Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • two different decoration, a major disaster declaration.

    兩種不同的裝飾,重大的災難宣言。

  • US.

    美國:

  • President Joe Biden approved a major disaster declaration for Texas on Saturday.

    美國總統喬-拜登週六準許了德克薩斯州的重大災難宣言。

  • Nearly two dozen deaths have been linked to the deep freeze.

    近二十人死亡與深凍有關。

  • Million's of Texas residents have dealt with power outages and nearly half of all Texans air suffering from disruptions to their water service, like Fort Worth resident Linda Binion, who said water was frozen in her pipes.

    百萬德克薩斯州的居民已經處理了停電和近一半的所有德克薩斯人空氣遭受中斷到他們的水服務,像沃斯堡居民Linda Binion,誰說水被凍結在她的管道。

  • But I have no water coming in my home whatsoever.

    但我家裡根本就沒有水來。

  • I've got six little ones that I need to take care of.

    我有六個小傢伙,我需要照顧。

  • Biden's disaster declaration makes federal funding available to individuals across the state, including assistance for temporary housing, home repairs and low cost loans.

    拜登的災難宣言使聯邦資金可以提供給全州的個人,包括臨時住房、房屋維修和低成本貸款的援助。

  • Biden is also weighing a trip to Texas to survey the federal response.

    拜登還在斟酌前往德克薩斯州調查聯邦的反應。

  • New York Congresswoman Alexandria Ocasio Cortez was in Houston Saturday volunteering at a food bank with lawmakers Sheila Jackson Lee and Sylvia Garcia Ocasio.

    紐約女議員亞歷山大-奧卡西奧-科爾特茲週六在休斯敦與立法者希拉-傑克遜-李和西爾維婭-加西亞-奧卡西奧一起在一家食物銀行做義工。

  • Cortez also partnered with Texas relief organizations in a fundraising mission.

    科爾特斯還與德克薩斯州的救援組織合作,進行了一次籌款任務。

  • We hit $3.2 million in assistance for Texans across the state just last night and I think this shows that New York stands with you, but the whole country stands with you, Jackson Lee spoke of the severity of the crisis.

    我們昨晚剛剛為全州的德克薩斯人打了320萬美元的援助,我認為這表明紐約與你站在一起,但整個國家與你站在一起,傑克遜李談到了危機的嚴重性。

  • We were getting calls from Children, adult Children whose parents lived in older homes left behind that we're trying to get of them out of the freezing conditions because they thought they might die during the night.

    我們接到了孩子們的電話,他們的父母住在老房子裡,留下的成年孩子,我們正試圖讓他們離開冰冷的環境,因為他們認為他們可能會在晚上死去。

  • That was unacceptable and unnecessary.

    這是不可接受的,也是不必要的。

  • All of the state's power plants had returned to service, although more than 78,000 homes remained without electricity as of Saturday morning.

    該州所有的發電廠都已恢復運行,但截至週六上午,仍有超過7.8萬戶人家沒有電。

two different decoration, a major disaster declaration.

兩種不同的裝飾,重大的災難宣言。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 德克薩斯州 拜登 災難 援助 居民 聯邦

拜登準許德克薩斯州的災難宣言 (Biden approves disaster declaration for Texas)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 22 日
影片單字