe, are one of the reasons 像喬這樣的飼養員,是一個原因。 that they are now an estimated 5 to 10,000 現在估計有5至10,000人。 tigers in the United States. 美國的老虎。 With less than 4,000 tigers left in the wild, 在野生老虎只剩下不到4000只的情況下。 there are now more tigers living in captivity in the US 在美國,現在有更多的老虎被圈養。 than there are wild tigers living 猛於虎 in the rest of the world. 在世界其他地方。 JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): If something's endangered, hell, JOE EXOTIC(通過電話):如果有什麼東西是瀕危的,地獄。 we need to start breeding it, do we not? 我們需要開始培育它,不是嗎? Is that not what the purpose of it being endangered is? 這不就是它瀕臨滅絕的目的嗎? We need more of. 我們需要更多的。 [ominous music playing] [不祥的音樂播放]
B1 中級 中文 老虎 電話 動物園 幼崽 美國 奶牛 喬-異國情調與老虎貿易|與瑪麗安娜-範-澤勒一起販賣老虎。 (Joe Exotic and the Tiger Trade | Trafficked with Mariana van Zeller) 12 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 22 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字